名詞
Etwas, das man erreichen wollte und erreicht hat.
目的や目標を達成すること。
Erfolg ist das Erreichen eines Ziels oder einer positiven Entwicklung. Es kann sich auf verschiedene Bereiche des Lebens beziehen, wie z.B. Beruf, Schule, Sport oder persönliche Ziele.
Von seinem Bericht wird der Erfolg des Unternehmens maßgeblich abhängen.
会社の成功は彼の報告に決定的にかかっている。
Ich finde, es gibt 4 Gründe, wieso Argentinien keinen Erfolg im Fußball hat.
Und wurde Ende der 50er-Jahre beinahe Opfer seines eigenen Erfolgs.
Ihr Vater hatte eine erfolgreiche Zahnarztpraxis in Koblenz.
Wir führen diesen Tierpark erfolgreich, seit 6 Jahren!
Er hat eine erfolgreiche Firma aufgebaut.
Regelmäßiges Lesen ist einfach die beste Angewohnheit für Erfolg im Leben!
定期的に読むことは、人生で成功するための最高の習慣です!
Im Sommer schliesst Nicola seine Ausbildung zum Polymechaniker erfolgreich ab.
Ihre Bewerbung in Bonn war erfolgreich.
Caesar ist nicht nur der bis dahin erfolgreichste römische Feldherr.
Das gehört einfach zu einem erfolgreichen Leben zusammen, denn...
Am Ende geht’s eben darum, sportlich erfolgreich zu sein.
Katar tut alles um sportlich erfolgreich zu sein.
Meine zweite Tochter ist beruflich und schulisch erfolgreich.
Mit den entsprechenden Erfolgen, die wir jetzt gerade sehen.
Napoleon hat außerdem weiterhin krasse militärische Erfolge.
Ziel ist es den Unternehmenserfolg langfristig zu maximieren.
目標は、長期的に会社の成功を最大化することです。
Den Erfolg wird die Mannschaft in einem Restaurant feiern.
Wieso ist dieses Reich so erfolgreich?
Hat das geklappt? Ist die Bahn heute erfolgreich?
Elex 1 hat damals einen großen Erfolg für das Studio hingelegt.
Gratulation nach Lima! So einen Erfolg schon als Kind. Wahnsinn, Anne, oder?
Man sieht wirklich auch nach kurzer Zeit schon wirklich tolle Erfolge.
Wir freuen uns auf Band 13. Viel Erfolg mit dem Kinofilm.
Ihr wart mit Samstagnacht super erfolgreich.
Wieso ist der Klub international einfach nicht erfolgreich?
動詞
Etwas passiert oder wird gemacht.
起こる、発生する。
Er beschreibt, dass etwas passiert oder gemacht wird. Es kann sich auf Aktionen, Ereignisse oder Prozesse beziehen.
Alternativ kann ein Rachenabstrich auch über den Mund erfolgen.
あるいは、喉の綿棒を口から拭くこともできます。
Nicht zuletzt deshalb, weil sie ja auch mit dem Geld dieser Bürger erfolgen.
特に、これらの市民のお金でも行われているからです。
動詞
Jemandem oder etwas folgen.
誰かまたは何かを追跡または追求する。
Es bedeutet, jemandem oder etwas zu folgen, entweder physisch oder im übertragenen Sinne. Es kann auch bedeuten, ein Ziel oder eine Idee zu verfolgen.
Einen Großteil der Diskussion verfolge ich im Netz.
私はディスカッションの大部分をオンラインでフォローしています。
So kann er eine Spur verfolgen, ohne behindert zu werden.
これにより、彼は邪魔されることなくトレイルをたどることができます。
Das konnte man dann in der Presse auch sehr sauber verfolgen.
Ich wollte so von Anfang bis Ende das Ganze verfolgen.
Asyl bedeutet im deutschen Recht immer individuell verfolgt.
ドイツの法律では、庇護とは常に個人の迫害を意味します。
Und er hat mich nach der Arbeit verfolgt, von morgens bis abends.