das Auge Főnév

Tanulja meg, hogyan ejtse ki és használja hatékonyan "Auge" az német

Au·ge

/ˈaʊ̯ɡə/

Fordítás "Auge" németről magyarra:

szem

Hungarian
Az "Auge" kifejezés "szem"-re fordul magyarul. Az emberi és állati látás szervére utal, amely felelős a fény észleléséért és az idegimpulzusokká történő átalakításáért a látás érdekében.
German
Der Begriff "Auge" bezieht sich auf das Sehorgan bei Menschen und Tieren, das dafür verantwortlich ist, Licht zu erfassen und es in Nervenimpulse für die Sehfähigkeit umzuwandeln.

Auge 👁️

Főnév

Populäre

Körperteil zum Sehen

Látószerv

Das Auge ist ein Sinnesorgan, mit dem Menschen und Tiere sehen können. Es nimmt Licht auf und wandelt es in Signale um, die das Gehirn verarbeitet, um Bilder zu erzeugen. Es besteht aus vielen Teilen, wie Hornhaut, Iris, Pupille, Linse und Netzhaut.

Example use

  • blaues Auge
  • Augen schließen
  • Augen öffnen
  • in die Augen schauen
  • Augen zumachen
  • Augen aufmachen
  • Augenbrauen

Synonyms

  • Sehorgan
  • Blick

Examples

    German

    Vor allem bei den tätowierten Augen.

    German

    Könnten Sie die Augen einmal schließen? Die Dame entkleidet sich jetzt hier.

    German

    Was muss dahin kommen, damit sie ein blaues Auge hat?

    Hungarian

    Mi kell oda mennie ahhoz, hogy fekete szeme legyen?

    German

    Du musst irgendwie immer schön ein Auge drauf haben, was ihr so macht.

    German

    Wunderschöne Augen und sehr ansprechend.

    German

    Wenn euch mal aus Versehen Seife ins Auge kommt - das brennt dann.

    German

    Beim Abholen des Zettels schaute mir die Frau nicht mal in die Augen.

    Hungarian

    Amikor felvettem a levelet, a nő még a szemembe sem nézett.

    German

    Und folgen Sie dem Licht mit den Augen.

    German

    um schöne Augen und tollen Schmuck und dergleichen geht.

    German

    Blut läuft aus jeder Öffnung deines Körpers, aus Nase, Ohren, Mund, Augen.

    German

    Durch die Kriegseinwirkung bin ich blind geworden, hab da mein Auge verloren.

    Hungarian

    A háború következtében megvakultam, és ott elvesztettem a szemem.

    German

    Im Alter wird die Muskulatur im Auge schwächer.

    Hungarian

    Az életkor előrehaladtával a szem izmai gyengülnek.

    German

    Auge ... zu Auge behandelt werden.

    Hungarian

    Kezelje szemtől szemre.

    German

    Ich mache im Yogaraum für eine halbe Stunde die Augen zu.

    German

    Analysieren Sie die Augen und Gesichter der Menschen, denen Sie begegnen.

    Hungarian

    Elemezze az emberek szemét és arcát, akikkel találkozol.

    German

    So ist der Kaiman gebaut. Die Augen bleiben außerhalb des Wassers.

    Hungarian

    Így épül fel a kajmán. Tartsa távol a szemét a víztől.

    German

    Da setzt man die Schere so an, dass man auch die basalen Augen erwischt.

    German

    Aber ein Auge immer auf deine Hand am Griff.

    Hungarian

    De mindig tartsa szemmel a kezét a fogantyún.

    German

    Ich schneide ganz viel mit meinen Augen, meine Videos.

    German

    Das andere Auge bitte, gegenüber.

    Hungarian

    A másik szemet, az utca túloldalán, kérem.

    German

    Wenn da was ins Auge fliegt, ist das weg.

    Hungarian

    Ha valami megragadja a szemet, az eltűnt.

    German

    Die wichtigen Organe sind im Auge repräsentativ zu sehen.

    Hungarian

    A fontos szervek reprezentatív módon láthatók a szemben.

    German

    Deswegen stimmt die Stärke auf meinem rechten Auge auch nicht.

    Hungarian

    Ezért a jobb szemem ereje nem megfelelő.

    German

    Auf dem rechten Auge ist gar keine Netzhaut mehr.

    Hungarian

    A jobb szemben már nincs retina.

    German

    Praktisch, dass der Rabe nichts ins Auge bekommt.

    Hungarian

    Hasznos, hogy a holló nem jut semmit a szemébe.

    German

    Ich konnte das Strahlen in den Augen bei Madeline sehen.

    German

    Ich hab fast schon Tränen in den Augen, wieder das zu erleben dürfen.

    German

    Die Augen sind besonders schwierig, das macht besser Günther.

    Hungarian

    Különösen nehéz a szemek, Günther ezt jobban csinálja.

    German

    Häufig sagen die Eltern dann, davon bekommst du viereckige Augen.

    German

    Da bleibt kein Auge trocken! Weil alle heulen.

    Hungarian

    Nem tartja szárazon a szemet! Mert mindenki sír.

    German

    Nie zuvor starb ein Mensch vor meinen Augen.

    German

    Das Ei ist sehr klein und mit bloßen Augen sieht man es fast nicht.

    German

    Guckt mal: Jetzt lässt er das Spielzeug nicht mehr aus den Augen.

    German

    Der Strahl eines Wasserwerfers hatte sein rechtes Auge getroffen.

    Hungarian

    A vízágyú sugárja megütötte a jobb szemét.

    German

    Folgen Sie bitte mit Ihren Augen dem Ausweis immer.

    Hungarian

    Kérjük, mindig kövesse az igazolványt a szemével.

    German

    Wir hatten Augenringe bis zu den Knien.

    German

    Ich schlage vor, wir schließen die Augen.

    Hungarian

    Azt javaslom, csukjuk be a szemünket.

    German

    Augenzeugen wollen sie dort sogar gesehen haben.

    German

    Die Augen waren offen, man konnte reingucken. Viel Sonne.

    German

    Bei den Rangeleien gestern hat er ein blaues Auge abbekommen.

    Hungarian

    Fekete szeme volt a tegnapi harcok során.

    German

    Nur ein Blick in deine Augen reicht, um alles zu vergessen.

    German

    Das rechte Auge ist verletzt, wahrscheinlich von einem Kampf.

    Hungarian

    A jobb szem megsérült, valószínűleg egy harc miatt.

    German

    Natürlich lief ich auch mal mit einem blauen Auge rum.

    Hungarian

    Természetesen fekete szemmel sétáltam.

    German

    Sie machen häufig den Unterschied zwischen zwei Armeen auf Augenhöhe aus.

    German

    Gegner mit Adleraugen können ihn unterbrechen.

    German

    Das Paar verliert sich als Paar aus den Augen.

    German

    Der Ausschlag, ist das hier am Auge gemeint, der blaue Fleck?

    Hungarian

    A kiütés, erre gondolsz itt a szemen, a zúzódásra?

    German

    Der Blutzuckerspiegel muss ständig im Auge behalten werden.

    Hungarian

    A vércukorszintet folyamatosan ellenőrizni kell.

    German

    Damit ist sie nun fertig ausgebildet und erhält das Augenlicht zurück.

    German

    Weil die reale Welt ist ja nur so wie wir sie sehen durch unsere Augen...

    German

    Man sah in ihren Augen, dass sie Angst haben.

    Hungarian

    A szemükben meg lehetett mondani, hogy féltek.

    German

    Typ 4 hat immer dunkle Haare und Augen und die Haut kann sehr dunkel werden.

    German

    So weit das Auge reicht, nur Sand und Sonnenschein.

    Hungarian

    Amennyire a szem lát, csak homok és napsütés.

    German

    Damit ich mir nicht ins Auge fasse, zum Beispiel.

    Hungarian

    Hogy például ne vonjam fel a szemem.

    German

    Also, so steh ich draußen: Das Auge ist an Dunkelheit gewöhnt.

    Hungarian

    Nos, így állok kint: A szem hozzászokott a sötétséghez.

    German

    Aber ich bin immer mit einem Auge da.

    Hungarian

    De mindig ott vagyok az egyik szemmel.

    German

    Wenn mir traurig ist, dann glänzen auch seine Augen.

    German

    Also Ihnen auch in die Augen zu schauen?

    German

    Vater André lässt Sophie wie immer nicht aus den Augen.

    German

    Sieht er funkelnde Augen, wackelt er mit dem Lichtstrahl auf und ab.

    Hungarian

    Ha csillogó szemeket lát, fel-lefelé mozog a fénysugárral.

    German

    Und guck ihm nicht sofort so frontal in die Augen.

    German

    Machen wir es kurz einmal so. Augen zu machen.

    German

    Also, schließen Sie die Augen und genießen Sie den Molekülschauer.

    • Sie hat wunderschöne grüne Augen.
    • Pass auf, dass dir kein Staub ins Auge kommt!
    • Der Arzt untersucht die Augen des Patienten.

unter vier Augen 🤫

Határozó

Oft

privat, ohne andere Personen

Privátban, mások nélkül

Wenn man etwas "unter vier Augen" bespricht, bedeutet das, dass man es privat und vertraulich bespricht, ohne dass andere Personen anwesend sind.

Example use

  • reden
  • sprechen
  • besprechen

Synonyms

  • im Vertrauen
  • heimlich
  • vertraulich
  • privat

Antonyms

  • öffentlich

Examples

    German

    Wir möchten unter vier Augen mit Ihnen sprechen.

    Hungarian

    Szeretnénk négyszemközt beszélni veled.

    German

    Am besten wir besprechen das unter vier Augen, wir beiden.

    Hungarian

    A legjobb, ha erről négyszemközt beszélünk, ketten.

    German

    Unter vier Augen.

    Hungarian

    Privát módon.

    German

    Also, wir sollten die Sache unter vier Augen ansprechen.

    Hungarian

    Tehát privát módon kellene foglalkoznunk ezzel.

    German

    Könnten wir unter vier Augen reden?

    Hungarian

    Beszélhetnénk négyszemközt?

    German

    Herr Meiser, Frau Holsten will mit Ihnen reden. Unter vier Augen!

    Hungarian

    Mr. Meiser, Mrs. Holsten beszélni akar önnel. Négyszemközt!

    German

    Das machen wir gerne, nicht wahr? Aber gemeint ist: unter vier Augen.

    Hungarian

    Szeretjük ezt csinálni, ugye? De azt jelenti, hogy: privát módon.

    German

    Es ist eine sehr vertraute Stimmung, wenn man unter vier Augen spricht.

    Hungarian

    Nagyon ismerős légkör, amikor privát módon beszélsz.

    German

    Oder sie dir anbietet, unter vier Augen mit ihr zu reden.

    Hungarian

    Vagy felajánlja, hogy négyszemközt beszéljen vele.

    German

    Das können wir auch gleich gerne unter vier Augen machen.

    Hungarian

    Üdvözöljük, hogy ezt privát módon is megtegyük.

    German

    Dass wir beide uns unter vier Augen unterhalten sollten. Jetzt.

    Hungarian

    Hogy most négyszemközt kellene beszélnünk.

    German

    Unter vier Augen, wenn ihr nichts dagegen habt.

    Hungarian

    Négyszemközt, ha nem bánja.

    German

    Unter vier Augen!

    Hungarian

    Négyszemközt!

    German

    Sprecht also unter vier Augen mit der betreffenden Person.

    Hungarian

    Tehát beszéljen a kérdéses személlyel privát módon.

    German

    Anschließend wollten beide zunächst unter vier Augen sprechen.

    Hungarian

    Később mindketten privát módon akarták beszélni.

    German

    Aber ich würde Sie gerne kurz unter vier Augen sprechen.

    Hungarian

    De négyszemközt szeretnék beszélni veled.

    German

    Können wir später noch mal unter vier Augen sprechen?

    Hungarian

    Beszélhetnénk később még egyszer?

    German

    Aber gemeint ist: unter vier Augen.

    Hungarian

    De azt jelenti, hogy: privát módon.

    German

    Also, wir sollten die Sache unter vier Augen ansprechen.

    Hungarian

    Tehát privát módon kellene foglalkoznunk ezzel.

    German

    Unter vier Augen. Gut.

    Hungarian

    Privát. Jó

    German

    Als erstes sprecht ihr euren Bruder unter vier Augen darauf an.

    Hungarian

    Először is beszélj erről a bátyáddal.

    German

    Ganz privat, unter vier Augen.

    Hungarian

    Magánban, magánban.

    German

    Sie müssen mal einiges unter vier Augen klären.

    Hungarian

    Néhány dolgot privát módon kell rendeznie.

    German

    Von der Paula muss ich mich unter vier Augen verabschieden.

    Hungarian

    Négyszemközt kell búcsúznom Paulától.

    German

    Unter vier Augen am besten. Ich bin schon weg.

    Hungarian

    Lehetőleg magánban. Már elmentem.

    German

    Frau Leitner, ich würde gerne unter vier Augen mit Ihnen sprechen.

    Hungarian

    Mrs. Leitner, négyszemközt szeretnék beszélni önnel.

    German

    Der Herr hatte ihn unter vier Augen wiederhergestellt.

    Hungarian

    Az Úr négyszemközt helyreállította.

    German

    Unter vier Augen kann Oli endlich mal offen reden.

    Hungarian

    Oli végre nyíltan beszélhet privát módon.

    • Ich möchte das gerne unter vier Augen mit dir besprechen.
    • Können wir uns kurz unter vier Augen unterhalten?
    • Es ist besser, wenn wir das unter vier Augen klären.

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Augenblick ⏱️

Főnév

Oft

kurze Zeitspanne

Rövid időtartam

Ein Augenblick ist eine sehr kurze Zeitspanne, ein Moment.

Example use

  • in diesem Augenblick
  • einen Augenblick

Synonyms

  • Moment
  • Sekunde
  • kurze Zeit

Antonyms

  • Ewigkeit
  • lange Zeit

Examples

    German

    In dem Augenblick hat es natürlich das Kind erwischt.

    German

    Gut getarnt haben sie auf diesen Augenblick gewartet.

    Hungarian

    Jól álcázva várták ezt a pillanatot.

    German

    Das kann ihr letzter Augenblick gewesen sein.

    Hungarian

    Lehet, hogy ez volt az utolsó pillanata.

    German

    Sie hat im Augenblick keinen Platz, wo die beiden hinkönnten.

    Hungarian

    Most nincs helye, ahová mindketten menjenek.

    German

    Aber in dem Augenblick war für mich wieder Licht am Horizont.

    Hungarian

    De abban a pillanatban ismét fény volt a láthatáron számomra.

    German

    Sie sehen bei unserem Gespräch, es erreicht mich im Augenblick auch.

    Hungarian

    Ahogy a beszélgetésünkből is látható, ez most hozzám is elér.

    German

    Einem anderen Fan fiel die Anzeige direkt ins Auge.

    Hungarian

    A hirdetés azonnal felkeltette egy másik rajongó figyelmét.

    German

    Auge ... zu Auge behandelt werden.

    Hungarian

    Kezelje szemtől szemre.

    German

    Was, glaube ich, im Augenblick die Zahlen schlechter aussehen lässt.

    Hungarian

    Ami azt hiszem, most rosszabbá teszi a számokat.

    German

    Im Augenblick noch mehr gegeneinander und nicht gegen Polizisten.

    Hungarian

    Most még inkább egymás ellen, és nem a rendőrök ellen.

    German

    Also Kaufen von einem Wohnmobil - im Augenblick definitiv nein.

    Hungarian

    Tehát lakóautóból vásárolni - jelenleg határozottan nem.

    German

    Für den nächsten Augenblick sind wir alle noch da.

    Hungarian

    Mindannyian itt vagyunk a következő percben.

    German

    Es ist im Augenblick kaum was zu erreichen hier, völlig unmöglich.

    German

    Man hört es im Augenblick überall, ein Baby, ein Babyschreien.

    Hungarian

    Most mindenhol hallhatod, egy kisbabát, egy kisbabát.

    German

    Das kennzeichnet im Augenblick die Situation, die wir haben.

    Hungarian

    Ez jellemzi a jelenlegi helyzetet.

    German

    Jetzt ist der große Augenblick gekommen.

    Hungarian

    Most van a nagy pillanat.

    German

    Ich bin in dem Augenblick wieder Reporterin und im Arbeitsmodus quasi.

    Hungarian

    Most ismét riporter vagyok, és úgy mondjam, munkamódban vagyok.

    German

    Ganz ehrlich, in dem Augenblick kam mir das total normal vor.

    German

    Ich würde sagen, dass das im Augenblick 15 bis maximal 20 Familien sind.

    Hungarian

    Azt mondanám, hogy ez jelenleg 15-maximum 20 család.

    German

    Ein Schäfer verdient im Augenblick 1200 bis 1400 Euro Brutto.

    Hungarian

    Egy pásztor jelenleg bruttó 1200-1400 eurót keres.

    German

    Die Menschheit hat für einen Augenblick den Atem angehalten.

    Hungarian

    Az emberiség egy pillanatra visszatartotta a lélegzetét.

    German

    Weil meine Angst hat in diesem Augenblick tatsächlich aufgehört.

    Hungarian

    Mert a szorongásom abban a pillanatban megállt.

    German

    Im Augenblick gibt es kein Wasser.

    Hungarian

    Jelenleg nincs víz.

    German

    In dem Augenblick waren drei Kameras auf mich gerichtet.

    Hungarian

    Abban a pillanatban három kamera irányult rám.

    German

    Hat uns umgerannt, das war uns in diesem Augenblick alles egal.

    Hungarian

    Körfutottunk, abban a pillanatban nem számított számunkra.

    German

    Im Augenblick aber dreht sich alles um sie: Wilma.

    Hungarian

    De most minden körülötte forog: Wilma.

    German

    Zwei Jahre musste sie auf diesen Augenblick warten.

    Hungarian

    Két évet kellett várnia erre a pillanatra.

    • Warte einen Augenblick, ich komme gleich.
    • Im Augenblick habe ich keine Zeit.
    • Genieße den Augenblick!