Прилагателно
Nicht besetzt oder belegt; verfügbar.
Незает или свободен; наличен.
Bezeichnet etwas, das nicht verwendet oder besetzt ist und somit zur Verfügung steht.
Ihre Tanksäulen Nummer fünf ist nun frei geschaltet.
Und er darf den Preis frei festlegen.
И той е свободен да определи цената.
Die Bahn lasse ich wegrangieren, dann ist 55 wieder frei.
Wieso ist da noch frei, wenn der ganze Zug voll ist?
Ich sag, Bühne frei, wir freuen uns.
Казвам, че поставете сцената, щастливи сме.
Прилагателно
Ohne Einschränkungen oder Zwänge; unabhängig.
Без ограничения или принуда; независим.
Bezeichnet einen Zustand der Unabhängigkeit und Selbstbestimmung, ohne äußere Einflüsse oder Begrenzungen.
Die Flucht nach Schweden ist ein Weg in die Freiheit.
Nur eine Frage: Wenn man jetzt so Interessen hat, Freizeit, was auch immer.
Само въпрос: Ако сега имате интереси, свободно време, каквото и да е.
Rentiere bewegen sich zwar frei, aber sie gehören trotzdem jemandem.
Ich darf frei entscheiden, was ich machen möchte.
Jeder Bürger soll frei entscheiden.
Всеки гражданин трябва да решава свободно.
Прилагателно
Ohne Kosten; kostenlos.
Без разходи; безплатно.
Bezeichnet etwas, das ohne Bezahlung oder Gegenleistung erhältlich ist.
Gar nix. Die arbeiten da alle in ihrer Freizeit, man sagt auch ehrenamtlich.
Нищо изобщо. Всички те работят там в свободното си време, казват също доброволци.
Auch über das Jugendamt kann man kostenfrei in Beratung gehen.
Der Ampel grün heißt: freie Fahrt oder freien Flug.
Зелената светлина означава: безплатно пътуване или свободен полет.
Прилагателно
Nicht im Gefängnis oder in Gefangenschaft.
Не в затвора или плен.
Bezeichnet den Zustand, nicht eingesperrt oder gefangen zu sein.
Und dann war das die Chance der Flucht, der Befreiung.
Die sind dann zehn Jahre im Gefängnis gewesen, freigelassen worden.
Keine Arbeit oder Verpflichtungen haben.
Да нямаш работа или задължения.
Bezeichnet die Zeit, in der man keine Arbeit oder andere Verpflichtungen hat.
Ich hab jetzt frei bis einschließlich Freitag.
Das Schwierigste an diesem Job: arbeiten, während die anderen frei haben.
Най-трудната част от тази работа: работа, докато другите имат почивка.
Nach 24 Stunden Dienst hat die Wachmannschaft einen Tag frei.
Прилагателно
Ohne Hindernisse oder Blockaden.
Без препятствия или блокади.
Bezeichnet einen Weg oder Raum, der frei von Hindernissen ist und somit passierbar ist.
Weil Langeoog autofrei ist, leihen sich viele Urlauber ein Fahrrad.
Тъй като Langeoog е без автомобили, много почиващи наемат велосипеди.
Wenn die Autobahn frei ist, so um die 200.
Ако магистралата е чиста, около 200.
Прилагателно
Ohne etwas Bestimmtes.
Без нещо конкретно.
Bezeichnet das Fehlen oder die Abwesenheit von etwas.
Übrigens, die drei fahren batteriebetrieben und abgasfrei.
Und dann ist der Patient hoffentlich wieder beschwerdefrei.
Das ist alkoholfrei. - Ich bin mies enttäuscht.
Без алкохол е, наистина съм разочарован.
Der Gerät ist immer vor dem Chef im Geschäft und schneidet schweißfrei.
Прилагателно
Offen und ehrlich.
Открит и честен.
Bezeichnet eine ehrliche und offene Art der Kommunikation oder des Verhaltens.
Nicht nervös sein und Fragen zu ihrem Lebenslauf frei beantworten.