Verbo
Etwas vom Boden hochnehmen.
Pegar algo do chão.
Etwas, das auf dem Boden oder einer Oberfläche liegt, mit der Hand oder einem Werkzeug aufnehmen und anheben.
Soll ich dir beim Aufheben helfen? - Nein danke, ich habe sie gleich.
Quer que eu te ajude a pegá-lo? - Não, obrigado, vou tê-los imediatamente.
Weil er die Noten, die er zum Üben bekommt, ja auch wo aufheben muss.
Porque ele tem que pegar as notas que recebe para praticar em algum lugar.
Ihr Ehemann hat sie alleine nicht aufheben können.
O marido dela não podia buscá-los sozinho.
er darf seinen Kumpel aufheben und ich darf leben. Deal.
Ele pode pegar seu amigo e eu posso viver. Negócio.
Verbo
Etwas für später behalten.
Guardar algo para mais tarde.
Etwas an einem sicheren Ort aufbewahren, um es später zu verwenden oder zu benötigen.
Da hat sich das lange Aufheben nicht wirklich gelohnt.
A longa espera realmente não valeu a pena.
Verbo
Eine Regel oder ein Gesetz beenden.
Abolir uma regra ou lei.
Eine bestehende Regel, ein Gesetz oder eine Beschränkung offiziell beenden oder ungültig machen, sodass sie nicht mehr gültig ist.
Das Ziel sind Straßenschilder, die das Tempolimit hier aufheben ...
O objetivo são sinais de trânsito que removam o limite de velocidade aqui...
Aber auch eine Betreuung z.B. wieder aufheben zu lassen.
Mas também para ter o suporte suspenso novamente, por exemplo.
Übergangsprofil aufheben –du kannst es wiederverwenden.
Remover um perfil de transição — você pode reutilizá-lo