Aggettivo
Nicht besetzt oder belegt; verfügbar.
Non occupato o preso; disponibile.
Bezeichnet etwas, das nicht verwendet oder besetzt ist und somit zur Verfügung steht.
Ihre Tanksäulen Nummer fünf ist nun frei geschaltet.
Und er darf den Preis frei festlegen.
Ed è libero di fissare il prezzo.
Die Bahn lasse ich wegrangieren, dann ist 55 wieder frei.
Wieso ist da noch frei, wenn der ganze Zug voll ist?
Ich sag, Bühne frei, wir freuen uns.
Dico di preparare il palcoscenico, siamo felici.
Aggettivo
Ohne Einschränkungen oder Zwänge; unabhängig.
Senza restrizioni o vincoli; indipendente.
Bezeichnet einen Zustand der Unabhängigkeit und Selbstbestimmung, ohne äußere Einflüsse oder Begrenzungen.
Die Flucht nach Schweden ist ein Weg in die Freiheit.
Nur eine Frage: Wenn man jetzt so Interessen hat, Freizeit, was auch immer.
Solo una domanda: se ora hai interessi, tempo libero, qualunque cosa.
Rentiere bewegen sich zwar frei, aber sie gehören trotzdem jemandem.
Ich darf frei entscheiden, was ich machen möchte.
Jeder Bürger soll frei entscheiden.
Ogni cittadino deve decidere liberamente.
Aggettivo
Ohne Kosten; kostenlos.
Senza costi; gratuito.
Bezeichnet etwas, das ohne Bezahlung oder Gegenleistung erhältlich ist.
Gar nix. Die arbeiten da alle in ihrer Freizeit, man sagt auch ehrenamtlich.
Assolutamente niente. Ci lavorano tutti nel tempo libero, dicono anche volontari.
Auch über das Jugendamt kann man kostenfrei in Beratung gehen.
Der Ampel grün heißt: freie Fahrt oder freien Flug.
Il semaforo verde indica: viaggio gratuito o volo gratuito.
Aggettivo
Nicht im Gefängnis oder in Gefangenschaft.
Non in prigione o in cattività.
Bezeichnet den Zustand, nicht eingesperrt oder gefangen zu sein.
Und dann war das die Chance der Flucht, der Befreiung.
Die sind dann zehn Jahre im Gefängnis gewesen, freigelassen worden.
Keine Arbeit oder Verpflichtungen haben.
Non avere lavoro o obblighi.
Bezeichnet die Zeit, in der man keine Arbeit oder andere Verpflichtungen hat.
Ich hab jetzt frei bis einschließlich Freitag.
Das Schwierigste an diesem Job: arbeiten, während die anderen frei haben.
La parte più difficile di questo lavoro: lavorare mentre gli altri hanno del tempo libero.
Nach 24 Stunden Dienst hat die Wachmannschaft einen Tag frei.
Aggettivo
Ohne Hindernisse oder Blockaden.
Senza ostacoli o blocchi.
Bezeichnet einen Weg oder Raum, der frei von Hindernissen ist und somit passierbar ist.
Weil Langeoog autofrei ist, leihen sich viele Urlauber ein Fahrrad.
Poiché Langeoog è chiusa al traffico, molti turisti noleggiano biciclette.
Wenn die Autobahn frei ist, so um die 200.
Se l'autostrada è libera, circa 200.
Aggettivo
Ohne etwas Bestimmtes.
Senza qualcosa di specifico.
Bezeichnet das Fehlen oder die Abwesenheit von etwas.
Übrigens, die drei fahren batteriebetrieben und abgasfrei.
Und dann ist der Patient hoffentlich wieder beschwerdefrei.
Das ist alkoholfrei. - Ich bin mies enttäuscht.
È senza alcol. - Sono davvero deluso.
Der Gerät ist immer vor dem Chef im Geschäft und schneidet schweißfrei.
Aggettivo
Offen und ehrlich.
Aperto e onesto.
Bezeichnet eine ehrliche und offene Art der Kommunikation oder des Verhaltens.
Nicht nervös sein und Fragen zu ihrem Lebenslauf frei beantworten.