enttäuscht Động từ

Học cách phát âm đúng và sử dụng một cách hiệu quả "enttäuscht" trong tiếng Đức

ent·täuscht

/ɛntˈtɔɪ̯ʃt/

Dịch "enttäuscht" từ tiếng Đức sang tiếng Việt:

thất vọng

German
Das Adjektiv "enttäuscht" beschreibt ein Gefühl, wenn man enttäuscht oder niedergeschlagen ist, weil etwas nicht so gelaufen ist, wie man es erwartet hat.

enttäuscht 😔

Tính từ

Populäre

Traurig oder unglücklich, weil etwas nicht so ist, wie man es erwartet hat.

Buồn hoặc không vui vì điều gì đó không như mong đợi.

Enttäuscht sein bedeutet, ein Gefühl von Traurigkeit oder Unglücklichsein zu erleben, weil etwas nicht den eigenen Erwartungen oder Hoffnungen entspricht. Dies kann verschiedene Situationen betreffen, z. B. unerfüllte Versprechen, schlechte Leistungen, das Verhalten anderer Menschen oder wenn ein Ereignis oder Gegenstand nicht den Erwartungen gerecht wird.

Example use

  • von jemandem enttäuscht sein
  • über etwas enttäuscht sein
  • sich enttäuscht fühlen
  • zutiefst enttäuscht sein
  • bitter enttäuscht sein
  • maßlos enttäuscht sein

Synonyms

  • traurig
  • unglücklich
  • frustriert
  • desillusioniert
  • niedergeschlagen

Antonyms

  • glücklich
  • zufrieden
  • begeistert
  • erfreut

Examples

    German

    War ich von dir enttäuscht, dass du das so gesagt hast, so offen.

    Vietnamese

    Tôi có thất vọng về bạn khi bạn nói điều đó, một cách công khai như vậy.

    German

    Und ich glaube, ich war noch nie in meinem Leben so enttäuscht.

    German

    Auch aktuell ist die Community vom langsamen Nachschub an Inhalten enttäuscht.

    Vietnamese

    Ngay cả bây giờ, cộng đồng vẫn thất vọng bởi việc bổ sung nội dung chậm chạp.

    German

    Er ist auch nicht enttäuscht, da er sowieso alles weiß.

    Vietnamese

    Anh ấy cũng không thất vọng, vì dù sao anh ấy cũng biết tất cả.

    German

    Wenn ihr echten Horror zum Fürchten wollt, werdet ihr enttäuscht.

    Vietnamese

    Nếu bạn muốn nỗi sợ hãi thực sự, bạn sẽ thất vọng.

    German

    Warst du dann sehr enttäuscht, wie ich kam?

    German

    Dennoch: Sie sind bitter enttäuscht.

    Vietnamese

    Tuy nhiên: Họ thất vọng cay đắng.

    German

    Ich war auch enttäuscht und traurig.

    Vietnamese

    Tôi cũng thất vọng và buồn.

    German

    starken Emotionen gesucht, die meine Partnerin immer enttäuscht haben.

    Vietnamese

    Tôi đã tìm kiếm những cảm xúc mạnh mẽ luôn khiến đối tác của tôi thất vọng.

    German

    Also, wütend, enttäuscht, aber auch erschrocken. - Ja.

    German

    Ich bin nicht enttäuscht worden.

    Vietnamese

    Tôi đã không thất vọng.

    German

    bereit, noch mal enttäuscht zu werden.

    German

    Der Rentner ist von seiner Bank enttäuscht.

    Vietnamese

    Người hưu trí thất vọng với ngân hàng của mình.

    German

    Hey, Team, enttäuscht mich nicht!

    Vietnamese

    Này, đội, đừng làm tôi thất vọng!

    German

    Rainer bleibt enttäuscht in Giesing.

    Vietnamese

    Rainer vẫn thất vọng về Giesing.

    German

    Die Bürger sind nämlich enttäuscht.

    Vietnamese

    Trên thực tế, công dân thất vọng.

    German

    "Fair", sagt sie, ist aber immer noch enttäuscht von sich.

    German

    Ich bin echt enttäuscht. Klar, die Remakes sind keine schlechten Spiele.

    German

    Dann macht sich Lucy wieder Hoffnung und wird am Ende doch enttäuscht.

    German

    Es ist schade, aber enttäuscht bin ich nicht.

    Vietnamese

    Thật xấu hổ, nhưng tôi không thất vọng.

    German

    Wer eine ernstzunehmende Story erwartet hat, wird enttäuscht sein.

    Vietnamese

    Bất cứ ai mong đợi một câu chuyện nghiêm túc sẽ thất vọng.

    German

    Ja, äh, enttäuscht mich gerade sehr, weil ich RIN sehr mag.

    Vietnamese

    Vâng, uh, tôi thực sự thất vọng ngay bây giờ vì tôi thực sự thích RIN.

    German

    Das letzte Mal wurde ich so enttäuscht, damit hatte ich Jahre zu kämpfen.

    German

    Sodass ich auch 'n bisschen enttäuscht war von seiner Reaktion.

    German

    Zum anderen aber mal wieder maßlos enttäuscht.

    Vietnamese

    Mặt khác, một lần nữa, vô cùng thất vọng.

    German

    Yes, weil ich wurde sehr oft enttäuscht.

    German

    Ich bin von der Bibel enttäuscht, ich bin von Gott enttäuscht.

    Vietnamese

    Tôi thất vọng về Kinh Thánh, tôi thất vọng về Chúa.

    German

    Ich bin so enttäuscht gerade, weil ich Geld verliere.

    German

    Die Republikaner zeigen sich enttäuscht.

    Vietnamese

    Đảng Cộng hòa thất vọng

    German

    Auch darüber war er enttäuscht, und man kann es ihm nicht verübeln.

    German

    * Musik * Die Frauen sind natürlich enttäuscht, die sind verletzt.

    German

    Mich hat Frankreich bei dieser EM total enttäuscht.

    Vietnamese

    Pháp hoàn toàn làm tôi thất vọng tại giải vô địch châu Âu này.

    German

    Aber da wär ich enttäuscht, wenn das jetzt so ist, ne?

    German

    Nils war schlecht, ich bin enttäuscht von meinem Teammate.

    German

    Ich bin enttäuscht von unserem Bösewicht.

    Vietnamese

    Tôi thất vọng về kẻ xấu của chúng tôi.

    German

    Bist du enttäuscht, dass noch nicht der richtige Partner gefunden wurde?

    Vietnamese

    Bạn có thất vọng vì chưa tìm thấy đối tác phù hợp?

    German

    Die Menschen sind von Kohls Versprechen enttäuscht.

    Vietnamese

    Mọi người thất vọng trước lời hứa của Kohl.

    German

    Oder enttäuscht. Nein, und-oder! Ich bin sauer und/oder enttäuscht!

    Vietnamese

    Hoặc thất vọng. Không, và/hoặc! Tôi tức giận và/hoặc thất vọng!

    German

    Die Oma ist so enttäuscht, dass sie nicht zu Besuch kommen konnte.

    Vietnamese

    Bà rất thất vọng vì không thể đến thăm.

    German

    Und ist vielleicht auch von sich selber sehr enttäuscht.

    German

    Das ist alkoholfrei. - Ich bin mies enttäuscht.

    Vietnamese

    Nó không có cồn. - Tôi thực sự thất vọng.

    German

    Junges Fräulein, ich bin sehr enttäuscht von dir!

    Vietnamese

    Cô gái trẻ, tôi rất thất vọng về cô!

    German

    Man möchte nicht enttäuscht und nicht verletzt werden.

    German

    Man fährt hin, weil man enttäuscht ist, weil das sein Verein ist.

    Vietnamese

    Bạn đến đó vì bạn thất vọng vì đó là câu lạc bộ của bạn.

    German

    Dann war ich schon enttäuscht.

    German

    Ich bin zurückgekommen und war recht enttäuscht.

    Vietnamese

    Tôi đã trở lại và khá thất vọng.

    German

    Er ist schon richtig enttäuscht!

    Vietnamese

    Anh ấy thực sự thất vọng!

    German

    Wenn das nicht Django ist, bin ich enttäuscht.

    Vietnamese

    Nếu đó không phải là Django, tôi thất vọng.

    German

    Und am Ende wurde ich eigentlich nicht enttäuscht.

    Vietnamese

    Và cuối cùng, tôi không thực sự thất vọng.

    German

    Japan ist enttäuscht von Russland, das kann man nicht anders sagen.

    German

    Hab sie halt komplett enttäuscht, und das hat man auch angesehen.

    Vietnamese

    Tôi chỉ làm họ thất vọng, và bạn có thể thấy điều đó.

    German

    Enttäuscht war ich tatsächlich ...

    Vietnamese

    Tôi thực sự thất vọng...

    German

    Ja, ich bin enttäuscht.

    German

    Zu Beginn waren wir extrem enttäuscht von diesem Kampfsystem.

    Vietnamese

    Lúc đầu, chúng tôi vô cùng thất vọng với hệ thống chiến đấu này.

    German

    Um enttäuscht zu sein, hätte ich ja erst mal was erwarten müssen.

    Vietnamese

    Để thất vọng, tôi nên mong đợi điều gì đó trước.

    German

    Ich bin enttäuscht, ich bin wütend.

    Vietnamese

    Tôi thất vọng, tôi tức giận.

    German

    Und dieser Gott ist garantiert enttäuscht von mir.

    Vietnamese

    Và Chúa chắc chắn sẽ thất vọng về tôi.

    German

    Sind Sie enttäuscht, wenn Sie eine Frage falsch beantworten?

    Vietnamese

    Bạn có thất vọng khi trả lời một câu hỏi không chính xác?

    German

    Dann wird man traurig, dann ist man enttäuscht, dann ist man voller Sehnsucht.

    Vietnamese

    Đó là khi bạn buồn, sau đó bạn thất vọng, rồi bạn đầy khao khát.

    German

    Tayo ist bestimmt wegen mir enttäuscht.

    Vietnamese

    Tôi chắc chắn Tayo thất vọng vì tôi.

    German

    Ich persönlich war leider etwas enttäuscht.

    Vietnamese

    Cá nhân, thật không may, tôi đã hơi thất vọng.

    German

    Wie persönlich enttäuscht sind sie von M. Döpfner?

    Vietnamese

    Cá nhân anh thất vọng đến mức nào với M. Döpfner?

    German

    Siehst du. Da wäre ich auch echt bitter enttäuscht ehrlich gesagt.

    German

    Wenn Du Angst davor hat, enttäuscht zu werden, mach’s wie Ich.

    German

    Nein, ich bin nicht enttäuscht, ich find's einfach nur ...

    Vietnamese

    Không, tôi không thất vọng, tôi chỉ thích nó...

    German

    Oder weil der Partner einen enttäuscht hat.

    German

    Wer hier einen richtigen Disstrack erwartet hat, der wurde einfach enttäuscht.

    Vietnamese

    Bất cứ ai mong đợi một sự thất vọng thực sự ở đây chỉ đơn giản là thất vọng.

    German

    Ja, ich bin verärgert und enttäuscht.

    Vietnamese

    Vâng, tôi buồn và thất vọng.

    German

    Und ich war voll enttäuscht, weil ich nach Gryffindore gekommen bin.

    German

    Anja ist enttäuscht vom Ausgang ihrer Reise.

    Vietnamese

    Anja thất vọng với kết quả của chuyến đi của mình.

    German

    Aber egal, Attila ist fast schon enttäuscht.

    Vietnamese

    Nhưng dù sao, Attila gần như thất vọng.

    German

    Und das war natürlich ganz hart, weil er doppelt enttäuscht wurde.

    Vietnamese

    Và điều đó rất khó khăn, tất nhiên, bởi vì anh ấy thất vọng gấp đôi.

    German

    Erschreckt sind wir nicht, enttäuscht sind wir nicht.

    Vietnamese

    Chúng tôi không sợ hãi, chúng tôi không thất vọng.

    German

    Ich bin ein bisschen enttäuscht.

    Vietnamese

    Tôi hơi thất vọng.

    German

    Also Sie wurden schon auch, kann man sagen, von der Liebe enttäuscht, oder?

    German

    Wäre er geblieben, ich wäre bitter enttäuscht gewesen.

    German

    Der Umgang mit ihr als Patientin nach der Operation hat sie enttäuscht.

    Vietnamese

    Đối xử với cô như một bệnh nhân sau ca phẫu thuật khiến cô thất vọng.

    German

    Die Kinder werden bestimmt enttäuscht sein.

    Vietnamese

    Tôi chắc chắn bọn trẻ sẽ thất vọng.

    German

    Was sagen Sie Wählern und Wählerinnen, die davon enttäuscht sind?

    Vietnamese

    Bạn nói gì với cử tri thất vọng về điều này?

    German

    Du bist so ein Schwein. - Ich bin echt enttäuscht.

    Vietnamese

    Bạn thật là một con lợn. - Tôi thực sự thất vọng.

    German

    SPD und CDU haben ihn enttäuscht.

    Vietnamese

    SPD và CDU đã làm ông thất vọng.

    German

    Und deshalb war ich wirklich echt enttäuscht.

    Vietnamese

    Và đó là lý do tại sao tôi thực sự thất vọng.

    German

    In dem Moment war ich so wütend aber vor allem enttäuscht und traurig.

    German

    Ich hätte es mir anders gewünscht, aber enttäuscht war ich nicht.

    Vietnamese

    Tôi sẽ thích điều đó nếu không, nhưng tôi không thất vọng.

    German

    Das hat mich so enttäuscht.

    German

    Schrecklich enttäuscht.

    Vietnamese

    Thất vọng khủng khiếp.

    German

    Wenn ich eine 2 bekommen habe, waren meine Eltern ganz leicht enttäuscht.

    Vietnamese

    Khi tôi nhận được điểm 2, bố mẹ tôi hơi thất vọng.

    German

    Der ärztliche Direktor ist enttäuscht von den Politikern in der Stadt.

    Vietnamese

    Giám đốc y tế thất vọng với các chính trị gia trong thành phố.

    German

    Murat ist enttäuscht von unserer Recherche.

    Vietnamese

    Murat thất vọng với nghiên cứu của chúng tôi.

    German

    Er meinte dann, wahrscheinlich bin ich einfach enttäuscht.

    Vietnamese

    Sau đó anh ấy nói rằng tôi có lẽ chỉ thất vọng.

    German

    Und sie ist wegen der fehlenden Deutschaufgaben enttäuscht.

    German

    Ich war also wirklich tiefst enttäuscht und war natürlich auch böse.

    Vietnamese

    Vì vậy, tôi thực sự thất vọng sâu sắc và, tất nhiên, cũng tức giận.

    German

    Enttäuscht hat uns hingegen der Zombiemodus.

    Vietnamese

    Mặt khác, chế độ zombie đã làm chúng tôi thất vọng.

    German

    Ich hab noch nie ... einen Promi getroffen und war danach enttäuscht. - Doch.

    Vietnamese

    Tôi chưa bao giờ... gặp một người nổi tiếng và đã thất vọng sau đó. - Vâng.

    German

    Wenn du den nicht brichst, bist du dann enttäuscht?

    Vietnamese

    Nếu bạn không phá vỡ nó, bạn sẽ thất vọng?

    German

    Ich bin an dieser Stelle enttäuscht, weil ich lande im Industriegebiet.

    Vietnamese

    Tôi thất vọng về thời điểm này vì cuối cùng tôi đang ở trong một khu công nghiệp.

    German

    Ich war enttäuscht, dass man mit den Gefühlen von Menschen spielt.

    German

    Hab ich dich enttäuscht oder verletzt?

    Vietnamese

    Tôi đã làm bạn thất vọng hay làm tổn thương bạn?

    German

    Sie haben das Selbstvertrauen nicht mehr, sie sind enttäuscht.

    German

    Wenn von allem etwas geboten wird, wird niemand enttäuscht.

    Vietnamese

    Khi có một chút mọi thứ được cung cấp, sẽ không ai thất vọng.

    German

    Das kann nicht sein. Ich bin von mir noch nie so krass enttäuscht gewesen.

    Vietnamese

    Không thể như vậy. Tôi chưa bao giờ thất vọng về bản thân mình đến thế.

    German

    Ich wäre enttäuscht von dir. - Ich auch.

    Vietnamese

    Tôi sẽ thất vọng về bạn. - Tôi cũng vậy.

    German

    Als wir ankommen, sind wir etwas enttäuscht.

    Vietnamese

    Khi chúng tôi đến, chúng tôi hơi thất vọng.

    German

    Die Mannschaft ist maßlos enttäuscht und es drückt auf die Stimmung.

    Vietnamese

    Đội bóng vô cùng thất vọng và điều đó làm giảm tâm trạng.

    German

    Was ich geil fand. Ich war da nicht enttäuscht, dass das nicht vorkam.

    Vietnamese

    Mà tôi thấy tuyệt vời. Tôi không thất vọng vì điều đó đã không xảy ra.

    German

    Ich bin auch enttäuscht von der Annemarie.

    Vietnamese

    Tôi cũng thất vọng về Annemarie.

    German

    Mutti ist nicht wütend, sie ist nur sehr enttäuscht.

    Vietnamese

    Mẹ không tức giận, cô ấy chỉ thực sự thất vọng.

    German

    Und Sie wurden immer wieder enttäuscht.

    German

    Sie ist sehr sauer und sehr enttäuscht und sehr frustriert.

    German

    Da sind alle Zutaten dabei, um heftig enttäuscht zu werden.

    Vietnamese

    Có tất cả các thành phần khiến bạn thất vọng nghiêm trọng.

    German

    Seine Augen ganz feucht Steht traurig da rum Ist menschlich enttäuscht.

    Vietnamese

    Đôi mắt anh ẩm ướt Đứng ở đó buồn là thất vọng một cách nhân văn.

    German

    Ich bin auch enttäuscht, weil solche Schokolade hätte ich genommen.

    Vietnamese

    Tôi cũng thất vọng vì tôi sẽ sử dụng sô cô la như vậy.

    German

    Wer das tut, wird maßlos enttäuscht.

    German

    Es sind alle enttäuscht von der Politik.

    Vietnamese

    Mọi người đều thất vọng về chính trị.

    • Ich war enttäuscht, dass mein Freund mich vergessen hat.
    • Sie war enttäuscht über das schlechte Wetter im Urlaub.
    • Er fühlte sich enttäuscht, weil er den Job nicht bekommen hat.