Substantivo
Briefe und Pakete
Correio e pacotes
Post ist ein System zum Transportieren von Briefen, Paketen und anderen Sendungen. Es umfasst Postämter, Postboten und Postfahrzeuge, die die Zustellung gewährleisten.
Als Aushilfe holte sie den anderen Kaffee und trug die Post aus.
Como temporária, ela pegou o outro café e entregou a correspondência.
Ja, ich arbeite jetzt bei der Post. - Post ist doch erst einmal sicher.
Wir sind eben von der Post abgeholt worden und sind jetzt im Postauto drin.
Ich kümmere mich um alles weitere. Das Urteil geht dir dann per Post zu.
Eu vou cuidar de todo o resto. O veredicto será então enviado a você pelo correio.
Die Schlange vor der Post war so lang.
A fila em frente ao correio era muito longa.
Sie waren Paketzusteller bei der Post, haben den Job verloren.
Über 53 Mio. Fr. Beute bei einem Überfall auf die Zürcher Fraumünsterpost.
Substantivo
Nummer für den Ort
Código postal
Die Postleitzahl ist eine Zahlenfolge, die einen bestimmten geografischen Ort identifiziert und die Postzustellung erleichtert.
Dürfte ich Ihre Postleitzahl erfahren? 73054.
Posso saber seu CEP? 73054
Außerdem wird Deine Postleitzahl abgefragt.
Seu código postal também será consultado.
Und geben Ihre Postleitzahl an und das bedeutet, dass Sie hier vor Ort landen.
E insira seu CEP e isso significa que você vai acabar aqui localmente.
Die ich gerade genannt hab: Die Postleitzahl von Anklam.
O que acabei de mencionar: O código postal de Anklam.
Geben Sie Ihre Postleitzahl ein...und wählen Sie Fertig.
Digite seu CEP... e selecione Concluído.
Und hier wähle ich natürlich die Straße, Postleitzahl und Ort aus.
E aqui, é claro, eu seleciono a rua, o CEP e a cidade.
Ist die Postleitzahl aus der Dresdener Neustadt, da, wo wir her kommen.
É o código postal de Dresdener Neustadt, de onde viemos.
Kein Ergebnis. Die ersten Zahlen sind eine Postleitzahl in NRW.
Sem resultado Os primeiros números são um código postal em NRW.
Einfach Anzahl, Postleitzahl und Druckverfahren auswählen schon..
Basta selecionar o número, o CEP e o método de impressão.
Können Sie mir einmal die Postleitzahl durchgeben, bitte?
Você pode me dar o CEP, por favor?
Nach Postleitzahl und Ziel werden die Kisten sortiert und in Lkws verladen.
As caixas são classificadas por código postal e destino e carregadas em caminhões.
und jetzt sehe ich auch nur den Vornamen und die Postleitzahl im Ergebnis.
E agora só vejo o primeiro nome e o CEP no resultado.
Eine eigene Postleitzahl hat der Bundestag übrigens auch!
A propósito, o Bundestag também tem seu próprio código postal!
Dann haben wir die Stadt, Adresse, Postleitzahl und Telefonnummer.
Em seguida, temos a cidade, endereço, CEP e número de telefone.
Hier ist die Postleitzahl der Fremdschlüssel.
Aqui está o código postal da chave estrangeira.
Geben Sie nun Ihre Wohnadresse, Gebäudenummer, Stadt und Postleitzahl ein.
Agora digite seu endereço residencial, número do prédio, cidade e CEP.
Wir sehen hier, dass das Feld der Postleitzahl grün hinterlegt ist.
Podemos ver aqui que o campo do código postal está destacado em verde.
Einfach Postleitzahl eingeben und los geht's!
Basta digitar seu código postal e pronto!
Wir haben hier Straße, Postleitzahl und Ort.
Temos uma rua, código postal e cidade aqui.
Was ist die Postleitzahl von Neuburg an der Donau?
Qual é o código postal de Neuburg an der Donau?
So. Darf ich einmal Ihre Postleitzahl erfahren?
Então, posso saber seu CEP?
Wähle hier also über die Postleitzahl entsprechend aus.
Portanto, escolha adequadamente usando o código postal aqui.
Man riet uns dann die Postleitzahl von Husum einzugeben.
Em seguida, fomos aconselhados a inserir o código postal de Husum.
Gebt Eure Postleitzahl ein und klickt auf Suchen.
Digite seu CEP e clique em Pesquisar.
Unsere neue Postleitzahl ist die von Gunzenhausen.
Nosso novo código postal é o de Gunzenhausen.
Die 43 die letzten Ziffern der Postleitzahl von Fulda.
Os 43 são os últimos dígitos do código postal de Fulda.
Klickt anschließend auf "Weiter". Gebt nun eure Postleitzahl ein.
Em seguida, clique em “Avançar”. Agora insira seu CEP.
Da er aber zum Amtseintritt eine falsche Postleitzahl angegeben hatte, ...
Mas como ele digitou um código postal errado para assumir o cargo,...
Die Postleitzahl weiß ich nicht, aber das macht nichts.
Não sei o CEP, mas não importa.
Substantivo
Arbeitsplatz oder Position
Emprego ou posição
Ein Posten ist ein Arbeitsplatz oder eine Position innerhalb einer Organisation oder eines Unternehmens.
Hier passieren wir gerade den Posten.
Während der Nacht seien nur die wichtigsten Posten besetzt.
Durante a noite, apenas os cargos mais importantes foram preenchidos.
Es gibt keinen Posten, der abgedeckt ist nach unseren Berechnungen.
Sein Chef bietet ihm einen Posten im Export an.
Verbo
Etwas im Internet teilen
Compartilhar algo online
Posten bedeutet, etwas online zu teilen, z. B. auf sozialen Medien oder einem Blog.
Es werden sogar offizielle Partei-Videos repostet.
Ein Instagram-Post von Pflaume zeigt sie gemeinsam in Hamburg.
Fotos von ihrem Essen postet sie ab und zu aber immer noch.
Am Ende soll jede ihr Bestes Foto auswählen und posten.
Ich muss einfach nicht so ... Ich poste nicht so ...
Eu simplesmente não preciso... Eu não estou postando assim...
Poste eine Karotte in die Kommentare, wenn du an einen Maiskolben gedacht hast!
Der ein Foto gepostet hatte mit eben der Parallelstraße.
Im Kanal wird alles Mögliche gepostet.
Die Täter posten dort private Fotos oder Fake-Nacktbilder von Frauen.
Immer wieder haben seine Postings in den sozialen Medien für Ärger gesorgt.
Suas postagens nas redes sociais causaram problemas repetidamente.
Anfang August postet sie auf Instagram: Der Krebs ist tatsächlich besiegt.
No início de agosto, ela postou no Instagram: O câncer foi realmente derrotado.
Hier ist doch ein Post tatsächlich als Anzeige gekennzeichnet...
Aqui está uma postagem realmente marcada como um anúncio...
Ich hab einfach über mein Leben gepostet.
Acabei de postar sobre minha vida.
Posten wird sie es nicht, ist vielleicht auch besser so.
Und wenn du dann dieses Video postets, dann geht das ganze doch voll verloren.
E quando você publica esse vídeo, a coisa toda está completamente perdida.
Stimmen die Posts überein, sollten die Rezension richtig sein.
Auf Instagram werden nach und nach immer mehr Bilder von der Hochzeit gepostet.
Manche seiner Instagramposts klingen fast ein bisschen kapitalismuskritisch.
Verbo
Abfall zu Erde machen
Transformar resíduos em solo
Kompostieren bedeutet, organischen Abfall wie Obst- und Gemüsereste oder Gartenabfälle zu Erde zu machen. Man kann dafür einen Komposthaufen oder eine Komposttonne benutzen.
Der Abfall ist ganz trocken geworden; die Kompostierung abgeschlossen.
O lixo está completamente seco; a compostagem está completa.
Für mich bedeutet "kompostierbar", dass das Material sich zersetzen müsste.
Adjetivo
Nach dem Tod
Póstumo
Posthum bedeutet, dass etwas nach dem Tod einer Person geschieht. Man kann zum Beispiel posthum eine Auszeichnung erhalten.
Die Römer ehren Götter oder große Römer sonst nur posthum auf diese Weise.
Caso contrário, os romanos apenas honram deuses ou grandes romanos postumamente dessa maneira.
Substantivo
Ort, wo jemand Wache hält
Posto de guarda
Ein Posten ist ein Ort, an dem jemand Wache hält oder eine bestimmte Aufgabe erfüllt, z. B. an einer Grenze oder in einem Gebäude.
Dort gibt es einen Grenzposten, die haben das gesehen.