Verbo
Nicht stattfinden oder nicht funktionieren.
Ser cancelado ou não funcionar.
Etwas, das ausfällt, findet nicht statt oder funktioniert nicht wie geplant. Es kann sich um Ereignisse, Geräte, Systeme oder Personen handeln, die nicht wie erwartet funktionieren oder verfügbar sind.
Dass wir es deswegen ausfallen lassen haben müssen.
Que devemos ter ignorado isso por causa disso.
Wir müssen eine Fahrt von Endstation zu Endstation ausfallen lassen.
Temos que cancelar uma viagem de terminal a terminal.
Wie hoch die Kosten genau ausfallen ist allerdings unklar.
No entanto, não está claro exatamente quão altos serão os custos.
Ja, die können ja auch rausfallen und kaputtgehen usw.
Aber: Viele Schulungen mussten letztes Jahr wegen Corona ausfallen.
Wie die ausfallen wird, weiß man noch nicht ganz.
Ainda não se sabe totalmente como isso vai acabar.
Dafür erhalten sie regelmäßig Sold, selbst wenn sie verletzt ausfallen.
Eles recebem pagamento regular por isso, mesmo se estiverem feridos.
Auch ist unklar, wie günstig das Akkusystem wirklich ausfallen wird.
Também não está claro o quão barato o sistema de bateria realmente será.
Dass die Pumas in Reihen ausfallen beim Manöver, ist bedenklich.
É questionável que os pumas saiam em fileiras durante as manobras.
Dann sind sie aber bei circa 4 bis 500 Ausfällen pro Tag.
Sogar die traditionelle Luzerner Fasnacht muss ausfallen.
Até mesmo o tradicional carnaval de Lucerna deve ser cancelado.
Viele klagen über Verspätungen und ausfallende Züge.
Verbo
Ein Ergebnis haben oder sein.
Ter ou ser um resultado.
Beschreibt das Ergebnis oder den Zustand von etwas, oft in Bezug auf Größe, Qualität, Erfolg oder Unerwartetes.
Ein Armutszeugnis, das nach über drei Monaten besser ausfallen müsste.
Um sinal de pobreza que deve melhorar depois de mais de três meses.
Dass die Pumas in Reihen ausfallen beim Manöver, ist bedenklich.
É questionável que os pumas saiam em fileiras durante as manobras.