Határozó
Zu einem früheren Zeitpunkt, vor etwas anderem.
Korábbi időpontban, valami más előtt.
Bezeichnet einen Zeitpunkt oder eine Handlung, die vor einem bestimmten Ereignis oder Zeitpunkt stattgefunden hat oder stattfinden wird.
Trotzdem gut, dass sie nicht vorher wusste, auf was sie sich einlässt.
Jó azonban, hogy előzetesen nem tudta, mibe keveredik.
Sie verschärfen auf jeden Fall die Symptome, die wir vorher schon hatten.
Határozottan súlyosbítják a korábban tapasztalt tüneteket.
Party zu der Zeit auf jeden Fall schon bisschen weniger als vorher.
A buli akkoriban határozottan valamivel kevesebb, mint korábban.
Sie waren ja vorher auch mit Männern zusammen.
Korábban is randevúztál férfiakkal.
Laut vorheriger Auskunft an die Polizei.
A rendőrségnek adott korábbi információk szerint.
Das ist vorhersehbar und wird rechtzeitig kommuniziert.
Ez kiszámítható, és időben közölni fogják.
Vorher war ich ja regelmäßig mit dem Albverein unterwegs.
Ezt megelőzően rendszeresen utaztam az Albvereinnel.
Er war ja schließlich schon vorher unfassbar berühmt.
Végül is hihetetlenül híres volt azelőtt.
Es geht nur so gut, weil wir vorher so lang zusammen gelebt haben.
Csak azért megy jól, mert már régen együtt éltünk.
“Immerhin hat er sich vorher getrennt und eine Entscheidung getroffen.
„Végül is előzetesen szakított és döntést hozott.