名詞
Eine schriftliche Nachricht, die in einem Umschlag verschickt wird.
封筒に入れて送る書面によるメッセージ。
Ein Brief ist eine schriftliche Mitteilung, die auf Papier geschrieben und in einem Umschlag an eine andere Person oder Organisation gesendet wird. Briefe können persönliche Nachrichten, geschäftliche Korrespondenz oder offizielle Dokumente enthalten.
Briefe, die sie an ihre Schwester geschrieben hat.
Zu Beginn meiner Recherche schreibe ich ihm einen Brief.
私の研究の始めに、私は彼に手紙を書きます。
Dann wurde wieder der Brief übergeben.
Plötzlich kriegte ich einen Brief von der Schule.
Da habe ich einen Brief erhalten von der PACH, von der Adoptionsstelle.
Ich hab einen Brief bekommen vom Bistum, wo das neutral drinstand.
Tommy? Ist wirklich kein Brief für mich dabei?
Dieser Brief von Vivien find ich voll Geil! Wo soll ich denn anfangen?
ヴィヴィアンからのこの手紙が本当に好きです!どこから始めればいいの?
Mal schauen, ob es ein wichtiger Brief ist.
それが重要な手紙かどうか見てみましょう。
Ich hab immer abwechselnd der Sigrid einen Brief geschrieben und den Kindern.
So Warte, hier liegt noch was. Brief von Wyman.
Eine Frau habe ihm einen Brief zugesteckt, sagt er.
Den Brief hat sie irgendwann auch bekommen.
Wie Briefe in der Bußbehörde der katholischen Kirche in Rom belegen.
Und mir hat der Brief gefallen, den sie geschrieben hat.
In einem Brief an die EU, den er nicht unterschrieben hat.
彼が署名しなかったEUへの手紙の中で。
Bis ein Brief vom Amt kam.
Nun erhielt auch das Erzbistum in Essen einen Brief von den Entführern.
現在、エッセンの大司教区にも誘拐犯からの手紙が届きました。
So guck mal. Willst du diesen Brief lesen? Guck mal hier.
だから見てください。この手紙を読みたいですか。ここを見てください。
Sie hat mir im Brief geschrieben, dass sie das doof findet, dass ich das mache.
Und in diesem Brief stand: Ich bete für dich.
Aber in dem Brief hat er Jesus zitiert.
しかし、手紙の中で彼はイエスの言葉を引用しました。
Sie öffnet einen Brief und was dann passiert ist unglaublich.
彼女が手紙を開いたら、次に何が起こるか信じられない。
Dann kommt endlich der Brief. Eine Absage.
Wir haben einen Brief geschrieben an den Robert Habeck.
Ich habe einen Brief verfasst für meine Familie.
Ein verzierter Brief an Bewerber S.V.
申請者S.V. への装飾付き手紙
Ja, Zeit, Briefe, was kann man auf die Entfernung anderes machen?
Die haben einen Brief geschrieben an das Jugendamt dort in Berlin.
In diesem Brief hat sie gefragt, ob Sie einverstanden sind mit einem DNA-Test.
Mach den Brief auf, dann weißt du's!
手紙を開けばわかるよ!
Ich hätte gern einen Abschiedsbrief gehabt.
Ob, ich weiß nicht, per E-Mail, Brief, oder was auch immer.
メールなのか、手紙なのか、それとも何であれ。
Die Anrede schreiben wir immer am Anfang An wen ist dieser Brief?
私たちはいつも最初にタイトルを書きます。この手紙は誰宛ですか?
Wir sind einfach davon ausgegangen, dass Sie den Brief bekommen haben.
私たちはあなたがその手紙を受け取ったと仮定しただけです。
Sein erster Brief ist vom 19. September 1939.
Und die Albine hat mir tatsächlich jeden Tag einen Brief geschrieben.
Ich habe einen sentimentalen Brief geschrieben.
感傷的な手紙を書きました。
Was stand denn da drin in dem Brief an Heinz?
Aber ein Brief aus der Heimat ist noch mal ganz was anderes.
しかし、家からの手紙はまったく別のものです。
Der Brief war adressiert an eine Person im Gefängnis.
kam ein Brief von ihr nach sieben Monaten.
Das gilt ja für den Brief genauso wie für den Text in der E-Mail.
これは、手紙だけでなく、電子メールのテキストにも当てはまります。
名詞
Ein offizielles Dokument, das Informationen oder Anweisungen enthält.
情報や指示を含む公式文書。
Ein Brief kann auch ein offizielles Dokument sein, das von einer Behörde, einem Unternehmen oder einer anderen Organisation ausgestellt wird. Solche Briefe enthalten in der Regel wichtige Informationen, Anweisungen oder Entscheidungen.
Der Brief der Supa Strikas, die Dad eingeladen haben, für sie zu spielen.
名詞
Ein Behälter, in den Briefe eingeworfen werden.
手紙を受け取るための容器。
Ein Briefkasten ist ein Behälter, der normalerweise an einem Haus oder an einer Straße angebracht ist und dazu dient, Briefe und andere Postsendungen zu empfangen. Postboten werfen die Post in den Briefkasten, und der Empfänger kann sie später abholen.
Die Situation am Briefkasten ist für viele Überschuldete ein Problem.
Deshalb geht Frau Fein an ihrem Briefkasten auf Nummer sicher mit der Nr. 1-2.
ファイン夫人が郵便受けに1-2の番号を付けて安全に遊んでいるのはそのためです。
Sein Briefkasten ungeleert, die Storen unten.
彼の郵便受けは空になっていてシャッターは下の階にある
Alter Briefkasten, neuer Briefkasten.
古いメールボックス、新しいメールボックス。
Und ich warte auf den Mann, der hier den Briefkasten leert.
Und er hat ein Problem, wenn Post in den Briefkasten eingeworfen wird.
Tanzverbot hat in seinem Briefkasten einen Zettel mit einer Drohung bekommen.
Tanzverbotはメールボックスに脅迫のメモを受け取りました。
Dieser Brief lag vor zwei Jahren im Briefkasten einer Moschee in Hamburg.
この手紙は2年前にハンブルクのモスクの郵便受けに入っていました。
Der Briefkasten quillt bereits über. Wir klingeln ― keiner öffnet.
メールボックスはすでにいっぱいです。ベルを鳴らす ― 誰も開かない。
Verwesungsgeruch wär wahrzunehmen, Briefkasten würde überlaufen. - Oh.
„Das“, sagte Maik, „Das ist der Briefkasten vom Micha.
「それ」とマイクは言った。「あれはミカの郵便受けだ。
Doch dann liegt Post im Briefkasten der Sauers.
しかし、Sauersのメールボックスにメールがあります。
Mein Schatz, dann werden wir jetzt mal unseren Briefkasten aufstellen.
ハニー、それではメールボックスをセットアップします。
名詞
Ein Brief, der Drohungen enthält.
脅迫を含む手紙。
Ein Drohbrief ist ein Brief, der Drohungen oder Einschüchterungen gegenüber dem Empfänger enthält. Drohbriefe können strafrechtlich verfolgt werden.
Man werde ihn "vergasen", hieß es in Drohbriefen.
Sie geben also zu, die Absenderin der Drohbriefe zu sein?
じゃあ自分が脅迫状を送ったことを認めるの?
名詞
Eine öffentliche Bekanntmachung mit Informationen über eine gesuchte Person.
指名手配者に関する情報を含む公開捜査令状。
Ein Steckbrief ist eine öffentliche Bekanntmachung, die Informationen über eine gesuchte Person enthält, um bei ihrer Ergreifung zu helfen. Steckbriefe enthalten in der Regel eine Beschreibung der Person, ein Foto und Informationen über das Verbrechen, das sie begangen hat.
Kami erstellt eine Art Steckbrief.
名詞
Eine Möglichkeit, per Post abzustimmen, anstatt persönlich im Wahllokal zu erscheinen.
直接投票所に行かずに郵送で投票する方法。
Briefwahl ist eine Möglichkeit, bei einer Wahl abzustimmen, ohne persönlich im Wahllokal zu erscheinen. Die Wähler erhalten die Stimmzettel per Post und senden sie ausgefüllt zurück.
In Oregon gibt es ausschließlich Briefwahl.
オレゴン州では、不在者投票しかありません。