Adjectiv
Traurig oder unglücklich, weil etwas nicht so ist, wie man es erwartet hat.
Trist sau nefericit pentru că ceva nu este așa cum era de așteptat.
Enttäuscht sein bedeutet, ein Gefühl von Traurigkeit oder Unglücklichsein zu erleben, weil etwas nicht den eigenen Erwartungen oder Hoffnungen entspricht. Dies kann verschiedene Situationen betreffen, z. B. unerfüllte Versprechen, schlechte Leistungen, das Verhalten anderer Menschen oder wenn ein Ereignis oder Gegenstand nicht den Erwartungen gerecht wird.
War ich von dir enttäuscht, dass du das so gesagt hast, so offen.
Am fost dezamăgit de tine că ai spus-o așa, atât de deschis.
Und ich glaube, ich war noch nie in meinem Leben so enttäuscht.
Și nu cred că am fost vreodată mai dezamăgit în viața mea.
Auch aktuell ist die Community vom langsamen Nachschub an Inhalten enttäuscht.
Chiar și acum, comunitatea este dezamăgită de reaprovizionarea lentă a conținutului.
Er ist auch nicht enttäuscht, da er sowieso alles weiß.
De asemenea, nu este dezamăgit, deoarece știe oricum totul.
Wenn ihr echten Horror zum Fürchten wollt, werdet ihr enttäuscht.
Dacă vrei să te temi de groază reală, vei fi dezamăgit.
Warst du dann sehr enttäuscht, wie ich kam?
Ai fost foarte dezamăgit când am ajuns?
Dennoch: Sie sind bitter enttäuscht.
Cu toate acestea, sunt amar dezamăgiți.
Ich war auch enttäuscht und traurig.
Am fost, de asemenea, dezamăgit și trist.
starken Emotionen gesucht, die meine Partnerin immer enttäuscht haben.
Căutam emoții puternice care mi-au dezamăgit întotdeauna partenerul.
Also, wütend, enttäuscht, aber auch erschrocken. - Ja.
Atât de supărat, dezamăgit, dar și îngrozit. - Da.
Ich bin nicht enttäuscht worden.
Nu am fost dezamăgit.
bereit, noch mal enttäuscht zu werden.
Gata să fii dezamăgit din nou.
Der Rentner ist von seiner Bank enttäuscht.
Pensionarul este dezamăgit de banca sa.
Hey, Team, enttäuscht mich nicht!
Hei, echipă, nu mă dezamăgi!
Rainer bleibt enttäuscht in Giesing.
Rainer rămâne dezamăgit de Giesing.
Die Bürger sind nämlich enttäuscht.
De fapt, cetățenii sunt dezamăgiți.
"Fair", sagt sie, ist aber immer noch enttäuscht von sich.
„Corect”, spune ea, dar este încă dezamăgită de ea însăși.
Ich bin echt enttäuscht. Klar, die Remakes sind keine schlechten Spiele.
Sunt foarte dezamăgit. Sigur, remake-urile nu sunt jocuri rele.
Dann macht sich Lucy wieder Hoffnung und wird am Ende doch enttäuscht.
Apoi Lucy își recapătă speranța și este dezamăgită în cele din urmă.
Es ist schade, aber enttäuscht bin ich nicht.
Este păcat, dar nu sunt dezamăgit.
Wer eine ernstzunehmende Story erwartet hat, wird enttäuscht sein.
Oricine se aștepta la o poveste serioasă va fi dezamăgit.
Ja, äh, enttäuscht mich gerade sehr, weil ich RIN sehr mag.
Da, sunt foarte dezamăgit acum pentru că îmi place foarte mult RIN.
Das letzte Mal wurde ich so enttäuscht, damit hatte ich Jahre zu kämpfen.
Ultima dată când am fost atât de dezamăgit, a trebuit să mă lupt cu ea ani de zile.
Sodass ich auch 'n bisschen enttäuscht war von seiner Reaktion.
Am fost, de asemenea, un pic dezamăgit de reacția lui.
Zum anderen aber mal wieder maßlos enttäuscht.
Pe de altă parte, încă o dată extrem de dezamăgit.
Yes, weil ich wurde sehr oft enttäuscht.
Da, pentru că am fost dezamăgit foarte des.
Ich bin von der Bibel enttäuscht, ich bin von Gott enttäuscht.
Sunt dezamăgit de Biblie, sunt dezamăgit de Dumnezeu.
Ich bin so enttäuscht gerade, weil ich Geld verliere.
Sunt atât de dezamăgit acum pentru că pierd bani.
Die Republikaner zeigen sich enttäuscht.
Republicanii sunt dezamăgiți.
Auch darüber war er enttäuscht, und man kann es ihm nicht verübeln.
El a fost dezamăgit și de asta și nu-l poți învinui.
* Musik * Die Frauen sind natürlich enttäuscht, die sind verletzt.
* Muzică * Femeile sunt desigur dezamăgite, sunt rănite.
Mich hat Frankreich bei dieser EM total enttäuscht.
Franța m-a dezamăgit complet la acest campionat european.
Aber da wär ich enttäuscht, wenn das jetzt so ist, ne?
Dar aș fi dezamăgit dacă ar fi cazul acum, nu?
Nils war schlecht, ich bin enttäuscht von meinem Teammate.
Nils a fost rău, sunt dezamăgit de coechipierul meu.
Ich bin enttäuscht von unserem Bösewicht.
Sunt dezamăgit de tipul nostru rău.
Bist du enttäuscht, dass noch nicht der richtige Partner gefunden wurde?
Ești dezamăgit că partenerul potrivit nu a fost încă găsit?
Die Menschen sind von Kohls Versprechen enttäuscht.
Oamenii sunt dezamăgiți de promisiunea lui Kohl.
Oder enttäuscht. Nein, und-oder! Ich bin sauer und/oder enttäuscht!
Sau dezamăgit. Nu, și-sau! Sunt supărat și/sau dezamăgit!
Die Oma ist so enttäuscht, dass sie nicht zu Besuch kommen konnte.
Bunica este atât de dezamăgită că nu a putut veni în vizită.
Und ist vielleicht auch von sich selber sehr enttäuscht.
Și poate este, de asemenea, foarte dezamăgit de el însuși.
Das ist alkoholfrei. - Ich bin mies enttäuscht.
Este fără alcool. - Sunt foarte dezamăgit.
Junges Fräulein, ich bin sehr enttäuscht von dir!
Doamnă tânără, sunt foarte dezamăgit de tine!
Man möchte nicht enttäuscht und nicht verletzt werden.
Nu vrei să fii dezamăgit sau rănit.
Man fährt hin, weil man enttäuscht ist, weil das sein Verein ist.
Mergi acolo pentru că ești dezamăgit pentru că acesta este clubul tău.
Dann war ich schon enttäuscht.
Și apoi am fost dezamăgit.
Ich bin zurückgekommen und war recht enttäuscht.
M-am întors și am fost cu adevărat dezamăgit.
Er ist schon richtig enttäuscht!
El este cu adevărat dezamăgit!
Wenn das nicht Django ist, bin ich enttäuscht.
Dacă nu e Django, sunt dezamăgit.
Und am Ende wurde ich eigentlich nicht enttäuscht.
Și până la urmă, nu am fost dezamăgit.
Japan ist enttäuscht von Russland, das kann man nicht anders sagen.
Japonia este dezamăgită de Rusia, nu există altă modalitate de a spune asta.
Hab sie halt komplett enttäuscht, und das hat man auch angesehen.
Le-am dezamăgit complet și au văzut asta.
Enttäuscht war ich tatsächlich ...
De fapt, am fost dezamăgit...
Ja, ich bin enttäuscht.
Da, sunt dezamăgit.
Zu Beginn waren wir extrem enttäuscht von diesem Kampfsystem.
La început, am fost extrem de dezamăgiți de acest sistem de luptă.
Um enttäuscht zu sein, hätte ich ja erst mal was erwarten müssen.
Pentru a fi dezamăgit, ar fi trebuit să mă aștept mai întâi la ceva.
Ich bin enttäuscht, ich bin wütend.
Sunt dezamăgit, sunt supărat.
Und dieser Gott ist garantiert enttäuscht von mir.
Și acest zeu este cu siguranță dezamăgit de mine.
Sind Sie enttäuscht, wenn Sie eine Frage falsch beantworten?
Ești dezamăgit când răspunzi incorect la o întrebare?
Dann wird man traurig, dann ist man enttäuscht, dann ist man voller Sehnsucht.
Atunci te întristezi, atunci ești dezamăgit, apoi ești plin de dor.
Tayo ist bestimmt wegen mir enttäuscht.
Tayo este cu siguranță dezamăgit din cauza mea.
Ich persönlich war leider etwas enttäuscht.
Personal, am fost, din păcate, un pic dezamăgit.
Wie persönlich enttäuscht sind sie von M. Döpfner?
Cât de dezamăgit ești personal de domnul Döpfner?
Siehst du. Da wäre ich auch echt bitter enttäuscht ehrlich gesagt.
Vedeți, aș fi, de asemenea, foarte dezamăgit, ca să fiu sincer.
Wenn Du Angst davor hat, enttäuscht zu werden, mach’s wie Ich.
Dacă vă este frică să nu fiți dezamăgiți, faceți așa cum am făcut eu.
Nein, ich bin nicht enttäuscht, ich find's einfach nur ...
Nu, nu sunt dezamăgit, cred doar că este...
Oder weil der Partner einen enttäuscht hat.
Sau pentru că partenerul tău te-a dezamăgit.
Wer hier einen richtigen Disstrack erwartet hat, der wurde einfach enttäuscht.
Oricine se aștepta la o adevărată disstracție aici a fost pur și simplu dezamăgit.
Ja, ich bin verärgert und enttäuscht.
Da, sunt supărat și dezamăgit.
Und ich war voll enttäuscht, weil ich nach Gryffindore gekommen bin.
Anja ist enttäuscht vom Ausgang ihrer Reise.
Anja este dezamăgită de rezultatul călătoriei sale.
Aber egal, Attila ist fast schon enttäuscht.
Dar oricum, Attila este aproape dezamăgit.
Und das war natürlich ganz hart, weil er doppelt enttäuscht wurde.
Și asta a fost foarte greu, desigur, pentru că a fost dezamăgit de două ori.
Erschreckt sind wir nicht, enttäuscht sind wir nicht.
Nu suntem speriați, nu suntem dezamăgiți.
Ich bin ein bisschen enttäuscht.
Sunt un pic dezamăgit.
Also Sie wurden schon auch, kann man sagen, von der Liebe enttäuscht, oder?
Wäre er geblieben, ich wäre bitter enttäuscht gewesen.
Dacă ar fi rămas, aș fi fost amar dezamăgit.
Der Umgang mit ihr als Patientin nach der Operation hat sie enttäuscht.
Tratarea cu ea ca pacient după operație a dezamăgit-o.
Die Kinder werden bestimmt enttäuscht sein.
Sunt sigur că copiii vor fi dezamăgiți.
Was sagen Sie Wählern und Wählerinnen, die davon enttäuscht sind?
Ce le spuneți alegătorilor care sunt dezamăgiți de acest lucru?
Du bist so ein Schwein. - Ich bin echt enttäuscht.
Ești un astfel de porc. - Sunt foarte dezamăgit.
SPD und CDU haben ihn enttäuscht.
SPD și CDU l-au dezamăgit.
Und deshalb war ich wirklich echt enttäuscht.
Și de aceea am fost cu adevărat dezamăgit.
In dem Moment war ich so wütend aber vor allem enttäuscht und traurig.
În acel moment eram atât de supărat, dar mai ales dezamăgit și trist.
Ich hätte es mir anders gewünscht, aber enttäuscht war ich nicht.
Mi-ar fi plăcut altfel, dar nu am fost dezamăgit.
Das hat mich so enttäuscht.
Asta m-a dezamăgit atât de mult.
Schrecklich enttäuscht.
Foarte dezamăgit.
Wenn ich eine 2 bekommen habe, waren meine Eltern ganz leicht enttäuscht.
Când am primit un 2, părinții mei au fost foarte ușor dezamăgiți.
Der ärztliche Direktor ist enttäuscht von den Politikern in der Stadt.
Directorul medical este dezamăgit de politicienii din oraș.
Murat ist enttäuscht von unserer Recherche.
Murat este dezamăgit de cercetările noastre.
Er meinte dann, wahrscheinlich bin ich einfach enttäuscht.
Apoi mi-a spus că probabil că am fost doar dezamăgit.
Und sie ist wegen der fehlenden Deutschaufgaben enttäuscht.
Și este dezamăgită din cauza lipsei misiunilor germane.
Ich war also wirklich tiefst enttäuscht und war natürlich auch böse.
Așa că am fost cu adevărat dezamăgit și am fost, de asemenea, supărat, desigur.
Enttäuscht hat uns hingegen der Zombiemodus.
Pe de altă parte, modul zombie ne-a dezamăgit.
Ich hab noch nie ... einen Promi getroffen und war danach enttäuscht. - Doch.
Nu am întâlnit niciodată o celebritate și am fost dezamăgit după aceea. - Da.
Wenn du den nicht brichst, bist du dann enttäuscht?
Dacă nu o rupeți, veți fi dezamăgiți?
Ich bin an dieser Stelle enttäuscht, weil ich lande im Industriegebiet.
Sunt dezamăgit de acest moment pentru că ajung într-o zonă industrială.
Ich war enttäuscht, dass man mit den Gefühlen von Menschen spielt.
Am fost dezamăgit că te joci cu sentimentele oamenilor.
Hab ich dich enttäuscht oder verletzt?
Te-am dezamăgit sau te-am rănit?
Sie haben das Selbstvertrauen nicht mehr, sie sind enttäuscht.
Nu mai au încredere în sine, sunt dezamăgiți.
Wenn von allem etwas geboten wird, wird niemand enttäuscht.
Când există un pic din toate ofertele, nimeni nu este dezamăgit.
Das kann nicht sein. Ich bin von mir noch nie so krass enttäuscht gewesen.
Nu poate fi cazul. Niciodată nu am fost atât de dezamăgit de mine.
Ich wäre enttäuscht von dir. - Ich auch.
Aș fi dezamăgit de tine. - Și eu.
Als wir ankommen, sind wir etwas enttäuscht.
Când ajungem, suntem puțin dezamăgiți.
Die Mannschaft ist maßlos enttäuscht und es drückt auf die Stimmung.
Echipa este extrem de dezamăgită și pune presiune asupra stării de spirit.
Was ich geil fand. Ich war da nicht enttäuscht, dass das nicht vorkam.
Ceea ce mi s-a părut cool. Nu am fost dezamăgit că nu s-a întâmplat.
Ich bin auch enttäuscht von der Annemarie.
Sunt dezamăgit și de Annemarie.
Mutti ist nicht wütend, sie ist nur sehr enttäuscht.
Mama nu este supărată, este doar foarte dezamăgită.
Und Sie wurden immer wieder enttäuscht.
Și ai fost dezamăgit de nenumărate ori.
Sie ist sehr sauer und sehr enttäuscht und sehr frustriert.
Da sind alle Zutaten dabei, um heftig enttäuscht zu werden.
Are toate ingredientele pentru a fi grav dezamăgit.
Seine Augen ganz feucht Steht traurig da rum Ist menschlich enttäuscht.
Ochii lui sunt foarte umezi Stă trist acolo Este dezamăgit din punct de vedere uman.
Ich bin auch enttäuscht, weil solche Schokolade hätte ich genommen.
De asemenea, sunt dezamăgit pentru că aș fi luat o astfel de ciocolată.
Wer das tut, wird maßlos enttäuscht.
Oricine face acest lucru va fi extrem de dezamăgit.
Es sind alle enttäuscht von der Politik.
Toată lumea este dezamăgită de politică.