Adjetivo
Traurig oder unglücklich, weil etwas nicht so ist, wie man es erwartet hat.
Triste ou infeliz porque algo não é como esperado.
Enttäuscht sein bedeutet, ein Gefühl von Traurigkeit oder Unglücklichsein zu erleben, weil etwas nicht den eigenen Erwartungen oder Hoffnungen entspricht. Dies kann verschiedene Situationen betreffen, z. B. unerfüllte Versprechen, schlechte Leistungen, das Verhalten anderer Menschen oder wenn ein Ereignis oder Gegenstand nicht den Erwartungen gerecht wird.
War ich von dir enttäuscht, dass du das so gesagt hast, so offen.
Fiquei decepcionado com você por dizer isso, tão abertamente.
Und ich glaube, ich war noch nie in meinem Leben so enttäuscht.
E acho que nunca fiquei tão decepcionado em minha vida.
Auch aktuell ist die Community vom langsamen Nachschub an Inhalten enttäuscht.
Mesmo agora, a comunidade está decepcionada com a lenta reposição de conteúdo.
Er ist auch nicht enttäuscht, da er sowieso alles weiß.
Ele também não está desapontado, pois sabe tudo de qualquer maneira.
Wenn ihr echten Horror zum Fürchten wollt, werdet ihr enttäuscht.
Se você quer que o verdadeiro horror tenha medo, ficará desapontado.
Warst du dann sehr enttäuscht, wie ich kam?
Você ficou muito decepcionado quando eu vim?
Dennoch: Sie sind bitter enttäuscht.
No entanto: eles estão amargamente decepcionados.
Ich war auch enttäuscht und traurig.
Eu também fiquei decepcionado e triste.
starken Emotionen gesucht, die meine Partnerin immer enttäuscht haben.
Eu estava procurando emoções fortes que sempre decepcionaram meu parceiro.
Also, wütend, enttäuscht, aber auch erschrocken. - Ja.
Bem, irritado, decepcionado, mas também aterrorizado. - Sim.
Ich bin nicht enttäuscht worden.
Eu não fiquei desapontado.
bereit, noch mal enttäuscht zu werden.
Pronto para se decepcionar novamente.
Der Rentner ist von seiner Bank enttäuscht.
O aposentado está decepcionado com seu banco.
Hey, Team, enttäuscht mich nicht!
Ei, equipe, não me decepcione!
Rainer bleibt enttäuscht in Giesing.
Rainer continua decepcionado com Giesing.
Die Bürger sind nämlich enttäuscht.
Na verdade, os cidadãos estão decepcionados.
"Fair", sagt sie, ist aber immer noch enttäuscht von sich.
“Justo”, diz ela, mas ainda está decepcionada consigo mesma.
Ich bin echt enttäuscht. Klar, die Remakes sind keine schlechten Spiele.
Estou muito decepcionado. É claro que os remakes não são jogos ruins.
Dann macht sich Lucy wieder Hoffnung und wird am Ende doch enttäuscht.
Então Lucy recupera a esperança e fica decepcionada no final.
Es ist schade, aber enttäuscht bin ich nicht.
É uma pena, mas não estou decepcionado.
Wer eine ernstzunehmende Story erwartet hat, wird enttäuscht sein.
Quem esperava uma história séria ficará desapontado.
Ja, äh, enttäuscht mich gerade sehr, weil ich RIN sehr mag.
Sim, estou muito decepcionado agora porque gosto muito de RIN.
Das letzte Mal wurde ich so enttäuscht, damit hatte ich Jahre zu kämpfen.
A última vez que fiquei tão decepcionada, tive que lutar com isso por anos.
Sodass ich auch 'n bisschen enttäuscht war von seiner Reaktion.
Então, eu também fiquei um pouco decepcionado com a reação dele.
Zum anderen aber mal wieder maßlos enttäuscht.
Por outro lado, porém, mais uma vez extremamente decepcionado.
Yes, weil ich wurde sehr oft enttäuscht.
Sim, porque fiquei muito decepcionado.
Ich bin von der Bibel enttäuscht, ich bin von Gott enttäuscht.
Estou decepcionado com a Bíblia, estou decepcionado com Deus.
Ich bin so enttäuscht gerade, weil ich Geld verliere.
Estou muito decepcionado agora porque estou perdendo dinheiro.
Die Republikaner zeigen sich enttäuscht.
Os republicanos estão decepcionados.
Auch darüber war er enttäuscht, und man kann es ihm nicht verübeln.
Ele também ficou desapontado com isso, e você não pode culpá-lo.
* Musik * Die Frauen sind natürlich enttäuscht, die sind verletzt.
* Música * As mulheres estão decepcionadas, é claro, estão feridas.
Mich hat Frankreich bei dieser EM total enttäuscht.
A França me decepcionou completamente neste campeonato europeu.
Aber da wär ich enttäuscht, wenn das jetzt so ist, ne?
Mas eu ficaria desapontado se esse fosse o caso agora, não é?
Nils war schlecht, ich bin enttäuscht von meinem Teammate.
Nils estava mal, estou decepcionado com meu companheiro de equipe.
Ich bin enttäuscht von unserem Bösewicht.
Estou decepcionado com nosso vilão.
Bist du enttäuscht, dass noch nicht der richtige Partner gefunden wurde?
Você está decepcionado porque o parceiro certo ainda não foi encontrado?
Die Menschen sind von Kohls Versprechen enttäuscht.
As pessoas estão decepcionadas com a promessa de Kohl.
Oder enttäuscht. Nein, und-oder! Ich bin sauer und/oder enttäuscht!
Ou decepcionado. Não, e—ou! Estou com raiva e/ou decepcionado!
Die Oma ist so enttäuscht, dass sie nicht zu Besuch kommen konnte.
A vovó está tão decepcionada que não pôde vir nos visitar.
Und ist vielleicht auch von sich selber sehr enttäuscht.
E ele também pode estar muito decepcionado consigo mesmo.
Das ist alkoholfrei. - Ich bin mies enttäuscht.
É sem álcool. - Estou muito decepcionado.
Junges Fräulein, ich bin sehr enttäuscht von dir!
Mocinha, estou muito decepcionada com você!
Man möchte nicht enttäuscht und nicht verletzt werden.
Você não quer ficar desapontado ou magoado.
Man fährt hin, weil man enttäuscht ist, weil das sein Verein ist.
Você vai lá porque está decepcionado, porque esse é o seu clube.
Dann war ich schon enttäuscht.
Então eu já estava decepcionado.
Ich bin zurückgekommen und war recht enttäuscht.
Eu voltei e fiquei bastante decepcionado.
Er ist schon richtig enttäuscht!
Ele está muito decepcionado!
Wenn das nicht Django ist, bin ich enttäuscht.
Se isso não é o Django, estou decepcionado.
Und am Ende wurde ich eigentlich nicht enttäuscht.
E eu não fiquei realmente desapontado no final.
Japan ist enttäuscht von Russland, das kann man nicht anders sagen.
O Japão está decepcionado com a Rússia, não há outra maneira de dizer isso.
Hab sie halt komplett enttäuscht, und das hat man auch angesehen.
Eu simplesmente a decepcionei completamente, e você também podia ver isso.
Enttäuscht war ich tatsächlich ...
Na verdade, fiquei decepcionado...
Ja, ich bin enttäuscht.
Sim, estou decepcionado.
Zu Beginn waren wir extrem enttäuscht von diesem Kampfsystem.
No início, ficamos extremamente decepcionados com esse sistema de combate.
Um enttäuscht zu sein, hätte ich ja erst mal was erwarten müssen.
Para ficar desapontado, eu deveria ter esperado algo primeiro.
Ich bin enttäuscht, ich bin wütend.
Estou decepcionado, estou com raiva.
Und dieser Gott ist garantiert enttäuscht von mir.
E esse deus com certeza ficará desapontado comigo.
Sind Sie enttäuscht, wenn Sie eine Frage falsch beantworten?
Você fica desapontado quando responde a uma pergunta incorretamente?
Dann wird man traurig, dann ist man enttäuscht, dann ist man voller Sehnsucht.
Então você fica triste, então você fica desapontado, então você está cheio de saudade.
Tayo ist bestimmt wegen mir enttäuscht.
Tayo provavelmente está decepcionado por minha causa.
Ich persönlich war leider etwas enttäuscht.
Pessoalmente, infelizmente fiquei um pouco decepcionado.
Wie persönlich enttäuscht sind sie von M. Döpfner?
Quão decepcionados pessoalmente eles estão com M. Döpfner?
Siehst du. Da wäre ich auch echt bitter enttäuscht ehrlich gesagt.
Você vê. Eu ficaria muito decepcionado, para ser honesto.
Wenn Du Angst davor hat, enttäuscht zu werden, mach’s wie Ich.
Se você tem medo de ficar desapontado, faça como eu.
Nein, ich bin nicht enttäuscht, ich find's einfach nur ...
Não, eu não estou decepcionado, eu simplesmente adoro isso...
Oder weil der Partner einen enttäuscht hat.
Ou porque seu parceiro o decepcionou.
Wer hier einen richtigen Disstrack erwartet hat, der wurde einfach enttäuscht.
Quem esperava um verdadeiro Disstrack aqui ficou simplesmente decepcionado.
Ja, ich bin verärgert und enttäuscht.
Sim, estou irritado e decepcionado.
Und ich war voll enttäuscht, weil ich nach Gryffindore gekommen bin.
Anja ist enttäuscht vom Ausgang ihrer Reise.
Anja está decepcionada com o resultado de sua viagem.
Aber egal, Attila ist fast schon enttäuscht.
De qualquer forma, Átila está quase decepcionado.
Und das war natürlich ganz hart, weil er doppelt enttäuscht wurde.
E isso foi muito difícil, é claro, porque ele ficou decepcionado duas vezes.
Erschreckt sind wir nicht, enttäuscht sind wir nicht.
Não estamos assustados, não estamos decepcionados.
Ich bin ein bisschen enttäuscht.
Estou um pouco decepcionado.
Also Sie wurden schon auch, kann man sagen, von der Liebe enttäuscht, oder?
Wäre er geblieben, ich wäre bitter enttäuscht gewesen.
Se ele tivesse ficado, eu teria ficado muito decepcionado.
Der Umgang mit ihr als Patientin nach der Operation hat sie enttäuscht.
Lidar com ela como paciente após a cirurgia a decepcionou.
Die Kinder werden bestimmt enttäuscht sein.
Tenho certeza de que as crianças ficarão desapontadas.
Was sagen Sie Wählern und Wählerinnen, die davon enttäuscht sind?
O que você diria aos eleitores que estão decepcionados com isso?
Du bist so ein Schwein. - Ich bin echt enttäuscht.
Você é um porco. - Estou muito decepcionado.
SPD und CDU haben ihn enttäuscht.
O SPD e a CDU o decepcionaram.
Und deshalb war ich wirklich echt enttäuscht.
E é por isso que fiquei muito decepcionado.
In dem Moment war ich so wütend aber vor allem enttäuscht und traurig.
Naquele momento, eu estava com muita raiva, mas acima de tudo decepcionada e triste.
Ich hätte es mir anders gewünscht, aber enttäuscht war ich nicht.
Eu teria gostado de outra forma, mas não fiquei desapontado.
Das hat mich so enttäuscht.
Isso me decepcionou muito.
Schrecklich enttäuscht.
Terrivelmente decepcionado.
Wenn ich eine 2 bekommen habe, waren meine Eltern ganz leicht enttäuscht.
Quando recebi um 2, meus pais ficaram um pouco decepcionados.
Der ärztliche Direktor ist enttäuscht von den Politikern in der Stadt.
O diretor médico está decepcionado com os políticos da cidade.
Murat ist enttäuscht von unserer Recherche.
Murat está decepcionado com nossa pesquisa.
Er meinte dann, wahrscheinlich bin ich einfach enttäuscht.
Ele então disse que eu provavelmente estou apenas decepcionado.
Und sie ist wegen der fehlenden Deutschaufgaben enttäuscht.
E ela está decepcionada com a falta de aulas de alemão.
Ich war also wirklich tiefst enttäuscht und war natürlich auch böse.
Então, fiquei muito decepcionado e, claro, com raiva também.
Enttäuscht hat uns hingegen der Zombiemodus.
Por outro lado, o modo zumbi nos decepcionou.
Ich hab noch nie ... einen Promi getroffen und war danach enttäuscht. - Doch.
Eu nunca... conheci uma celebridade e fiquei desapontado depois. - Sim.
Wenn du den nicht brichst, bist du dann enttäuscht?
Se você não quebrá-lo, ficará desapontado?
Ich bin an dieser Stelle enttäuscht, weil ich lande im Industriegebiet.
Estou decepcionado neste momento porque estou acabando em uma área industrial.
Ich war enttäuscht, dass man mit den Gefühlen von Menschen spielt.
Fiquei desapontado por você brincar com os sentimentos das pessoas.
Hab ich dich enttäuscht oder verletzt?
Eu decepcionei ou machuquei você?
Sie haben das Selbstvertrauen nicht mehr, sie sind enttäuscht.
Eles não têm mais autoconfiança, estão decepcionados.
Wenn von allem etwas geboten wird, wird niemand enttäuscht.
Quando há um pouco de tudo, ninguém se decepciona.
Das kann nicht sein. Ich bin von mir noch nie so krass enttäuscht gewesen.
Isso não pode ser o caso. Nunca fiquei tão decepcionado comigo mesmo.
Ich wäre enttäuscht von dir. - Ich auch.
Eu ficaria desapontado com você. - Eu também.
Als wir ankommen, sind wir etwas enttäuscht.
Quando chegamos, ficamos um pouco decepcionados.
Die Mannschaft ist maßlos enttäuscht und es drückt auf die Stimmung.
A equipe está extremamente decepcionada e isso está diminuindo o clima.
Was ich geil fand. Ich war da nicht enttäuscht, dass das nicht vorkam.
O que eu achei legal. Não fiquei desapontado por isso não ter acontecido.
Ich bin auch enttäuscht von der Annemarie.
Também estou decepcionado com Annemarie.
Mutti ist nicht wütend, sie ist nur sehr enttäuscht.
Mamãe não está com raiva, ela está muito decepcionada.
Und Sie wurden immer wieder enttäuscht.
E você ficou desapontado uma e outra vez.
Sie ist sehr sauer und sehr enttäuscht und sehr frustriert.
Da sind alle Zutaten dabei, um heftig enttäuscht zu werden.
Tem todos os ingredientes para ficar gravemente decepcionado.
Seine Augen ganz feucht Steht traurig da rum Ist menschlich enttäuscht.
Seus olhos estão todos molhados. Está triste. Está humanamente decepcionado.
Ich bin auch enttäuscht, weil solche Schokolade hätte ich genommen.
Também estou decepcionado porque eu teria usado esse chocolate.
Wer das tut, wird maßlos enttäuscht.
Qualquer um que fizer isso ficará extremamente decepcionado.
Es sind alle enttäuscht von der Politik.
Todos estão decepcionados com a política.