Sıfat
Traurig oder unglücklich, weil etwas nicht so ist, wie man es erwartet hat.
Bir şeyin beklendiği gibi olmaması nedeniyle üzgün veya mutsuz.
Enttäuscht sein bedeutet, ein Gefühl von Traurigkeit oder Unglücklichsein zu erleben, weil etwas nicht den eigenen Erwartungen oder Hoffnungen entspricht. Dies kann verschiedene Situationen betreffen, z. B. unerfüllte Versprechen, schlechte Leistungen, das Verhalten anderer Menschen oder wenn ein Ereignis oder Gegenstand nicht den Erwartungen gerecht wird.
War ich von dir enttäuscht, dass du das so gesagt hast, so offen.
Bunu açıkça söylediğin için hayal kırıklığına uğradım.
Und ich glaube, ich war noch nie in meinem Leben so enttäuscht.
Ve hayatımda hiç bu kadar hayal kırıklığına uğradığımı sanmıyorum.
Auch aktuell ist die Community vom langsamen Nachschub an Inhalten enttäuscht.
Şimdi bile, topluluk içeriğin yavaş yenilenmesinden dolayı hayal kırıklığına uğradı.
Er ist auch nicht enttäuscht, da er sowieso alles weiß.
Zaten her şeyi bildiği için hayal kırıklığına uğramadı.
Wenn ihr echten Horror zum Fürchten wollt, werdet ihr enttäuscht.
Gerçek dehşetin korkmasını istiyorsan, hayal kırıklığına uğrayacaksın.
Warst du dann sehr enttäuscht, wie ich kam?
Geldiğimde çok hayal kırıklığına uğradın mı?
Dennoch: Sie sind bitter enttäuscht.
Yine de: Acı bir şekilde hayal kırıklığına uğradılar.
Ich war auch enttäuscht und traurig.
Ben de hayal kırıklığına uğradım ve üzüldüm.
starken Emotionen gesucht, die meine Partnerin immer enttäuscht haben.
Partnerimi her zaman hayal kırıklığına uğratan güçlü duygular arıyordum.
Also, wütend, enttäuscht, aber auch erschrocken. - Ja.
Öfkeli, hayal kırıklığına uğramış, ama aynı zamanda korkmuş. - Evet.
Ich bin nicht enttäuscht worden.
Hayal kırıklığına uğramadım.
bereit, noch mal enttäuscht zu werden.
Tekrar hayal kırıklığına uğramaya hazır.
Der Rentner ist von seiner Bank enttäuscht.
Emekli bankasından hayal kırıklığına uğradı.
Hey, Team, enttäuscht mich nicht!
Hey, takım, beni hayal kırıklığına uğratma!
Rainer bleibt enttäuscht in Giesing.
Rainer, Giesing"de hayal kırıklığına uğramaya devam ediyor.
Die Bürger sind nämlich enttäuscht.
Aslında vatandaşlar hayal kırıklığına uğradı.
"Fair", sagt sie, ist aber immer noch enttäuscht von sich.
“Adil,” diyor, ama yine de hayal kırıklığına uğradı.
Ich bin echt enttäuscht. Klar, die Remakes sind keine schlechten Spiele.
Gerçekten hayal kırıklığına uğradım. Tabii ki, remake'ler kötü oyunlar değil.
Dann macht sich Lucy wieder Hoffnung und wird am Ende doch enttäuscht.
Sonra Lucy umudunu yeniden kazanır ve sonunda hayal kırıklığına uğrar.
Es ist schade, aber enttäuscht bin ich nicht.
Yazık ama hayal kırıklığına uğramadım.
Wer eine ernstzunehmende Story erwartet hat, wird enttäuscht sein.
Ciddi bir hikaye bekleyen herkes hayal kırıklığına uğrayacak.
Ja, äh, enttäuscht mich gerade sehr, weil ich RIN sehr mag.
Evet, şu anda gerçekten hayal kırıklığına uğradım çünkü RIN'i gerçekten seviyorum.
Das letzte Mal wurde ich so enttäuscht, damit hatte ich Jahre zu kämpfen.
En son bu kadar hayal kırıklığına uğradığımda, bununla yıllarca mücadele etmek zorunda kaldım.
Sodass ich auch 'n bisschen enttäuscht war von seiner Reaktion.
Bu yüzden tepkisinden de biraz hayal kırıklığına uğradım.
Zum anderen aber mal wieder maßlos enttäuscht.
Öte yandan, ancak, bir kez daha son derece hayal kırıklığına uğradı.
Yes, weil ich wurde sehr oft enttäuscht.
Evet, çünkü çok hayal kırıklığına uğradım.
Ich bin von der Bibel enttäuscht, ich bin von Gott enttäuscht.
İncil'den hayal kırıklığına uğradım, Tanrı'dan hayal kırıklığına uğradım.
Ich bin so enttäuscht gerade, weil ich Geld verliere.
Şu anda çok hayal kırıklığına uğradım çünkü para kaybediyorum.
Die Republikaner zeigen sich enttäuscht.
Cumhuriyetçiler hayal kırıklığına uğradı.
Auch darüber war er enttäuscht, und man kann es ihm nicht verübeln.
O da hayal kırıklığına uğradı ve onu suçlayamazsın.
* Musik * Die Frauen sind natürlich enttäuscht, die sind verletzt.
* Müzik * Kadınlar hayal kırıklığına uğradılar, elbette yaralandılar.
Mich hat Frankreich bei dieser EM total enttäuscht.
Fransa bu Avrupa şampiyonasında beni tamamen hayal kırıklığına uğrattı.
Aber da wär ich enttäuscht, wenn das jetzt so ist, ne?
Ama şimdi durum böyle olsaydı hayal kırıklığına uğrardım, değil mi?
Nils war schlecht, ich bin enttäuscht von meinem Teammate.
Nils kötüydü, takım arkadaşımdan hayal kırıklığına uğradım.
Ich bin enttäuscht von unserem Bösewicht.
Kötü adamımız beni hayal kırıklığına uğrattı.
Bist du enttäuscht, dass noch nicht der richtige Partner gefunden wurde?
Doğru ortağın henüz bulunamadığı için hayal kırıklığına uğradınız mı?
Die Menschen sind von Kohls Versprechen enttäuscht.
İnsanlar Kohl'un sözünden hayal kırıklığına uğradı.
Oder enttäuscht. Nein, und-oder! Ich bin sauer und/oder enttäuscht!
Ya da hayal kırıklığına uğradım Hayır, ve—veya! Kızgınım ve/veya hayal kırıklığına uğradım!
Die Oma ist so enttäuscht, dass sie nicht zu Besuch kommen konnte.
Büyükanne o kadar hayal kırıklığına uğradı ki ziyarete gelemedi.
Und ist vielleicht auch von sich selber sehr enttäuscht.
Ve kendisi de çok hayal kırıklığına uğrayabilir.
Das ist alkoholfrei. - Ich bin mies enttäuscht.
Alkolsüz. - Gerçekten hayal kırıklığına uğradım.
Junges Fräulein, ich bin sehr enttäuscht von dir!
Genç bayan, çok hayal kırıklığına uğradım!
Man möchte nicht enttäuscht und nicht verletzt werden.
Hayal kırıklığına uğramak ya da incinmek istemezsin.
Man fährt hin, weil man enttäuscht ist, weil das sein Verein ist.
Oraya gidiyorsun çünkü hayal kırıklığına uğradın, çünkü orası senin kulübün.
Dann war ich schon enttäuscht.
O zaman zaten hayal kırıklığına uğradım.
Ich bin zurückgekommen und war recht enttäuscht.
Geri döndüm ve oldukça hayal kırıklığına uğradım.
Er ist schon richtig enttäuscht!
Gerçekten hayal kırıklığına uğradı!
Wenn das nicht Django ist, bin ich enttäuscht.
Eğer bu Django değilse, hayal kırıklığına uğradım.
Und am Ende wurde ich eigentlich nicht enttäuscht.
Ve aslında sonunda hayal kırıklığına uğramadım.
Japan ist enttäuscht von Russland, das kann man nicht anders sagen.
Japonya Rusya"da hayal kırıklığına uğradı, bunu söylemenin başka yolu yok.
Hab sie halt komplett enttäuscht, und das hat man auch angesehen.
Onu tamamen hayal kırıklığına uğrattım ve bunu da görebiliyordun.
Enttäuscht war ich tatsächlich ...
Aslında hayal kırıklığına uğradım...
Ja, ich bin enttäuscht.
Evet, hayal kırıklığına uğradım.
Zu Beginn waren wir extrem enttäuscht von diesem Kampfsystem.
İlk başta, bu savaş sisteminden son derece hayal kırıklığına uğradık.
Um enttäuscht zu sein, hätte ich ja erst mal was erwarten müssen.
Hayal kırıklığına uğramak için önce bir şey beklemeliydim.
Ich bin enttäuscht, ich bin wütend.
Hayal kırıklığına uğradım, kızgınım.
Und dieser Gott ist garantiert enttäuscht von mir.
Ve o tanrının beni hayal kırıklığına uğratacağı garantilidir.
Sind Sie enttäuscht, wenn Sie eine Frage falsch beantworten?
Bir soruyu yanlış cevapladığınızda hayal kırıklığına uğradınız mı?
Dann wird man traurig, dann ist man enttäuscht, dann ist man voller Sehnsucht.
Sonra üzülürsün, sonra hayal kırıklığına uğrarsın, sonra özlemle dolursun.
Tayo ist bestimmt wegen mir enttäuscht.
Tayo muhtemelen benim yüzümden hayal kırıklığına uğradı.
Ich persönlich war leider etwas enttäuscht.
Şahsen, ne yazık ki biraz hayal kırıklığına uğradım.
Wie persönlich enttäuscht sind sie von M. Döpfner?
M. Döpfner ile kişisel olarak ne kadar hayal kırıklığına uğradılar?
Siehst du. Da wäre ich auch echt bitter enttäuscht ehrlich gesagt.
Görüyorsun. Gerçekten çok hayal kırıklığına uğrardım, dürüst olmak gerekirse.
Wenn Du Angst davor hat, enttäuscht zu werden, mach’s wie Ich.
Hayal kırıklığına uğramaktan korkuyorsan benim gibi yap.
Nein, ich bin nicht enttäuscht, ich find's einfach nur ...
Hayır, hayal kırıklığına uğramadım, sadece seviyorum...
Oder weil der Partner einen enttäuscht hat.
Ya da partneriniz sizi hayal kırıklığına uğrattığı için.
Wer hier einen richtigen Disstrack erwartet hat, der wurde einfach enttäuscht.
Burada gerçek bir Disstrack bekleyen herkes hayal kırıklığına uğradı.
Ja, ich bin verärgert und enttäuscht.
Evet, sinirlendim ve hayal kırıklığına uğradım.
Und ich war voll enttäuscht, weil ich nach Gryffindore gekommen bin.
Anja ist enttäuscht vom Ausgang ihrer Reise.
Anja seyahatinin sonucundan hayal kırıklığına uğradı.
Aber egal, Attila ist fast schon enttäuscht.
Ama yine de, Attila neredeyse hayal kırıklığına uğradı.
Und das war natürlich ganz hart, weil er doppelt enttäuscht wurde.
Ve bu çok zordu, elbette, çünkü iki kez hayal kırıklığına uğradı.
Erschreckt sind wir nicht, enttäuscht sind wir nicht.
Korkmuyoruz, hayal kırıklığına uğramadık.
Ich bin ein bisschen enttäuscht.
Biraz hayal kırıklığına uğradım.
Also Sie wurden schon auch, kann man sagen, von der Liebe enttäuscht, oder?
Wäre er geblieben, ich wäre bitter enttäuscht gewesen.
Kalsaydı, acı bir şekilde hayal kırıklığına uğrardım.
Der Umgang mit ihr als Patientin nach der Operation hat sie enttäuscht.
Ameliyattan sonra hasta olarak onunla uğraşmak onu hayal kırıklığına uğrattı.
Die Kinder werden bestimmt enttäuscht sein.
Eminim çocuklar hayal kırıklığına uğrayacaktır.
Was sagen Sie Wählern und Wählerinnen, die davon enttäuscht sind?
Bu durumdan hayal kırıklığına uğrayan seçmenlere ne dersiniz?
Du bist so ein Schwein. - Ich bin echt enttäuscht.
Sen tam bir domuzsun. - Gerçekten hayal kırıklığına uğradım.
SPD und CDU haben ihn enttäuscht.
SPD ve CDU onu hayal kırıklığına uğrattı.
Und deshalb war ich wirklich echt enttäuscht.
Ve bu yüzden gerçekten hayal kırıklığına uğradım.
In dem Moment war ich so wütend aber vor allem enttäuscht und traurig.
O anda çok kızgındım ama hepsinden önemlisi hayal kırıklığına uğradım ve üzgündüm.
Ich hätte es mir anders gewünscht, aber enttäuscht war ich nicht.
Aksi takdirde isterdim ama hayal kırıklığına uğramadım.
Das hat mich so enttäuscht.
Bu beni çok hayal kırıklığına uğrattı.
Schrecklich enttäuscht.
Çok hayal kırıklığına uğradım.
Wenn ich eine 2 bekommen habe, waren meine Eltern ganz leicht enttäuscht.
2 aldığımda ailem biraz hayal kırıklığına uğradı.
Der ärztliche Direktor ist enttäuscht von den Politikern in der Stadt.
Sağlık müdürü şehirdeki politikacılardan hayal kırıklığına uğradı.
Murat ist enttäuscht von unserer Recherche.
Murat araştırmamızdan hayal kırıklığına uğradı.
Er meinte dann, wahrscheinlich bin ich einfach enttäuscht.
Daha sonra muhtemelen hayal kırıklığına uğradığımı söyledi.
Und sie ist wegen der fehlenden Deutschaufgaben enttäuscht.
Ve Almanca dil ödevlerinin olmaması nedeniyle hayal kırıklığına uğradı.
Ich war also wirklich tiefst enttäuscht und war natürlich auch böse.
Bu yüzden gerçekten hayal kırıklığına uğradım ve tabii ki de kızdım.
Enttäuscht hat uns hingegen der Zombiemodus.
Öte yandan, zombi modu bizi hayal kırıklığına uğrattı.
Ich hab noch nie ... einen Promi getroffen und war danach enttäuscht. - Doch.
Hiç bir ünlüyle tanışmadım ve sonrasında hayal kırıklığına uğradım. - Evet.
Wenn du den nicht brichst, bist du dann enttäuscht?
Kırmazsan hayal kırıklığına uğrayacak mısın?
Ich bin an dieser Stelle enttäuscht, weil ich lande im Industriegebiet.
Bu noktada hayal kırıklığına uğradım çünkü sanayi bölgesine gidiyorum.
Ich war enttäuscht, dass man mit den Gefühlen von Menschen spielt.
İnsanların duygularıyla oynadığın için hayal kırıklığına uğradım.
Hab ich dich enttäuscht oder verletzt?
Seni hayal kırıklığına uğrattım mı yoksa incittim mi?
Sie haben das Selbstvertrauen nicht mehr, sie sind enttäuscht.
Artık özgüvenleri yok, hayal kırıklığına uğradılar.
Wenn von allem etwas geboten wird, wird niemand enttäuscht.
Her şeyden biraz olduğunda, kimse hayal kırıklığına uğramaz.
Das kann nicht sein. Ich bin von mir noch nie so krass enttäuscht gewesen.
Durum böyle olamaz. Kendimde hiç bu kadar hayal kırıklığına uğramamıştım.
Ich wäre enttäuscht von dir. - Ich auch.
Seni hayal kırıklığına uğratırdım - Ben de.
Als wir ankommen, sind wir etwas enttäuscht.
Geldiğimizde biraz hayal kırıklığına uğradık.
Die Mannschaft ist maßlos enttäuscht und es drückt auf die Stimmung.
Takım son derece hayal kırıklığına uğradı ve ruh halini azaltıyor.
Was ich geil fand. Ich war da nicht enttäuscht, dass das nicht vorkam.
Ki ki havalı olduğunu düşündüm. Bunun olmaması beni hayal kırıklığına uğratmadı.
Ich bin auch enttäuscht von der Annemarie.
Annemarie"den de hayal kırıklığına uğradım.
Mutti ist nicht wütend, sie ist nur sehr enttäuscht.
Annem kızgın değil, gerçekten hayal kırıklığına uğradı.
Und Sie wurden immer wieder enttäuscht.
Ve tekrar tekrar hayal kırıklığına uğradın.
Sie ist sehr sauer und sehr enttäuscht und sehr frustriert.
Da sind alle Zutaten dabei, um heftig enttäuscht zu werden.
Ciddi şekilde hayal kırıklığına uğramak için tüm malzemelere sahiptir.
Seine Augen ganz feucht Steht traurig da rum Ist menschlich enttäuscht.
Gözleri ıslak duruyor üzgün insani bir şekilde hayal kırıklığına uğradı.
Ich bin auch enttäuscht, weil solche Schokolade hätte ich genommen.
Ben de hayal kırıklığına uğradım çünkü böyle çikolata kullanırdım.
Wer das tut, wird maßlos enttäuscht.
Bunu yapan herkes son derece hayal kırıklığına uğrayacak.
Es sind alle enttäuscht von der Politik.
Herkes siyasetten hayal kırıklığına uğradı.