Прилагательное
Nicht besetzt oder belegt; verfügbar.
Не занятый или свободный; доступный.
Bezeichnet etwas, das nicht verwendet oder besetzt ist und somit zur Verfügung steht.
Ihre Tanksäulen Nummer fünf ist nun frei geschaltet.
Und er darf den Preis frei festlegen.
И он может установить цену.
Die Bahn lasse ich wegrangieren, dann ist 55 wieder frei.
Wieso ist da noch frei, wenn der ganze Zug voll ist?
Ich sag, Bühne frei, wir freuen uns.
Я говорю: подготовьте сцену, мы счастливы.
Прилагательное
Ohne Einschränkungen oder Zwänge; unabhängig.
Без ограничений или принуждения; независимый.
Bezeichnet einen Zustand der Unabhängigkeit und Selbstbestimmung, ohne äußere Einflüsse oder Begrenzungen.
Die Flucht nach Schweden ist ein Weg in die Freiheit.
Nur eine Frage: Wenn man jetzt so Interessen hat, Freizeit, was auch immer.
Просто вопрос: если у вас теперь есть интересы, свободное время, что угодно.
Rentiere bewegen sich zwar frei, aber sie gehören trotzdem jemandem.
Ich darf frei entscheiden, was ich machen möchte.
Jeder Bürger soll frei entscheiden.
Каждый гражданин должен свободно принимать решения.
Прилагательное
Ohne Kosten; kostenlos.
Без затрат; бесплатно.
Bezeichnet etwas, das ohne Bezahlung oder Gegenleistung erhältlich ist.
Gar nix. Die arbeiten da alle in ihrer Freizeit, man sagt auch ehrenamtlich.
Совсем ничего. Все они работают там в свободное время, говорят, что они волонтеры.
Auch über das Jugendamt kann man kostenfrei in Beratung gehen.
Der Ampel grün heißt: freie Fahrt oder freien Flug.
Зеленый свет означает: бесплатный проезд или свободный перелет.
Прилагательное
Nicht im Gefängnis oder in Gefangenschaft.
Не в тюрьме или плену.
Bezeichnet den Zustand, nicht eingesperrt oder gefangen zu sein.
Und dann war das die Chance der Flucht, der Befreiung.
Die sind dann zehn Jahre im Gefängnis gewesen, freigelassen worden.
Keine Arbeit oder Verpflichtungen haben.
Не иметь работы или обязательств.
Bezeichnet die Zeit, in der man keine Arbeit oder andere Verpflichtungen hat.
Ich hab jetzt frei bis einschließlich Freitag.
Das Schwierigste an diesem Job: arbeiten, während die anderen frei haben.
Самое сложное в этой работе: работать, пока у других есть свободное время.
Nach 24 Stunden Dienst hat die Wachmannschaft einen Tag frei.
Прилагательное
Ohne Hindernisse oder Blockaden.
Без препятствий или блокировок.
Bezeichnet einen Weg oder Raum, der frei von Hindernissen ist und somit passierbar ist.
Weil Langeoog autofrei ist, leihen sich viele Urlauber ein Fahrrad.
Поскольку в Лангеоге нет автомобилей, многие отдыхающие берут напрокат велосипеды.
Wenn die Autobahn frei ist, so um die 200.
Если автострада свободна, около 200.
Прилагательное
Ohne etwas Bestimmtes.
Без чего-то конкретного.
Bezeichnet das Fehlen oder die Abwesenheit von etwas.
Übrigens, die drei fahren batteriebetrieben und abgasfrei.
Und dann ist der Patient hoffentlich wieder beschwerdefrei.
Das ist alkoholfrei. - Ich bin mies enttäuscht.
В нем нет алкоголя. - Я очень разочарована.
Der Gerät ist immer vor dem Chef im Geschäft und schneidet schweißfrei.
Прилагательное
Offen und ehrlich.
Открытый и честный.
Bezeichnet eine ehrliche und offene Art der Kommunikation oder des Verhaltens.
Nicht nervös sein und Fragen zu ihrem Lebenslauf frei beantworten.