名詞
Text oder Sprache in eine andere Sprache übertragen
Eine Übersetzung ist die Übertragung von Text oder Sprache von einer Sprache (der Ausgangssprache) in eine andere Sprache (die Zielsprache), wobei versucht wird, die Bedeutung, den Stil und die Absicht des Originals so genau wie möglich wiederzugeben.
Die deutsche Übersetzung ist leider nicht so dolle.
残念ながら、ドイツ語の翻訳はそれほど馬鹿げていません。
Und das ist wirklcih eine verdammt gute Übersetzung.
そして、それは実際には非常に良い翻訳です。
Zum Getriebe gibt es auch nur zu sagen, das hat nur eine Übersetzung.
トランスミッションについて私が言えるのは、トランスミッションは1つしかないということだけです。
Stimmt. Aber in der deutschen Übersetzung heißt es auch barbarisch?
そのとおりだ。でもドイツ語訳では野蛮という意味でもあるんですか?
Es gibt bestimmt 'ne kürzere Übersetzung.
もっと短い翻訳があると思います。
Für die Übersetzung werde ich meinen Freund Google-Übersetzer benutzen.
翻訳には友人のGoogle翻訳者を使います。
In der englischen Übersetzung heisst das "transhuman change".
英語訳では、これは「トランスヒューマンの変化」を意味します。
Weil ich's immer noch nicht weiß, weil's keine Übersetzung gab.
翻訳がなかったので、まだわからないからです。
Von ihm stammt die erste vollständige Übersetzung der Bibel ins Deutsche.
彼は聖書を初めてドイツ語に完全翻訳しました。
Die Übersetzung ist theoretisch auf 65 angelegt.
翻訳は理論的には65に設定されています。
Ja, Enten ist eine passende Übersetzung.
はい、Ducksは適切な翻訳です。
Wie ist es mit der Übersetzung? Kann ich auch damit in allen Terrains fahren?
翻訳はどう?全地形でも乗れますか?
Die Übersetzung wurde schließlich 1998 veröffentlicht.
翻訳は1998年にようやく出版されました。
Das Wort Quirrell hat keine direkte Übersetzung.
Viele Menschen hier brauchen Hilfe bei Übersetzungen, bei der Bürokratie.
Es ist halt dieses "dumme Blondchen" die deutsche Übersetzung.
ドイツ語訳の「ダム・ブロンド」だけです。
Vielleicht ein Fehler in der Übersetzung.
翻訳の間違いかもしれません。
Es ist eine Übersetzung von Journalismus.
ジャーナリズムの翻訳です。
Bei Bildern haben wir Google Lens zur Übersetzung benutzt.
画像については、翻訳にGoogleレンズを使用しました。
Und die zweite neue Funktion ist die Sprachübersetzung.
そして2つ目の新機能は言語翻訳です。
Ziel ist ja immer eine 1 zu 1-Übersetzung, dass alles wirklich sauber bleibt.
目標は常に1対1の翻訳で、すべてが本当にきれいに保たれるようにすることです。
Das Bild des Astronauten, die deutsche Übersetzung, wie wird das genannt?
宇宙飛行士の画像、ドイツ語訳、それは何と呼ばれていますか?
Er ist auch Syrer und wird uns bei der Übersetzung des Interviews helfen.
彼もシリア人で、インタビューの翻訳を手伝ってくれます。
Und wenn es dann um die Übersetzung ging, gab es dann schnell Unverständnis.
Von seiner Übersetzung hängt das weitere Vorgehen seiner Kollegen ab.
彼の同僚のさらなる行動は彼の翻訳にかかっています。
Die lateinische Bibel und daneben noch die deutsche Übersetzung.
ラテン語聖書とドイツ語訳。
Vielen Dank für die Übersetzung. Dr. Kippels für die CDU/CSU.
翻訳していただきありがとうございます。CDU/CSUのキッペルス博士。
Ich glaube, alles stimmt. Bis auf die Übersetzung.
大丈夫だと思います。翻訳以外は。
Die Übersetzung seiner Fensterrose in die dritte Dimension.
彼のバラ窓を3次元に翻訳したもの。
Ein Easteregg kann man durch die Übersetzung sogar komplett verpassen.
翻訳が原因でイースターエッグを完全に見逃すこともあります。
Und wisst ihr, wie sie in der deutschen Übersetzung hießen?
そして、ドイツ語訳で何と呼ばれていたか知っていますか?
Okay, ich habe hier die Übersetzung gefunden.
さて、ここで翻訳を見つけました。
Es ist unklar, welche der vier Übersetzungen ganz oder teilweise korrekt sind.
4つの翻訳のうち、どれが完全または部分的に正しいかは不明です。
Die Übersetzung haben sie ziemlich lang gewählt.
彼らは翻訳をかなり長く選びました。
Minuten später bekomme ich meine slowenische Übersetzung!
数分後にスロベニア語の翻訳が届きます!
Die Zahnräder ändern die Übersetzung von schnell zu langsam.
ギアはトランスミッションを高速から低速に変更します。
Und die Übersetzung, da gehen ja einige Sachen verloren.
そして翻訳では、いくつか失われてしまうものがあります。
Es ist mit Sicherheit keine Übersetzung eines offiziellen Textes.
Und das ist noch einmal eine Übersetzung von mir, das müssen wir so sehen.
そして、それは私による別の翻訳です。私たちはそれをそのように見なければなりません。
Ganz andere Übersetzung, sonst ist die Geschwindigkeit nicht zu erreichen.
完全に異なる翻訳、そうでなければスピードは得られません。
Wo das ja selbst im KZ funktioniert hat, mit dieser Übersetzung.
Der Ehrenpreis für die beste und akkurateste Gag-Übersetzung!
最も優秀で正確なギャグ翻訳に贈られる名誉賞!
Durch die deutsche Übersetzung haben sich auch kleine Fehler eingeschlichen.
ドイツ語の翻訳の結果として、小さな誤りさえも忍び込んできました。
Und da ist es zu einer Fehlübersetzung gekommen.
Übersetzungen sind häufig fehlerhaft oder fehlen auch mal ganz.
多くの場合、翻訳に誤りがあるか、完全に欠落しています。
Also, wenn man sich die Übersetzung anguckt, das geht wirklich nur um Vögeln.
翻訳を見ると、本当に鳥に関するものばかりです。
Und hier ist die Übersetzung etwas schwierig.
そして、ここでは翻訳が少し難しいです。
Leider ist die englische Übersetzung kaputt, funktioniert im Moment nicht.
残念ながら、英語の翻訳は壊れており、現時点では機能しません。
Für eine Übersetzung nicht.
翻訳用ではありません。
名詞
Getriebeübersetzung beim Fahrrad oder Auto
Die Übersetzung im mechanischen Sinne bezieht sich auf das Verhältnis zwischen der Anzahl der Umdrehungen einer Antriebswelle und der Anzahl der Umdrehungen einer Abtriebswelle. Dies wird oft bei Fahrrädern oder Autos verwendet, um die Geschwindigkeit und das Drehmoment anzupassen.
Zum Getriebe gibt es auch nur zu sagen, das hat nur eine Übersetzung.
トランスミッションについて私が言えるのは、トランスミッションは1つしかないということだけです。
Wie ist es mit der Übersetzung? Kann ich auch damit in allen Terrains fahren?
翻訳はどう?全地形でも乗れますか?
Konstruktionsbedingt ist am Laufwagen eine Übersetzung eingebaut.
設計上、トロリーにはトランスミッションが取り付けられています。
Die Zahnräder ändern die Übersetzung von schnell zu langsam.
ギアはトランスミッションを高速から低速に変更します。
Ganz andere Übersetzung, sonst ist die Geschwindigkeit nicht zu erreichen.
完全に異なる翻訳、そうでなければスピードは得られません。