Іменник
Körperteil zum Sehen
Орган зору
Das Auge ist ein Sinnesorgan, mit dem Menschen und Tiere sehen können. Es nimmt Licht auf und wandelt es in Signale um, die das Gehirn verarbeitet, um Bilder zu erzeugen. Es besteht aus vielen Teilen, wie Hornhaut, Iris, Pupille, Linse und Netzhaut.
Vor allem bei den tätowierten Augen.
Könnten Sie die Augen einmal schließen? Die Dame entkleidet sich jetzt hier.
Was muss dahin kommen, damit sie ein blaues Auge hat?
Що має там піти, щоб у неї було чорне око?
Du musst irgendwie immer schön ein Auge drauf haben, was ihr so macht.
Wunderschöne Augen und sehr ansprechend.
Wenn euch mal aus Versehen Seife ins Auge kommt - das brennt dann.
Beim Abholen des Zettels schaute mir die Frau nicht mal in die Augen.
Коли я взяв записку, жінка навіть не дивилася мені в очі.
Und folgen Sie dem Licht mit den Augen.
um schöne Augen und tollen Schmuck und dergleichen geht.
Blut läuft aus jeder Öffnung deines Körpers, aus Nase, Ohren, Mund, Augen.
Durch die Kriegseinwirkung bin ich blind geworden, hab da mein Auge verloren.
В результаті війни я осліпив і втратив там око.
Im Alter wird die Muskulatur im Auge schwächer.
З віком м'язи в оці слабшають.
Auge ... zu Auge behandelt werden.
Лікуватися від очей до очей.
Ich mache im Yogaraum für eine halbe Stunde die Augen zu.
Analysieren Sie die Augen und Gesichter der Menschen, denen Sie begegnen.
Проаналізуйте очі та обличчя людей, яких ви зустрічаєте.
So ist der Kaiman gebaut. Die Augen bleiben außerhalb des Wassers.
Ось так будується кайман. Тримайте очі подалі від води.
Da setzt man die Schere so an, dass man auch die basalen Augen erwischt.
Aber ein Auge immer auf deine Hand am Griff.
Але завжди стежте за рукою на ручці.
Ich schneide ganz viel mit meinen Augen, meine Videos.
Das andere Auge bitte, gegenüber.
Інше око, через дорогу, будь ласка.
Wenn da was ins Auge fliegt, ist das weg.
Якщо щось потрапляє в очі, воно зникло.
Die wichtigen Organe sind im Auge repräsentativ zu sehen.
Важливі органи можна побачити репрезентативно в оці.
Deswegen stimmt die Stärke auf meinem rechten Auge auch nicht.
Ось чому сила в моєму правому оці не правильна.
Auf dem rechten Auge ist gar keine Netzhaut mehr.
У правому оці сітківки більше немає.
Praktisch, dass der Rabe nichts ins Auge bekommt.
Зручно, що ворон нічого не потрапляє в очі.
Ich konnte das Strahlen in den Augen bei Madeline sehen.
Ich hab fast schon Tränen in den Augen, wieder das zu erleben dürfen.
Die Augen sind besonders schwierig, das macht besser Günther.
Очі особливо важкі, Гюнтер робить це краще.
Häufig sagen die Eltern dann, davon bekommst du viereckige Augen.
Da bleibt kein Auge trocken! Weil alle heulen.
Це не збереже очі сухими! Тому що всі плачуть.
Nie zuvor starb ein Mensch vor meinen Augen.
Das Ei ist sehr klein und mit bloßen Augen sieht man es fast nicht.
Guckt mal: Jetzt lässt er das Spielzeug nicht mehr aus den Augen.
Der Strahl eines Wasserwerfers hatte sein rechtes Auge getroffen.
Реактивний струмінь з водяної гармати потрапив у його праве око.
Folgen Sie bitte mit Ihren Augen dem Ausweis immer.
Будь ласка, завжди стежте за посвідченням особи очима.
Wir hatten Augenringe bis zu den Knien.
Ich schlage vor, wir schließen die Augen.
Я пропоную закрити очі.
Augenzeugen wollen sie dort sogar gesehen haben.
Die Augen waren offen, man konnte reingucken. Viel Sonne.
Bei den Rangeleien gestern hat er ein blaues Auge abbekommen.
Він отримав чорні очі під час вчорашніх боїв.
Nur ein Blick in deine Augen reicht, um alles zu vergessen.
Das rechte Auge ist verletzt, wahrscheinlich von einem Kampf.
Праве око травмоване, ймовірно, від бійки.
Natürlich lief ich auch mal mit einem blauen Auge rum.
Звичайно, я колись ходив з чорним оком.
Sie machen häufig den Unterschied zwischen zwei Armeen auf Augenhöhe aus.
Gegner mit Adleraugen können ihn unterbrechen.
Das Paar verliert sich als Paar aus den Augen.
Der Ausschlag, ist das hier am Auge gemeint, der blaue Fleck?
Висип, це те, що ви маєте на увазі тут на оці, синці?
Der Blutzuckerspiegel muss ständig im Auge behalten werden.
Рівень цукру в крові необхідно постійно контролювати.
Damit ist sie nun fertig ausgebildet und erhält das Augenlicht zurück.
Weil die reale Welt ist ja nur so wie wir sie sehen durch unsere Augen...
Man sah in ihren Augen, dass sie Angst haben.
На їхніх очах можна було сказати, що вони бояться.
Typ 4 hat immer dunkle Haare und Augen und die Haut kann sehr dunkel werden.
So weit das Auge reicht, nur Sand und Sonnenschein.
Наскільки видно око, тільки пісок і сонячне світло.
Damit ich mir nicht ins Auge fasse, zum Beispiel.
Щоб я, наприклад, не кидаю в очі.
Also, so steh ich draußen: Das Auge ist an Dunkelheit gewöhnt.
Ну, ось як я стою зовні: Око звикло до темряви.
Aber ich bin immer mit einem Auge da.
Але я завжди поруч з одним оком.
Wenn mir traurig ist, dann glänzen auch seine Augen.
Also Ihnen auch in die Augen zu schauen?
Vater André lässt Sophie wie immer nicht aus den Augen.
Sieht er funkelnde Augen, wackelt er mit dem Lichtstrahl auf und ab.
Якщо він бачить блискучі очі, він хитається вгору-вниз променем світла.
Und guck ihm nicht sofort so frontal in die Augen.
Machen wir es kurz einmal so. Augen zu machen.
Also, schließen Sie die Augen und genießen Sie den Molekülschauer.
Прислівник
privat, ohne andere Personen
Наодинці, без інших людей
Wenn man etwas "unter vier Augen" bespricht, bedeutet das, dass man es privat und vertraulich bespricht, ohne dass andere Personen anwesend sind.
Wir möchten unter vier Augen mit Ihnen sprechen.
Ми хотіли б поговорити з вами наодинці.
Am besten wir besprechen das unter vier Augen, wir beiden.
Найкраще поговорити про це наодинці, ми двоє.
Unter vier Augen.
Приватно.
Also, wir sollten die Sache unter vier Augen ansprechen.
Тому ми повинні вирішити це приватно.
Könnten wir unter vier Augen reden?
Чи можемо ми поговорити наодинці?
Herr Meiser, Frau Holsten will mit Ihnen reden. Unter vier Augen!
Пане Мейзер, місіс Холстен хоче з вами поговорити. Приватно!
Das machen wir gerne, nicht wahr? Aber gemeint ist: unter vier Augen.
Ми любимо це робити, чи не так? Але мається на увазі: наодинці.
Es ist eine sehr vertraute Stimmung, wenn man unter vier Augen spricht.
Це дуже знайома атмосфера, коли ви розмовляєте наодинці.
Oder sie dir anbietet, unter vier Augen mit ihr zu reden.
Або вона пропонує вам поговорити з нею наодинці.
Das können wir auch gleich gerne unter vier Augen machen.
Ми також раді зробити це приватно.
Dass wir beide uns unter vier Augen unterhalten sollten. Jetzt.
Щоб ми двоє повинні поговорити наодинці. зараз.
Unter vier Augen, wenn ihr nichts dagegen habt.
Приватно, якщо ви не проти.
Unter vier Augen!
Приватно!
Sprecht also unter vier Augen mit der betreffenden Person.
Тому поговоріть з відповідною особою приватно.
Anschließend wollten beide zunächst unter vier Augen sprechen.
Після цього вони обоє хотіли поговорити приватно.
Aber ich würde Sie gerne kurz unter vier Augen sprechen.
Але я хотів би поговорити з вами наодинці.
Können wir später noch mal unter vier Augen sprechen?
Чи можемо ми поговорити наодинці пізніше?
Aber gemeint ist: unter vier Augen.
Але мається на увазі: наодинці.
Also, wir sollten die Sache unter vier Augen ansprechen.
Тому ми повинні вирішити це приватно.
Unter vier Augen. Gut.
Приватно. Добре
Als erstes sprecht ihr euren Bruder unter vier Augen darauf an.
По-перше, ви розмовляєте з братом про це приватно.
Ganz privat, unter vier Augen.
Приватно, приватно.
Sie müssen mal einiges unter vier Augen klären.
Вам потрібно розібратися в декількох речах наодинці.
Von der Paula muss ich mich unter vier Augen verabschieden.
Я повинен попрощатися з Паулою наодинці.
Unter vier Augen am besten. Ich bin schon weg.
Бажано наодинці. Я вже пішов.
Frau Leitner, ich würde gerne unter vier Augen mit Ihnen sprechen.
Пані Лейтнер, я хотів би поговорити з вами наодинці.
Der Herr hatte ihn unter vier Augen wiederhergestellt.
Господь відновив його наодинці.
Unter vier Augen kann Oli endlich mal offen reden.
Олі нарешті може відкрито розмовляти наодинці.
Іменник
kurze Zeitspanne
Короткий проміжок часу
Ein Augenblick ist eine sehr kurze Zeitspanne, ein Moment.
In dem Augenblick hat es natürlich das Kind erwischt.
Gut getarnt haben sie auf diesen Augenblick gewartet.
Добре замасковані, вони чекали цього моменту.
Das kann ihr letzter Augenblick gewesen sein.
Можливо, це був їхній останній момент.
Sie hat im Augenblick keinen Platz, wo die beiden hinkönnten.
Зараз у неї немає місця, куди вони можуть піти.
Aber in dem Augenblick war für mich wieder Licht am Horizont.
Але в той момент світло знову було на горизонті для мене.
Sie sehen bei unserem Gespräch, es erreicht mich im Augenblick auch.
Як ви бачите з нашої розмови, вона потрапляє і до мене прямо зараз.
Einem anderen Fan fiel die Anzeige direkt ins Auge.
Оголошення відразу ж привернуло погляд іншого шанувальника.
Auge ... zu Auge behandelt werden.
Лікуватися від очей до очей.
Was, glaube ich, im Augenblick die Zahlen schlechter aussehen lässt.
Що, я думаю, робить цифри гіршими зараз.
Im Augenblick noch mehr gegeneinander und nicht gegen Polizisten.
Ще більше один проти одного прямо зараз, а не проти поліцейських.
Also Kaufen von einem Wohnmobil - im Augenblick definitiv nein.
Так що купувати з автофургона — однозначно немає на даний момент.
Für den nächsten Augenblick sind wir alle noch da.
Ми всі тут на наступну хвилину.
Es ist im Augenblick kaum was zu erreichen hier, völlig unmöglich.
Man hört es im Augenblick überall, ein Baby, ein Babyschreien.
Ви можете почути це скрізь прямо зараз, дитина, дитячий плач.
Das kennzeichnet im Augenblick die Situation, die wir haben.
Це характеризує ситуацію, яку ми маємо на даний момент.
Jetzt ist der große Augenblick gekommen.
Зараз великий момент.
Ich bin in dem Augenblick wieder Reporterin und im Arbeitsmodus quasi.
Я знову репортер прямо зараз і в робочому режимі, так би мовити.
Ganz ehrlich, in dem Augenblick kam mir das total normal vor.
Ich würde sagen, dass das im Augenblick 15 bis maximal 20 Familien sind.
Я б сказав, що на даний момент це від 15 до максимум 20 сімей.
Ein Schäfer verdient im Augenblick 1200 bis 1400 Euro Brutto.
В даний час вівчарка заробляє від 1200 до 1400 євро брутто.
Die Menschheit hat für einen Augenblick den Atem angehalten.
Людство на мить затримало дихання.
Weil meine Angst hat in diesem Augenblick tatsächlich aufgehört.
Тому що моя тривога насправді припинилася в той момент.
Im Augenblick gibt es kein Wasser.
Води зараз немає.
In dem Augenblick waren drei Kameras auf mich gerichtet.
На той момент на мене були націлені три камери.
Hat uns umgerannt, das war uns in diesem Augenblick alles egal.
Бігали, нам в той момент це не мало значення.
Im Augenblick aber dreht sich alles um sie: Wilma.
Але зараз все обертається навколо неї: Вілма.
Zwei Jahre musste sie auf diesen Augenblick warten.
Цього моменту їй довелося чекати два роки.