zeigt, dass es noch mehr gibt
とりわけ
Dieser Ausdruck wird verwendet, um anzuzeigen, dass es neben den bereits genannten noch weitere Dinge oder Personen gibt, die relevant sind, aber nicht alle einzeln aufgezählt werden.
Eins der schlimmsten Sachen ist unter anderem mein linkes Ohr.
Jetzt haben Sie unter anderem 500 Gramm Crystal gefunden.
これで、とりわけ500グラムのクリスタルが見つかりました。
Auch hier werden dadurch unter anderem deutsche Produkte im Ausland teurer.
ここでも、とりわけドイツ製品は海外でより高価になっています。
Unter anderem wegen Brandstiftung, Personen kamen dabei aber nicht zu Schaden.
とりわけ放火によるものですが、被害者はいませんでした。
Dabei verglich er das Ganze unter anderem auch mit dem Kampf Rocky vs.
Unter anderem auch der größte Vulkan Europas, der Ätna.
とりわけ、ヨーロッパ最大の火山、エトナ。
Seine Freizeit gestaltet er unter anderem mit Tischtennis, Nirvana und Rotwein.
彼は自由時間に、卓球、ニルヴァーナ、赤ワインなどをして過ごしています。
Konkret ist es unter anderem die Familienpartei.
具体的には、とりわけファミリーパーティーです。
Davor war er unter anderem Chef des mächtigen Inlandsgeheimdienstes FSB.
それ以前は、とりわけ、強力な国内情報機関FSBの責任者を務めていました。
Ganz gut gesehen hat man das unter anderem beim Bundeswahlkampf 2021.
これは、とりわけ2021年の連邦選挙キャンペーン中によく見られました。
die unter anderem leugnen, dass die Vereinigten Staaten eine Demokratie sind.
とりわけ、米国が民主主義国であることを否定する人々。
Diskutiert wird dabei unter anderem über die Ukraine und Georgien.
とりわけ、ウクライナとジョージアが議論されます。
Mit Firmen unter anderem in New York und Berlin.
Unter anderem zu Super Smash Bros. soll es Neuigkeiten geben.
In diesem Notizbuch sieht man unter anderem den Namen Anthony Goldst- ... ein.
とりわけ、このノートブックにはAnthony Goldstという名前が含まれています...
Unter anderem kamen Grafik und Sounddesign bei den Fans nicht gut an.
とりわけ、グラフィックとサウンドデザインはファンからあまり受け入れられませんでした。
Unter anderem wegen deren Politik gegenüber Russland.
So vermittelt er seinen Schülern unter anderem, dass die Erde eine Kugel ist.
Unter anderem halt, weil ein Kind eine Behinderung haben könnte.
Kalzium und Zink schützen die Pflanzen unter anderem vor Krankheiten.
Sie lassen sie unter anderem bei HDW in Kiel wieder auftakeln.
Unter anderem deshalb musste Nike 2018 2,4 Milliarden Dollar Steuern zahlen.
Unter anderem im Angebot: ein Massivholztisch für 299 Euro.
Und was haben die mit Ihrer Identität unter anderem Namen dann gemacht?
Was unter anderem den Schlaf wieder extrem zurückholen würde.
これは、とりわけ、非常に睡眠を取り戻すでしょう。
Was wird denn unter anderem in Zukunft da instand gesetzt?
Es steht für: Im Gehirn ist unter anderem der Dopaminstoffwechsel gestört.
Ausdruck einer Plethora ist unter anderem ein stark gerötetes Gesicht.
大勢の表情は、とりわけ、ひどく赤くなった顔です。
Erst sucht Nina nach Obstbäumen, unter anderem Birne und Apfel.
まず、ニーナはナシやリンゴなどの果樹を探します。
Darüber gibt unter anderem die Schufa Auskunft.
Schufaは、とりわけ、これに関する情報を提供しています。
Das kann unter anderem die Strömungen verändern.
とりわけ、これによりフローが変わる可能性があります。
Darunter fielen unter anderem die Republic Commando und die ARC Trooper.
これらには、共和国コマンドーとARCトルーパーが含まれていました。
Der braune Schlamm aus dem Abrieb besteht unter anderem aus Siliziumdioxid.
摩耗による褐色スラッジは、とりわけ二酸化ケイ素で構成されています。
Für diese Aufgabe wird unter anderem das System ABRA eingesetzt.
Man wollte unter anderem, dass ich als Person Nasser männlich rüberkomme.
Das sind unter anderem die Fragen dabei.
これらには質問が含まれます。
Er prüft unter anderem Sicherheitslücken in Unternehmen.
とりわけ、彼は企業のセキュリティギャップを調査しています。
schreiben unter anderem die Spezialisten von Carbon Brief aus Großbritannien.
とりわけ英国のカーボンブリーフの専門家が執筆しています。
Dafür braucht man unter anderem Grundwasser-Messstellen.
Und zu Ihren Kundinnen zählen unter anderem Rihanna und Emma Watson.
Unter anderem an einer groß angelegten Studie in Israel.
Unter anderem: dass der Stecker in die sogenannte OBD2-Schnittstelle muss.
Unter anderem muss das Land dafür radikal seine Ausgaben einschränken.
とりわけ、そのためには国が支出を根本的に削減しなければなりません。
Unter anderem darüber wollen wir heute mit Brigadegeneral Dr.
とりわけ、今日はこれについて博士准将と話したいと思います。
Unter anderem, wenn auch nur indirekt, im Jemen.
間接的にしかありませんが、イエメンも含まれます。
Das liegt unter anderem an Anspielungen auf bekannte Filme.
これは、とりわけ、有名な映画への言及によるものです。
Unter anderem solle Personal aus Erwachsenen-Stationen verlegt werden.
Das ist unter anderem der einzige Mann, von dem ich weiß, der in mir ist.
とりわけ、この人は私が知っている唯一の私の中にいる人です。
In Ghana wurden unter anderem 30 neue Schulgebäude gebaut.