Verbo
Etwas vom Boden hochnehmen.
Raccogliere qualcosa.
Etwas, das auf dem Boden oder einer Oberfläche liegt, mit der Hand oder einem Werkzeug aufnehmen und anheben.
Soll ich dir beim Aufheben helfen? - Nein danke, ich habe sie gleich.
Vuoi che ti aiuti a raccoglierlo? - No grazie, li prendo subito.
Weil er die Noten, die er zum Üben bekommt, ja auch wo aufheben muss.
Perché deve prendere i voti che ottiene per allenarsi da qualche parte.
Ihr Ehemann hat sie alleine nicht aufheben können.
Suo marito non poteva andare a prenderli da solo.
er darf seinen Kumpel aufheben und ich darf leben. Deal.
Può andare a prendere il suo amico e io posso vivere. Affare.
Verbo
Etwas für später behalten.
Conservare qualcosa per dopo.
Etwas an einem sicheren Ort aufbewahren, um es später zu verwenden oder zu benötigen.
Da hat sich das lange Aufheben nicht wirklich gelohnt.
La lunga attesa non è valsa davvero la pena.
Verbo
Eine Regel oder ein Gesetz beenden.
Abolire una regola o una legge.
Eine bestehende Regel, ein Gesetz oder eine Beschränkung offiziell beenden oder ungültig machen, sodass sie nicht mehr gültig ist.
Das Ziel sind Straßenschilder, die das Tempolimit hier aufheben ...
L'obiettivo sono i segnali stradali che rimuovono il limite di velocità qui...
Aber auch eine Betreuung z.B. wieder aufheben zu lassen.
Ma anche per sospendere nuovamente il supporto, ad esempio.
Übergangsprofil aufheben –du kannst es wiederverwenden.
Rimuovi un profilo di transizione: puoi riutilizzarlo