Substantivo
Der letzte Teil von etwas.
A última parte de algo.
Das Ende ist der Punkt, an dem etwas aufhört zu existieren oder zu passieren. Es ist das Gegenteil von Anfang.
Unser Grundstück endet erst da drüben.
Der lebensrettende Anruf kam in allerletzter Minute.
A ligação que salvou vidas veio no último minuto.
von Anfang bis Ende durchgelesen.
Leia do início ao fim.
Wir nähern uns dem Ende.
Das Geld reicht nie bis zum Ende des Monats.
Substantivo
Ein Ziel oder Zweck.
Um objetivo ou propósito.
Das Ende kann auch ein Ziel oder einen Zweck beschreiben, den man erreichen möchte. Es ist das Ergebnis, das man sich von einer Handlung oder einem Prozess erhofft.
Wir müssen diesem Saftladen von BRD endlich ein Ende setzen.
Devemos finalmente acabar com essa loja de sucos na Alemanha.
Am Ende ist ein Ziel, was der Gladiatoren versuchen muss abzuwerfen.
Verbo
Aufhören zu existieren oder zu passieren.
Deixar de existir ou acontecer.
Enden bedeutet, dass etwas aufhört zu existieren oder zu passieren. Es ist das Gegenteil von beginnen.
Der Streik des Sicherheitspersonals endet heute Nacht.
Wäre Schade wenn diese Karriere jetz ein rapides Ende nimmt.
Mit 29 Jahren die Karriere zu beenden, ist untypisch.
Sie haben die Beziehung natürlich nicht beendet.
Das Weihnachtsgeschäft geht eine Woche vor Heiligabend abrupt zu Ende.
As compras de Natal terminam abruptamente uma semana antes da véspera de Natal.
Für den zweiten Teil wurde diese Zusammenarbeit beendet.