das Auge Sostantivo

Scopri come pronunciare correttamente ed utilizzare in modo efficace "Auge" in tedesco

Au·ge

/ˈaʊ̯ɡə/

Traduzione "Auge" dal tedesco all'italiano:

occhio

Italian
Il termine "Auge" si traduce in italiano come "occhio". Si riferisce all'organo della vista negli esseri umani e negli animali, responsabile del rilevamento della luce e della conversione in impulsi nervosi per la visione.
German
Der Begriff "Auge" bezieht sich auf das Sehorgan bei Menschen und Tieren, das dafür verantwortlich ist, Licht zu erfassen und es in Nervenimpulse für die Sehfähigkeit umzuwandeln.

Auge 👁️

Sostantivo

Populäre

Körperteil zum Sehen

Organo della vista

Das Auge ist ein Sinnesorgan, mit dem Menschen und Tiere sehen können. Es nimmt Licht auf und wandelt es in Signale um, die das Gehirn verarbeitet, um Bilder zu erzeugen. Es besteht aus vielen Teilen, wie Hornhaut, Iris, Pupille, Linse und Netzhaut.

Example use

  • blaues Auge
  • Augen schließen
  • Augen öffnen
  • in die Augen schauen
  • Augen zumachen
  • Augen aufmachen
  • Augenbrauen

Synonyms

  • Sehorgan
  • Blick

Examples

    German

    Vor allem bei den tätowierten Augen.

    German

    Könnten Sie die Augen einmal schließen? Die Dame entkleidet sich jetzt hier.

    German

    Was muss dahin kommen, damit sie ein blaues Auge hat?

    Italian

    Cosa deve andare lì perché abbia un occhio nero?

    German

    Du musst irgendwie immer schön ein Auge drauf haben, was ihr so macht.

    German

    Wunderschöne Augen und sehr ansprechend.

    German

    Wenn euch mal aus Versehen Seife ins Auge kommt - das brennt dann.

    German

    Beim Abholen des Zettels schaute mir die Frau nicht mal in die Augen.

    Italian

    Quando ho preso il biglietto, la donna non mi ha nemmeno guardato negli occhi.

    German

    Und folgen Sie dem Licht mit den Augen.

    German

    um schöne Augen und tollen Schmuck und dergleichen geht.

    German

    Blut läuft aus jeder Öffnung deines Körpers, aus Nase, Ohren, Mund, Augen.

    German

    Durch die Kriegseinwirkung bin ich blind geworden, hab da mein Auge verloren.

    Italian

    A causa della guerra, sono diventato cieco e ho perso l'occhio.

    German

    Im Alter wird die Muskulatur im Auge schwächer.

    Italian

    Con l'età, i muscoli degli occhi si indeboliscono.

    German

    Auge ... zu Auge behandelt werden.

    Italian

    Fatti trattare faccia a faccia.

    German

    Ich mache im Yogaraum für eine halbe Stunde die Augen zu.

    German

    Analysieren Sie die Augen und Gesichter der Menschen, denen Sie begegnen.

    Italian

    Analizza gli occhi e i volti delle persone che incontri.

    German

    So ist der Kaiman gebaut. Die Augen bleiben außerhalb des Wassers.

    Italian

    È così che viene costruito il caimano. Tieni gli occhi lontani dall'acqua.

    German

    Da setzt man die Schere so an, dass man auch die basalen Augen erwischt.

    German

    Aber ein Auge immer auf deine Hand am Griff.

    Italian

    Ma tieni sempre d'occhio la mano sul manico.

    German

    Ich schneide ganz viel mit meinen Augen, meine Videos.

    German

    Das andere Auge bitte, gegenüber.

    Italian

    L'altro occhio, dall'altra parte della strada, per favore.

    German

    Wenn da was ins Auge fliegt, ist das weg.

    Italian

    Se qualcosa attira l'attenzione, non c'è più.

    German

    Die wichtigen Organe sind im Auge repräsentativ zu sehen.

    Italian

    Gli organi importanti possono essere visti in modo rappresentativo negli occhi.

    German

    Deswegen stimmt die Stärke auf meinem rechten Auge auch nicht.

    Italian

    Ecco perché la forza del mio occhio destro non è giusta.

    German

    Auf dem rechten Auge ist gar keine Netzhaut mehr.

    Italian

    Non c'è più retina nell'occhio destro.

    German

    Praktisch, dass der Rabe nichts ins Auge bekommt.

    Italian

    È utile che il corvo non entri in contatto con gli occhi.

    German

    Ich konnte das Strahlen in den Augen bei Madeline sehen.

    German

    Ich hab fast schon Tränen in den Augen, wieder das zu erleben dürfen.

    German

    Die Augen sind besonders schwierig, das macht besser Günther.

    Italian

    Gli occhi sono particolarmente difficili, Günther lo fa meglio.

    German

    Häufig sagen die Eltern dann, davon bekommst du viereckige Augen.

    German

    Da bleibt kein Auge trocken! Weil alle heulen.

    Italian

    Non manterrà gli occhi asciutti! Perché tutti piangono.

    German

    Nie zuvor starb ein Mensch vor meinen Augen.

    German

    Das Ei ist sehr klein und mit bloßen Augen sieht man es fast nicht.

    German

    Guckt mal: Jetzt lässt er das Spielzeug nicht mehr aus den Augen.

    German

    Der Strahl eines Wasserwerfers hatte sein rechtes Auge getroffen.

    Italian

    Il getto di un cannone ad acqua gli aveva colpito l'occhio destro.

    German

    Folgen Sie bitte mit Ihren Augen dem Ausweis immer.

    Italian

    Segui sempre l'ID con gli occhi.

    German

    Wir hatten Augenringe bis zu den Knien.

    German

    Ich schlage vor, wir schließen die Augen.

    Italian

    Propongo di chiudere gli occhi.

    German

    Augenzeugen wollen sie dort sogar gesehen haben.

    German

    Die Augen waren offen, man konnte reingucken. Viel Sonne.

    German

    Bei den Rangeleien gestern hat er ein blaues Auge abbekommen.

    Italian

    Ha avuto gli occhi neri durante il combattimento di ieri.

    German

    Nur ein Blick in deine Augen reicht, um alles zu vergessen.

    German

    Das rechte Auge ist verletzt, wahrscheinlich von einem Kampf.

    Italian

    L'occhio destro è ferito, probabilmente a causa di un combattimento.

    German

    Natürlich lief ich auch mal mit einem blauen Auge rum.

    Italian

    Certo, andavo in giro con gli occhi neri.

    German

    Sie machen häufig den Unterschied zwischen zwei Armeen auf Augenhöhe aus.

    German

    Gegner mit Adleraugen können ihn unterbrechen.

    German

    Das Paar verliert sich als Paar aus den Augen.

    German

    Der Ausschlag, ist das hier am Auge gemeint, der blaue Fleck?

    Italian

    L'eruzione cutanea, è questo che intendi qui sull'occhio, il livido?

    German

    Der Blutzuckerspiegel muss ständig im Auge behalten werden.

    Italian

    I livelli di zucchero nel sangue devono essere costantemente monitorati.

    German

    Damit ist sie nun fertig ausgebildet und erhält das Augenlicht zurück.

    German

    Weil die reale Welt ist ja nur so wie wir sie sehen durch unsere Augen...

    German

    Man sah in ihren Augen, dass sie Angst haben.

    Italian

    Si capiva dai loro occhi che avevano paura.

    German

    Typ 4 hat immer dunkle Haare und Augen und die Haut kann sehr dunkel werden.

    German

    So weit das Auge reicht, nur Sand und Sonnenschein.

    Italian

    A perdita d'occhio, solo sabbia e sole.

    German

    Damit ich mir nicht ins Auge fasse, zum Beispiel.

    Italian

    In modo da non attirare la mia attenzione, ad esempio.

    German

    Also, so steh ich draußen: Das Auge ist an Dunkelheit gewöhnt.

    Italian

    Bene, è così che sto fuori: l'occhio è abituato all'oscurità.

    German

    Aber ich bin immer mit einem Auge da.

    Italian

    Ma sono sempre lì con un occhio solo.

    German

    Wenn mir traurig ist, dann glänzen auch seine Augen.

    German

    Also Ihnen auch in die Augen zu schauen?

    German

    Vater André lässt Sophie wie immer nicht aus den Augen.

    German

    Sieht er funkelnde Augen, wackelt er mit dem Lichtstrahl auf und ab.

    Italian

    Se vede occhi scintillanti, si muove su e giù con il raggio di luce.

    German

    Und guck ihm nicht sofort so frontal in die Augen.

    German

    Machen wir es kurz einmal so. Augen zu machen.

    German

    Also, schließen Sie die Augen und genießen Sie den Molekülschauer.

    • Sie hat wunderschöne grüne Augen.
    • Pass auf, dass dir kein Staub ins Auge kommt!
    • Der Arzt untersucht die Augen des Patienten.

unter vier Augen 🤫

Avverbio

Oft

privat, ohne andere Personen

In privato, senza altre persone

Wenn man etwas "unter vier Augen" bespricht, bedeutet das, dass man es privat und vertraulich bespricht, ohne dass andere Personen anwesend sind.

Example use

  • reden
  • sprechen
  • besprechen

Synonyms

  • im Vertrauen
  • heimlich
  • vertraulich
  • privat

Antonyms

  • öffentlich

Examples

    German

    Wir möchten unter vier Augen mit Ihnen sprechen.

    Italian

    Vorremmo parlare con te in privato.

    German

    Am besten wir besprechen das unter vier Augen, wir beiden.

    Italian

    È meglio che ne parliamo in privato, noi due.

    German

    Unter vier Augen.

    Italian

    In privato.

    German

    Also, wir sollten die Sache unter vier Augen ansprechen.

    Italian

    Quindi dovremmo parlarne in privato.

    German

    Könnten wir unter vier Augen reden?

    Italian

    Possiamo parlare in privato?

    German

    Herr Meiser, Frau Holsten will mit Ihnen reden. Unter vier Augen!

    Italian

    Signor Meiser, la signora Holsten vuole parlare con voi. In privato!

    German

    Das machen wir gerne, nicht wahr? Aber gemeint ist: unter vier Augen.

    Italian

    Ci piace farlo, vero? Ma ciò che si intende è: in privato.

    German

    Es ist eine sehr vertraute Stimmung, wenn man unter vier Augen spricht.

    Italian

    È un'atmosfera molto familiare quando si parla in privato.

    German

    Oder sie dir anbietet, unter vier Augen mit ihr zu reden.

    Italian

    Oppure ti offre di parlare con lei in privato.

    German

    Das können wir auch gleich gerne unter vier Augen machen.

    Italian

    Siamo invitati a farlo anche in privato.

    German

    Dass wir beide uns unter vier Augen unterhalten sollten. Jetzt.

    Italian

    Che noi due dovremmo parlare in privato. Adesso.

    German

    Unter vier Augen, wenn ihr nichts dagegen habt.

    Italian

    In privato, se non ti dispiace.

    German

    Unter vier Augen!

    Italian

    In privato!

    German

    Sprecht also unter vier Augen mit der betreffenden Person.

    Italian

    Quindi parla con la persona in questione in privato.

    German

    Anschließend wollten beide zunächst unter vier Augen sprechen.

    Italian

    In seguito, entrambi volevano parlare in privato.

    German

    Aber ich würde Sie gerne kurz unter vier Augen sprechen.

    Italian

    Ma vorrei parlare con te in privato.

    German

    Können wir später noch mal unter vier Augen sprechen?

    Italian

    Possiamo parlare di nuovo in privato più tardi?

    German

    Aber gemeint ist: unter vier Augen.

    Italian

    Ma ciò che si intende è: in privato.

    German

    Also, wir sollten die Sache unter vier Augen ansprechen.

    Italian

    Quindi dovremmo parlarne in privato.

    German

    Unter vier Augen. Gut.

    Italian

    In privato. Buono

    German

    Als erstes sprecht ihr euren Bruder unter vier Augen darauf an.

    Italian

    Per prima cosa, ne parli con tuo fratello in privato.

    German

    Ganz privat, unter vier Augen.

    Italian

    In privato, in privato.

    German

    Sie müssen mal einiges unter vier Augen klären.

    Italian

    Devi sistemare alcune cose in privato.

    German

    Von der Paula muss ich mich unter vier Augen verabschieden.

    Italian

    Devo salutare Paula in privato.

    German

    Unter vier Augen am besten. Ich bin schon weg.

    Italian

    Preferibilmente in privato. Me ne sono già andato.

    German

    Frau Leitner, ich würde gerne unter vier Augen mit Ihnen sprechen.

    Italian

    Signora Leitner, vorrei parlare con lei in privato.

    German

    Der Herr hatte ihn unter vier Augen wiederhergestellt.

    Italian

    Il Signore lo aveva restaurato in privato.

    German

    Unter vier Augen kann Oli endlich mal offen reden.

    Italian

    Oli può finalmente parlare apertamente in privato.

    • Ich möchte das gerne unter vier Augen mit dir besprechen.
    • Können wir uns kurz unter vier Augen unterhalten?
    • Es ist besser, wenn wir das unter vier Augen klären.

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Augenblick ⏱️

Sostantivo

Oft

kurze Zeitspanne

Breve periodo di tempo

Ein Augenblick ist eine sehr kurze Zeitspanne, ein Moment.

Example use

  • in diesem Augenblick
  • einen Augenblick

Synonyms

  • Moment
  • Sekunde
  • kurze Zeit

Antonyms

  • Ewigkeit
  • lange Zeit

Examples

    German

    In dem Augenblick hat es natürlich das Kind erwischt.

    German

    Gut getarnt haben sie auf diesen Augenblick gewartet.

    Italian

    Ben mascherati, hanno aspettato questo momento.

    German

    Das kann ihr letzter Augenblick gewesen sein.

    Italian

    Potrebbe essere stato il loro ultimo momento.

    German

    Sie hat im Augenblick keinen Platz, wo die beiden hinkönnten.

    Italian

    Non ha nessun posto dove andare per loro due in questo momento.

    German

    Aber in dem Augenblick war für mich wieder Licht am Horizont.

    Italian

    Ma in quel momento, la luce era di nuovo all'orizzonte per me.

    German

    Sie sehen bei unserem Gespräch, es erreicht mich im Augenblick auch.

    Italian

    Come puoi vedere dalla nostra conversazione, sta arrivando anche a me in questo momento.

    German

    Einem anderen Fan fiel die Anzeige direkt ins Auge.

    Italian

    L'annuncio ha subito attirato l'attenzione di un altro fan.

    German

    Auge ... zu Auge behandelt werden.

    Italian

    Fatti trattare faccia a faccia.

    German

    Was, glaube ich, im Augenblick die Zahlen schlechter aussehen lässt.

    Italian

    Il che, credo, faccia peggiorare le cifre in questo momento.

    German

    Im Augenblick noch mehr gegeneinander und nicht gegen Polizisten.

    Italian

    Ancora di più l'uno contro l'altro in questo momento e non contro gli agenti di polizia.

    German

    Also Kaufen von einem Wohnmobil - im Augenblick definitiv nein.

    Italian

    Quindi acquistare da un camper è decisamente no al momento.

    German

    Für den nächsten Augenblick sind wir alle noch da.

    Italian

    Siamo ancora tutti qui per il prossimo minuto.

    German

    Es ist im Augenblick kaum was zu erreichen hier, völlig unmöglich.

    German

    Man hört es im Augenblick überall, ein Baby, ein Babyschreien.

    Italian

    Puoi sentirlo ovunque in questo momento, un bambino, un bambino piangere.

    German

    Das kennzeichnet im Augenblick die Situation, die wir haben.

    Italian

    Questo caratterizza la situazione in cui ci troviamo al momento.

    German

    Jetzt ist der große Augenblick gekommen.

    Italian

    Ora è il grande momento.

    German

    Ich bin in dem Augenblick wieder Reporterin und im Arbeitsmodus quasi.

    Italian

    Sono di nuovo un reporter in questo momento e sto lavorando, per così dire.

    German

    Ganz ehrlich, in dem Augenblick kam mir das total normal vor.

    German

    Ich würde sagen, dass das im Augenblick 15 bis maximal 20 Familien sind.

    Italian

    Direi che sono da 15 a un massimo di 20 famiglie al momento.

    German

    Ein Schäfer verdient im Augenblick 1200 bis 1400 Euro Brutto.

    Italian

    Un pastore attualmente guadagna dai 1200 ai 1400 euro lordi.

    German

    Die Menschheit hat für einen Augenblick den Atem angehalten.

    Italian

    L'umanità ha trattenuto il respiro per un momento.

    German

    Weil meine Angst hat in diesem Augenblick tatsächlich aufgehört.

    Italian

    Perché la mia ansia è effettivamente cessata in quel momento.

    German

    Im Augenblick gibt es kein Wasser.

    Italian

    Non c'è acqua in questo momento.

    German

    In dem Augenblick waren drei Kameras auf mich gerichtet.

    Italian

    In quel momento, c'erano tre telecamere puntate su di me.

    German

    Hat uns umgerannt, das war uns in diesem Augenblick alles egal.

    Italian

    Correva in giro, non ci importava in quel momento.

    German

    Im Augenblick aber dreht sich alles um sie: Wilma.

    Italian

    Ma in questo momento, tutto ruota intorno a lei: Wilma.

    German

    Zwei Jahre musste sie auf diesen Augenblick warten.

    Italian

    Ha dovuto aspettare due anni per questo momento.

    • Warte einen Augenblick, ich komme gleich.
    • Im Augenblick habe ich keine Zeit.
    • Genieße den Augenblick!