Sustantivo
Text oder Sprache in eine andere Sprache übertragen
Eine Übersetzung ist die Übertragung von Text oder Sprache von einer Sprache (der Ausgangssprache) in eine andere Sprache (die Zielsprache), wobei versucht wird, die Bedeutung, den Stil und die Absicht des Originals so genau wie möglich wiederzugeben.
Die deutsche Übersetzung ist leider nicht so dolle.
Lamentablemente, la traducción al alemán no es muy buena.
Und das ist wirklcih eine verdammt gute Übersetzung.
Y esa es, de hecho, una traducción buenísima.
Zum Getriebe gibt es auch nur zu sagen, das hat nur eine Übersetzung.
Todo lo que puedo decir sobre la transmisión es que solo tiene una traducción.
Stimmt. Aber in der deutschen Übersetzung heißt es auch barbarisch?
Eso es cierto. ¿Pero también significa bárbaro en la traducción al alemán?
Es gibt bestimmt 'ne kürzere Übersetzung.
Estoy seguro de que hay una traducción más corta.
Für die Übersetzung werde ich meinen Freund Google-Übersetzer benutzen.
Voy a usar a mi amigo Google Translator para la traducción.
In der englischen Übersetzung heisst das "transhuman change".
En la traducción al inglés, esto significa «cambio transhumano».
Weil ich's immer noch nicht weiß, weil's keine Übersetzung gab.
Porque aún no lo sé porque no había traducción.
Von ihm stammt die erste vollständige Übersetzung der Bibel ins Deutsche.
Escribió la primera traducción completa de la Biblia al alemán.
Die Übersetzung ist theoretisch auf 65 angelegt.
La traducción está diseñada teóricamente para 65.
Ja, Enten ist eine passende Übersetzung.
Sí, pato es una traducción adecuada.
Wie ist es mit der Übersetzung? Kann ich auch damit in allen Terrains fahren?
¿Qué hay de la traducción? ¿También puedo pedalear en todos los terrenos con él?
Die Übersetzung wurde schließlich 1998 veröffentlicht.
La traducción se publicó finalmente en 1998.
Das Wort Quirrell hat keine direkte Übersetzung.
La palabra quirrell no tiene traducción directa.
Viele Menschen hier brauchen Hilfe bei Übersetzungen, bei der Bürokratie.
Es ist halt dieses "dumme Blondchen" die deutsche Übersetzung.
Es simplemente esta «rubia estúpida», la traducción al alemán.
Vielleicht ein Fehler in der Übersetzung.
Quizá sea un error en la traducción.
Es ist eine Übersetzung von Journalismus.
Es una traducción del periodismo.
Bei Bildern haben wir Google Lens zur Übersetzung benutzt.
Usamos Google Lens para traducir imágenes.
Und die zweite neue Funktion ist die Sprachübersetzung.
Y la segunda característica nueva es la traducción de idiomas.
Ziel ist ja immer eine 1 zu 1-Übersetzung, dass alles wirklich sauber bleibt.
El objetivo es siempre una traducción 1 a 1 para que todo quede realmente limpio.
Das Bild des Astronauten, die deutsche Übersetzung, wie wird das genannt?
La imagen del astronauta, la traducción al alemán, ¿cómo se llama?
Er ist auch Syrer und wird uns bei der Übersetzung des Interviews helfen.
También es sirio y nos ayudará a traducir la entrevista.
Und wenn es dann um die Übersetzung ging, gab es dann schnell Unverständnis.
Y en lo que respecta a la traducción, rápidamente hubo una falta de comprensión.
Von seiner Übersetzung hängt das weitere Vorgehen seiner Kollegen ab.
Los próximos pasos de sus colegas dependen de su traducción.
Die lateinische Bibel und daneben noch die deutsche Übersetzung.
La Biblia en latín y también la traducción al alemán.
Vielen Dank für die Übersetzung. Dr. Kippels für die CDU/CSU.
Gracias por la traducción. Dr. Kippels de la CDU/CSU.
Ich glaube, alles stimmt. Bis auf die Übersetzung.
Creo que todo está correcto. Excepto la traducción.
Die Übersetzung seiner Fensterrose in die dritte Dimension.
La traslación de su rosetón a la tercera dimensión.
Ein Easteregg kann man durch die Übersetzung sogar komplett verpassen.
Incluso puedes perderte por completo un huevo de Pascua debido a la traducción.
Und wisst ihr, wie sie in der deutschen Übersetzung hießen?
¿Y sabes cómo se llamaban en la traducción al alemán?
Okay, ich habe hier die Übersetzung gefunden.
Vale, he encontrado la traducción aquí.
Es ist unklar, welche der vier Übersetzungen ganz oder teilweise korrekt sind.
No está claro cuáles de las cuatro traducciones son total o parcialmente correctas.
Die Übersetzung haben sie ziemlich lang gewählt.
Eligieron la traducción bastante larga.
Minuten später bekomme ich meine slowenische Übersetzung!
¡Recibo mi traducción al esloveno minutos después!
Die Zahnräder ändern die Übersetzung von schnell zu langsam.
Las marchas cambian la relación de transmisión de rápida a lenta.
Und die Übersetzung, da gehen ja einige Sachen verloren.
Y la traducción, algunas cosas se pierden ahí.
Es ist mit Sicherheit keine Übersetzung eines offiziellen Textes.
Und das ist noch einmal eine Übersetzung von mir, das müssen wir so sehen.
Y esa es otra traducción mía, tenemos que verla de esa manera.
Ganz andere Übersetzung, sonst ist die Geschwindigkeit nicht zu erreichen.
Traducción completamente diferente, de lo contrario la velocidad es inalcanzable.
Wo das ja selbst im KZ funktioniert hat, mit dieser Übersetzung.
Donde funcionó incluso en los campos de concentración, con esta traducción.
Der Ehrenpreis für die beste und akkurateste Gag-Übersetzung!
¡El premio honorífico a la mejor y más precisa traducción de chiste!
Durch die deutsche Übersetzung haben sich auch kleine Fehler eingeschlichen.
La traducción al alemán también ha dado lugar a pequeños errores.
Und da ist es zu einer Fehlübersetzung gekommen.
Übersetzungen sind häufig fehlerhaft oder fehlen auch mal ganz.
Las traducciones suelen ser incorrectas o, a veces, faltan por completo.
Also, wenn man sich die Übersetzung anguckt, das geht wirklich nur um Vögeln.
Así que cuando miras la traducción, en realidad se trata solo de pájaros.
Und hier ist die Übersetzung etwas schwierig.
Y aquí la traducción es un poco difícil.
Leider ist die englische Übersetzung kaputt, funktioniert im Moment nicht.
Lamentablemente, la traducción al inglés está rota y no funciona en este momento.
Für eine Übersetzung nicht.
No es para una traducción.
Sustantivo
Getriebeübersetzung beim Fahrrad oder Auto
Die Übersetzung im mechanischen Sinne bezieht sich auf das Verhältnis zwischen der Anzahl der Umdrehungen einer Antriebswelle und der Anzahl der Umdrehungen einer Abtriebswelle. Dies wird oft bei Fahrrädern oder Autos verwendet, um die Geschwindigkeit und das Drehmoment anzupassen.
Zum Getriebe gibt es auch nur zu sagen, das hat nur eine Übersetzung.
Todo lo que puedo decir sobre la transmisión es que solo tiene una traducción.
Wie ist es mit der Übersetzung? Kann ich auch damit in allen Terrains fahren?
¿Qué hay de la traducción? ¿También puedo pedalear en todos los terrenos con él?
Konstruktionsbedingt ist am Laufwagen eine Übersetzung eingebaut.
Debido al diseño, el carro incorpora una relación de transmisión.
Die Zahnräder ändern die Übersetzung von schnell zu langsam.
Las marchas cambian la relación de transmisión de rápida a lenta.
Ganz andere Übersetzung, sonst ist die Geschwindigkeit nicht zu erreichen.
Traducción completamente diferente, de lo contrario la velocidad es inalcanzable.