Именка
Körperteil zum Sehen
Орган вида
Das Auge ist ein Sinnesorgan, mit dem Menschen und Tiere sehen können. Es nimmt Licht auf und wandelt es in Signale um, die das Gehirn verarbeitet, um Bilder zu erzeugen. Es besteht aus vielen Teilen, wie Hornhaut, Iris, Pupille, Linse und Netzhaut.
Vor allem bei den tätowierten Augen.
Könnten Sie die Augen einmal schließen? Die Dame entkleidet sich jetzt hier.
Was muss dahin kommen, damit sie ein blaues Auge hat?
Šta mora da ide tamo da bi imala crno oko?
Du musst irgendwie immer schön ein Auge drauf haben, was ihr so macht.
Wunderschöne Augen und sehr ansprechend.
Wenn euch mal aus Versehen Seife ins Auge kommt - das brennt dann.
Beim Abholen des Zettels schaute mir die Frau nicht mal in die Augen.
Kada sam uzeo poruku, žena me nije ni pogledala u oči.
Und folgen Sie dem Licht mit den Augen.
um schöne Augen und tollen Schmuck und dergleichen geht.
Blut läuft aus jeder Öffnung deines Körpers, aus Nase, Ohren, Mund, Augen.
Durch die Kriegseinwirkung bin ich blind geworden, hab da mein Auge verloren.
Kao rezultat rata, ostao sam slep i tamo izgubio oko.
Im Alter wird die Muskulatur im Auge schwächer.
Sa godinama mišići u oku postaju slabiji.
Auge ... zu Auge behandelt werden.
Tretirajte se oko u oči.
Ich mache im Yogaraum für eine halbe Stunde die Augen zu.
Analysieren Sie die Augen und Gesichter der Menschen, denen Sie begegnen.
Analizirajte oči i lica ljudi koje sretnete.
So ist der Kaiman gebaut. Die Augen bleiben außerhalb des Wassers.
Tako se gradi kajman. Držite oči dalje od vode.
Da setzt man die Schere so an, dass man auch die basalen Augen erwischt.
Aber ein Auge immer auf deine Hand am Griff.
Ali uvek pazite na ruku na dršci.
Ich schneide ganz viel mit meinen Augen, meine Videos.
Das andere Auge bitte, gegenüber.
Drugo oko, preko puta, molim vas.
Wenn da was ins Auge fliegt, ist das weg.
Ako nešto upadne u oči, to je nestalo.
Die wichtigen Organe sind im Auge repräsentativ zu sehen.
Važni organi se mogu reprezentativno videti u oku.
Deswegen stimmt die Stärke auf meinem rechten Auge auch nicht.
Zato snaga u mom desnom oku nije ispravna.
Auf dem rechten Auge ist gar keine Netzhaut mehr.
U desnom oku više nema mrežnjače.
Praktisch, dass der Rabe nichts ins Auge bekommt.
Zgodno je da gavran ne dobije ništa u oči.
Ich konnte das Strahlen in den Augen bei Madeline sehen.
Ich hab fast schon Tränen in den Augen, wieder das zu erleben dürfen.
Die Augen sind besonders schwierig, das macht besser Günther.
Oči su posebno teške, Gunther to radi bolje.
Häufig sagen die Eltern dann, davon bekommst du viereckige Augen.
Da bleibt kein Auge trocken! Weil alle heulen.
Neće održati oči suvim! Jer svi plaču.
Nie zuvor starb ein Mensch vor meinen Augen.
Das Ei ist sehr klein und mit bloßen Augen sieht man es fast nicht.
Guckt mal: Jetzt lässt er das Spielzeug nicht mehr aus den Augen.
Der Strahl eines Wasserwerfers hatte sein rechtes Auge getroffen.
Mlaz iz vodenog topa pogodio mu je desno oko.
Folgen Sie bitte mit Ihren Augen dem Ausweis immer.
Molimo vas da uvek pratite ličnu kartu svojim očima.
Wir hatten Augenringe bis zu den Knien.
Ich schlage vor, wir schließen die Augen.
Predlažem da zatvorimo oči.
Augenzeugen wollen sie dort sogar gesehen haben.
Die Augen waren offen, man konnte reingucken. Viel Sonne.
Bei den Rangeleien gestern hat er ein blaues Auge abbekommen.
Imao je crne oči tokom jučerašnjih borbi.
Nur ein Blick in deine Augen reicht, um alles zu vergessen.
Das rechte Auge ist verletzt, wahrscheinlich von einem Kampf.
Desno oko je povređeno, verovatno od tuče.
Natürlich lief ich auch mal mit einem blauen Auge rum.
Naravno, hodao sam okolo sa crnim okom.
Sie machen häufig den Unterschied zwischen zwei Armeen auf Augenhöhe aus.
Gegner mit Adleraugen können ihn unterbrechen.
Das Paar verliert sich als Paar aus den Augen.
Der Ausschlag, ist das hier am Auge gemeint, der blaue Fleck?
Osip, da li to misliš ovde na oku, modricu?
Der Blutzuckerspiegel muss ständig im Auge behalten werden.
Nivo šećera u krvi mora se stalno pratiti.
Damit ist sie nun fertig ausgebildet und erhält das Augenlicht zurück.
Weil die reale Welt ist ja nur so wie wir sie sehen durch unsere Augen...
Man sah in ihren Augen, dass sie Angst haben.
U njihovim očima se moglo reći da su se uplašili.
Typ 4 hat immer dunkle Haare und Augen und die Haut kann sehr dunkel werden.
So weit das Auge reicht, nur Sand und Sonnenschein.
Koliko oko vidi, samo pesak i sunce.
Damit ich mir nicht ins Auge fasse, zum Beispiel.
Tako da ne upadnem u oči, na primer.
Also, so steh ich draußen: Das Auge ist an Dunkelheit gewöhnt.
Pa, tako stojim napolju: Oko je naviklo na tamu.
Aber ich bin immer mit einem Auge da.
Ali uvek sam tu sa jednim okom.
Wenn mir traurig ist, dann glänzen auch seine Augen.
Also Ihnen auch in die Augen zu schauen?
Vater André lässt Sophie wie immer nicht aus den Augen.
Sieht er funkelnde Augen, wackelt er mit dem Lichtstrahl auf und ab.
Ako vidi blistave oči, vrti se gore-dole snopom svetlosti.
Und guck ihm nicht sofort so frontal in die Augen.
Machen wir es kurz einmal so. Augen zu machen.
Also, schließen Sie die Augen und genießen Sie den Molekülschauer.
Прилошке
privat, ohne andere Personen
Nasamo, bez drugih ljudi
Wenn man etwas "unter vier Augen" bespricht, bedeutet das, dass man es privat und vertraulich bespricht, ohne dass andere Personen anwesend sind.
Wir möchten unter vier Augen mit Ihnen sprechen.
Želeli bismo da razgovaramo sa vama nasamo.
Am besten wir besprechen das unter vier Augen, wir beiden.
Najbolje je da o tome razgovaramo privatno, nas dvoje.
Unter vier Augen.
Privatno.
Also, wir sollten die Sache unter vier Augen ansprechen.
Dakle, trebalo bi da se pozabavimo ovim privatno.
Könnten wir unter vier Augen reden?
Možemo li razgovarati privatno?
Herr Meiser, Frau Holsten will mit Ihnen reden. Unter vier Augen!
Gospodine Meiser, gospođa Holsten želi da razgovara sa vama. Privatno!
Das machen wir gerne, nicht wahr? Aber gemeint ist: unter vier Augen.
Mi volimo da to radimo, zar ne? Ali ono što se misli je: privatno.
Es ist eine sehr vertraute Stimmung, wenn man unter vier Augen spricht.
To je vrlo poznata atmosfera kada razgovarate privatno.
Oder sie dir anbietet, unter vier Augen mit ihr zu reden.
Ili vam nudi da razgovarate sa njom nasamo.
Das können wir auch gleich gerne unter vier Augen machen.
Takođe smo dobrodošli da to radimo privatno.
Dass wir beide uns unter vier Augen unterhalten sollten. Jetzt.
Da nas dvoje treba da razgovaramo privatno. sada.
Unter vier Augen, wenn ihr nichts dagegen habt.
Privatno, ako vam ne smeta.
Unter vier Augen!
Privatno!
Sprecht also unter vier Augen mit der betreffenden Person.
Zato razgovarajte sa osobom o kojoj je reč privatno.
Anschließend wollten beide zunächst unter vier Augen sprechen.
Posle toga, obojica su želeli da razgovaraju privatno.
Aber ich würde Sie gerne kurz unter vier Augen sprechen.
Ali voleo bih da razgovaram sa vama nasamo.
Können wir später noch mal unter vier Augen sprechen?
Možemo li kasnije ponovo razgovarati privatno?
Aber gemeint ist: unter vier Augen.
Ali ono što se misli je: privatno.
Also, wir sollten die Sache unter vier Augen ansprechen.
Dakle, trebalo bi da se pozabavimo ovim privatno.
Unter vier Augen. Gut.
Privatno. Dobro
Als erstes sprecht ihr euren Bruder unter vier Augen darauf an.
Prvo, razgovarajte sa svojim bratom o tome privatno.
Ganz privat, unter vier Augen.
Privatno, privatno.
Sie müssen mal einiges unter vier Augen klären.
Treba da rešite nekoliko stvari privatno.
Von der Paula muss ich mich unter vier Augen verabschieden.
Moram da se oprostim od Paule nasamo.
Unter vier Augen am besten. Ich bin schon weg.
Poželjno privatno. Već sam otišao.
Frau Leitner, ich würde gerne unter vier Augen mit Ihnen sprechen.
Gospođo Leitner, želeo bih da razgovaram sa vama nasamo.
Der Herr hatte ihn unter vier Augen wiederhergestellt.
Gospod ga je obnovio privatno.
Unter vier Augen kann Oli endlich mal offen reden.
Oli konačno može otvoreno razgovarati privatno.
Именка
kurze Zeitspanne
Kratak vremenski period
Ein Augenblick ist eine sehr kurze Zeitspanne, ein Moment.
In dem Augenblick hat es natürlich das Kind erwischt.
Gut getarnt haben sie auf diesen Augenblick gewartet.
Dobro prerušeni, čekali su ovaj trenutak.
Das kann ihr letzter Augenblick gewesen sein.
Možda je to bio njihov poslednji trenutak.
Sie hat im Augenblick keinen Platz, wo die beiden hinkönnten.
Ona trenutno nema mesta za njih dvoje da odu.
Aber in dem Augenblick war für mich wieder Licht am Horizont.
Ali u tom trenutku svetlost je ponovo bila na horizontu za mene.
Sie sehen bei unserem Gespräch, es erreicht mich im Augenblick auch.
Kao što vidite iz našeg razgovora, trenutno stiže i do mene.
Einem anderen Fan fiel die Anzeige direkt ins Auge.
Oglas je odmah zapeo za oko drugog obožavatelja.
Auge ... zu Auge behandelt werden.
Tretirajte se oko u oči.
Was, glaube ich, im Augenblick die Zahlen schlechter aussehen lässt.
Što, mislim, čini da brojke trenutno izgledaju gore.
Im Augenblick noch mehr gegeneinander und nicht gegen Polizisten.
Još više jedni protiv drugih trenutno, a ne protiv policajaca.
Also Kaufen von einem Wohnmobil - im Augenblick definitiv nein.
Dakle, kupovina od kampera - trenutno definitivno ne.
Für den nächsten Augenblick sind wir alle noch da.
Svi smo ovde sledećeg trenutka.
Es ist im Augenblick kaum was zu erreichen hier, völlig unmöglich.
Man hört es im Augenblick überall, ein Baby, ein Babyschreien.
Trenutno ga možete čuti svuda, bebu, bebin plač.
Das kennzeichnet im Augenblick die Situation, die wir haben.
To karakteriše situaciju koju trenutno imamo.
Jetzt ist der große Augenblick gekommen.
Sada je veliki trenutak.
Ich bin in dem Augenblick wieder Reporterin und im Arbeitsmodus quasi.
Trenutno sam ponovo reporter i u radnom režimu, da tako kažem.
Ganz ehrlich, in dem Augenblick kam mir das total normal vor.
Ich würde sagen, dass das im Augenblick 15 bis maximal 20 Familien sind.
Rekao bih da je to trenutno 15 do maksimalno 20 porodica.
Ein Schäfer verdient im Augenblick 1200 bis 1400 Euro Brutto.
Pastir trenutno zarađuje od 1200 do 1400 evra bruto.
Die Menschheit hat für einen Augenblick den Atem angehalten.
Čovečanstvo je zadržalo dah na trenutak.
Weil meine Angst hat in diesem Augenblick tatsächlich aufgehört.
Zato što je moja anksioznost zapravo prestala u tom trenutku.
Im Augenblick gibt es kein Wasser.
Trenutno nema vode.
In dem Augenblick waren drei Kameras auf mich gerichtet.
U tom trenutku bile su tri kamere usmerene na mene.
Hat uns umgerannt, das war uns in diesem Augenblick alles egal.
Trčao je okolo, u tom trenutku nam nije bilo važno.
Im Augenblick aber dreht sich alles um sie: Wilma.
Ali trenutno se sve vrti oko nje: Vilma.
Zwei Jahre musste sie auf diesen Augenblick warten.
Morala je da sačeka dve godine za ovaj trenutak.