Sostantivo
Text oder Sprache in eine andere Sprache übertragen
Eine Übersetzung ist die Übertragung von Text oder Sprache von einer Sprache (der Ausgangssprache) in eine andere Sprache (die Zielsprache), wobei versucht wird, die Bedeutung, den Stil und die Absicht des Originals so genau wie möglich wiederzugeben.
Die deutsche Übersetzung ist leider nicht so dolle.
Sfortunatamente, la traduzione in tedesco non è così eccezionale.
Und das ist wirklcih eine verdammt gute Übersetzung.
E questa è davvero una traduzione dannatamente buona.
Zum Getriebe gibt es auch nur zu sagen, das hat nur eine Übersetzung.
Tutto quello che posso dire sulla trasmissione è che ha una sola traduzione.
Stimmt. Aber in der deutschen Übersetzung heißt es auch barbarisch?
Questo è vero. Ma significa anche barbaro nella traduzione tedesca?
Es gibt bestimmt 'ne kürzere Übersetzung.
Sono sicuro che c'è una traduzione più breve.
Für die Übersetzung werde ich meinen Freund Google-Übersetzer benutzen.
Userò il mio amico Google Translator per la traduzione.
In der englischen Übersetzung heisst das "transhuman change".
Nella traduzione inglese, questo significa «cambiamento transumano».
Weil ich's immer noch nicht weiß, weil's keine Übersetzung gab.
Perché ancora non lo so perché non c'era una traduzione.
Von ihm stammt die erste vollständige Übersetzung der Bibel ins Deutsche.
Ha scritto la prima traduzione completa della Bibbia in tedesco.
Die Übersetzung ist theoretisch auf 65 angelegt.
La traduzione è teoricamente progettata per 65 anni.
Ja, Enten ist eine passende Übersetzung.
Sì, anatra è una traduzione appropriata.
Wie ist es mit der Übersetzung? Kann ich auch damit in allen Terrains fahren?
Che mi dici della traduzione? Posso utilizzarla anche per pedalare su tutti i terreni?
Die Übersetzung wurde schließlich 1998 veröffentlicht.
La traduzione è stata finalmente pubblicata nel 1998.
Das Wort Quirrell hat keine direkte Übersetzung.
La parola quirrell non ha una traduzione diretta.
Viele Menschen hier brauchen Hilfe bei Übersetzungen, bei der Bürokratie.
Es ist halt dieses "dumme Blondchen" die deutsche Übersetzung.
È semplicemente questa «stupida bionda» la traduzione tedesca.
Vielleicht ein Fehler in der Übersetzung.
Forse un errore nella traduzione.
Es ist eine Übersetzung von Journalismus.
È una traduzione del giornalismo.
Bei Bildern haben wir Google Lens zur Übersetzung benutzt.
Abbiamo usato Google Lens per tradurre le immagini.
Und die zweite neue Funktion ist die Sprachübersetzung.
E la seconda nuova funzionalità è la traduzione linguistica.
Ziel ist ja immer eine 1 zu 1-Übersetzung, dass alles wirklich sauber bleibt.
L'obiettivo è sempre una traduzione 1 a 1 in modo che tutto rimanga davvero pulito.
Das Bild des Astronauten, die deutsche Übersetzung, wie wird das genannt?
L'immagine dell'astronauta, la traduzione in tedesco, come si chiama?
Er ist auch Syrer und wird uns bei der Übersetzung des Interviews helfen.
È anche siriano e ci aiuterà a tradurre l'intervista.
Und wenn es dann um die Übersetzung ging, gab es dann schnell Unverständnis.
E per quanto riguarda la traduzione, c'è stata subito una mancanza di comprensione.
Von seiner Übersetzung hängt das weitere Vorgehen seiner Kollegen ab.
I passi successivi dei suoi colleghi dipendono dalla sua traduzione.
Die lateinische Bibel und daneben noch die deutsche Übersetzung.
La Bibbia latina e anche la traduzione tedesca.
Vielen Dank für die Übersetzung. Dr. Kippels für die CDU/CSU.
Grazie per la traduzione. Dr. Kippels per la CDU/CSU.
Ich glaube, alles stimmt. Bis auf die Übersetzung.
Penso che sia tutto corretto. Fatta eccezione per la traduzione.
Die Übersetzung seiner Fensterrose in die dritte Dimension.
La traduzione del suo rosone nella terza dimensione.
Ein Easteregg kann man durch die Übersetzung sogar komplett verpassen.
Puoi persino perdere completamente un uovo di Pasqua a causa della traduzione.
Und wisst ihr, wie sie in der deutschen Übersetzung hießen?
E sai come si chiamavano nella traduzione tedesca?
Okay, ich habe hier die Übersetzung gefunden.
Ok, ho trovato la traduzione qui.
Es ist unklar, welche der vier Übersetzungen ganz oder teilweise korrekt sind.
Non è chiaro quali delle quattro traduzioni siano completamente o parzialmente corrette.
Die Übersetzung haben sie ziemlich lang gewählt.
Hanno scelto la traduzione piuttosto lunga.
Minuten später bekomme ich meine slowenische Übersetzung!
Ricevo la mia traduzione in sloveno pochi minuti dopo!
Die Zahnräder ändern die Übersetzung von schnell zu langsam.
Gli ingranaggi modificano il rapporto di trasmissione da veloce a lento.
Und die Übersetzung, da gehen ja einige Sachen verloren.
E nella traduzione, alcune cose si perdono lì.
Es ist mit Sicherheit keine Übersetzung eines offiziellen Textes.
Und das ist noch einmal eine Übersetzung von mir, das müssen wir so sehen.
E questa è un'altra traduzione fatta da me, dobbiamo vederla in questo modo.
Ganz andere Übersetzung, sonst ist die Geschwindigkeit nicht zu erreichen.
Traduzione completamente diversa, altrimenti la velocità è irraggiungibile.
Wo das ja selbst im KZ funktioniert hat, mit dieser Übersetzung.
Dove ha funzionato anche nei campi di concentramento, con questa traduzione.
Der Ehrenpreis für die beste und akkurateste Gag-Übersetzung!
Il premio onorario per la traduzione gag migliore e più accurata!
Durch die deutsche Übersetzung haben sich auch kleine Fehler eingeschlichen.
Anche la traduzione in tedesco ha prodotto piccoli errori.
Und da ist es zu einer Fehlübersetzung gekommen.
Übersetzungen sind häufig fehlerhaft oder fehlen auch mal ganz.
Le traduzioni sono spesso errate o a volte completamente mancanti.
Also, wenn man sich die Übersetzung anguckt, das geht wirklich nur um Vögeln.
Quindi, quando guardi la traduzione, in realtà si tratta solo di uccelli.
Und hier ist die Übersetzung etwas schwierig.
E qui la traduzione è un po' difficile.
Leider ist die englische Übersetzung kaputt, funktioniert im Moment nicht.
Purtroppo la traduzione in inglese non funziona e al momento non funziona.
Für eine Übersetzung nicht.
Non per una traduzione.
Sostantivo
Getriebeübersetzung beim Fahrrad oder Auto
Die Übersetzung im mechanischen Sinne bezieht sich auf das Verhältnis zwischen der Anzahl der Umdrehungen einer Antriebswelle und der Anzahl der Umdrehungen einer Abtriebswelle. Dies wird oft bei Fahrrädern oder Autos verwendet, um die Geschwindigkeit und das Drehmoment anzupassen.
Zum Getriebe gibt es auch nur zu sagen, das hat nur eine Übersetzung.
Tutto quello che posso dire sulla trasmissione è che ha una sola traduzione.
Wie ist es mit der Übersetzung? Kann ich auch damit in allen Terrains fahren?
Che mi dici della traduzione? Posso utilizzarla anche per pedalare su tutti i terreni?
Konstruktionsbedingt ist am Laufwagen eine Übersetzung eingebaut.
Grazie al design, nel carrello è integrato un rapporto di trasmissione.
Die Zahnräder ändern die Übersetzung von schnell zu langsam.
Gli ingranaggi modificano il rapporto di trasmissione da veloce a lento.
Ganz andere Übersetzung, sonst ist die Geschwindigkeit nicht zu erreichen.
Traduzione completamente diversa, altrimenti la velocità è irraggiungibile.