A type or style of art, music, or literature.
Genre refers to a category or classification of artistic works, such as movies, music, books, or video games, that share similar characteristics, themes, or styles.
As far as genre subversions go, this one seems pretty clear-cut.
En cuanto a las subversiones de género, esta parece bastante clara.
I was already pushing the limits in the country genre.
Ya estaba sobrepasando los límites del género country.
The monster genre couldn't solve all of Universal's financial struggles.
El género de los monstruos no pudo resolver todos los problemas financieros de Universal.
So each suggestion I have is from a different genre of metal.
Así que cada sugerencia que tengo es de un género diferente de metal.
My favorite genre for movies would be action.
Mi género favorito para las películas sería la acción.
It takes a fair amount to impress me in that genre.
Se necesita bastante para impresionarme en ese género.
And Spotify says it's now their most listened-to genre in the world.
Y Spotify dice que ahora es su género más escuchado en el mundo.
The genre of video has been around for quite awhile now.
El género del vídeo existe desde hace bastante tiempo.
I think most books probably fit comfortably in more than one genre.
Creo que la mayoría de los libros probablemente encajen cómodamente en más de un género.
JUSTIN: You guys are no stranger to this genre obviously.
JUSTIN: Vosotros no sois ajenos a este género, obviamente.
But, hey, those are 10 genres that are pretty much either dead or disappearing.
Pero bueno, esos son 10 géneros que están prácticamente muertos o desapareciendo.
It’s a genre about information and logistics.
Es un género de información y logística.
What is our genre? And that’s where you’ll come in.
¿Cuál es nuestro género? Y ahí es donde entrarás tú.
You got Musical Genre Challenge.
Tienes Musical Genre Challenge.
The first-ever show of this genre was 1938’s Information Please.
La primera serie de este género fue Information Please de 1938.
So with that in mind, it's time for a "Musical Genre Challenge." Here we go.
Con eso en mente, es hora de un «desafío de género musical». Allá vamos.
The immersive sim genre is cursed.
El género de simulación inmersiva está maldito.
Games can draw inspiration from other genres too.
Los juegos también pueden inspirarse en otros géneros.
Wolfenstein 3D is the game that really made this genre popular.
Wolfenstein 3D es el juego que realmente popularizó este género.
But shutting down grime events hasn’t kept the genre from gaining popularity.
Pero cerrar los eventos de grime no ha impedido que el género gane popularidad.
So I like that whole genre. So yeah, no, I think it's great for the elders.
Así que me gusta todo ese género. Así que sí, no, creo que es genial para los mayores.
It's just there and doing the genre things, these stories so often do.
Simplemente está ahí y haciendo las cosas del género, estas historias suelen hacer.
Two things that will guide my impression of the genre as I continue on.
Dos cosas que guiarán mi impresión del género a medida que avance.
Then the genre, you want to get in a genre-specific detail as fast as you can.
Luego, el género, querrás obtener detalles específicos del género lo más rápido posible.
It doesn’t need be, but if you can convey the genre right away, embrace it.
No tiene por qué serlo, pero si puedes transmitir el género de inmediato, acéptalo.
Rhythm games have been a genre of video games for nearly 30 years now.
Los juegos rítmicos son un género de videojuegos desde hace casi 30 años.
So what genre are the classic FNAF games?
Entonces, ¿de qué género son los juegos clásicos de la FNAF?
Some are excellent, pushing boundaries, and attempting to redefine the genre.
Algunas son excelentes, superan los límites e intentan redefinir el género.
I've been intrigued by the emerging genre of Battle Royale.
Me ha intrigado el género emergente de Battle Royale.
It's one of my favorite genres for that reason.
Es uno de mis géneros favoritos por esa razón.
My least favorite type of genre for movies would probably be anime.
Mi tipo de género menos favorito para películas probablemente sea el anime.
My top genre was contemporary.
Mi género favorito era el contemporáneo.
This inevitably meant taking their first shot at the open world genre.
Inevitablemente, esto significó hacer su primera oportunidad en el género del mundo abierto.
If you're already a fan of the horror genre then you may be a veteran.
Si ya eres fanático del género de terror, puede que seas un veterano.
In the late 1980s different house subgenres began to form.
A finales de la década de 1980 comenzaron a formarse diferentes subgéneros del house.
It’s more important that you understand how the MovieGenre mechanism works.
Es más importante que entiendas cómo funciona el mecanismo MovieGenre.
So again, this is a very diverse genre.
De nuevo, este es un género muy diverso.
Yet the RTS genre has always struggled on console.
Sin embargo, el género RTS siempre ha tenido problemas en las consolas.
It's especially ironic that rap is probably the most diverse genre there is.
Resulta especialmente irónico que el rap sea probablemente el género más diverso que existe.
The genre is full of high-octane explosions, brutality, and bloodshed.
El género está lleno de explosiones de alto octanaje, brutalidad y derramamiento de sangre.
Give me a movie genre that best describes your sex life.
Dime el género cinematográfico que mejor describa tu vida sexual.
It also established her as a staple for the horror genre.
También la estableció como un elemento básico del género de terror.
But when a game spawn a new genre, it wasn't just that they ripped it off.
Pero cuando un juego genera un nuevo género, no es solo que lo hayan estafado.
Let's take a look at this different approach to the RPG genre.
Echemos un vistazo a este enfoque diferente del género RPG.
And I really gravitated towards that genre, and still do, frankly.
Y realmente me incliné por ese género, y lo sigo haciendo, francamente.
So many types of stories and genres and types of story situations.
Tantos tipos de historias y géneros y tipos de situaciones narrativas.
That genre was rock n' roll.
Ese género era el rock n' roll.
Now, the romance genre tends to not use the umbrella plot.
Ahora, el género romántico tiende a no utilizar la trama general.
This film became one of the most influential films in the blaxploitation genre.
Esta película se convirtió en una de las películas más influyentes del género blaxploitation.
Needless to say, the advent of sound inevitably transformed the genre.
No hace falta decir que la llegada del sonido transformó inevitablemente el género.
So what’s different in the modern genre?
Entonces, ¿qué es lo diferente en el género moderno?
It also represented a major progression for a genre called crunk.
También representó una importante progresión para un género llamado crunk.
Each element of the genre is a fundamental building block of the script.
Cada elemento del género es un elemento fundamental del guion.
My journey with this particular genre has been... long and strange.
Mi viaje con este género en particular ha sido... largo y extraño.
Whether or not they knew it, they contributed to the founding of a new genre.
Lo supieran o no, contribuyeron a la fundación de un nuevo género.
Each of those will specify one genre that applies to this movie.
Cada uno de ellos especificará un género que se aplica a esta película.
Damn that shit's pretty deep, and here I was just thinking it's a music genre.
Maldita sea, esa porquería es bastante profunda, y yo estaba pensando que es un género musical.
Reenactments would remain a staple of the documentary genre.
Las recreaciones seguirían siendo un elemento básico del género documental.
But where did this young adult genre come from?
Pero, ¿de dónde viene este género para jóvenes adultos?
You land on one random song title and one random musical genre.
Aterrizas en un título de canción aleatorio y un género musical aleatorio.
Sometimes it's obvious why a genre is niche.
A veces es obvio por qué un género es un nicho.
You pick a vibe, you pick a genre.
Eliges un ambiente, eliges un género.
These are all listed as genres on their streaming services.
Todos estos se enumeran como géneros en sus servicios de streaming.
Because every Marvel film is pretty much a different genre.
Porque cada película de Marvel es prácticamente de un género diferente.
And kind of in the superhero adjacent genre a little bit in that film?
¿Y un poco en el género adyacente a los superhéroes en esa película?
Increasingly, the genre is portraying motherhood as something that is powerful.
Cada vez más, el género retrata la maternidad como algo poderoso.
This can be pretty clearly seen with the Roguelike genre.
Esto se puede ver con bastante claridad con el género Roguelike.
Ironically, though, new stories are exactly what fans of this genre want.
Sin embargo, irónicamente, las nuevas historias son exactamente lo que quieren los fanáticos de este género.
All of the available fields are here but there is only that one, genre.
Todos los campos disponibles están aquí, pero solo hay uno, el género.
One of the columns is genre.
Una de las columnas es el género.
Prolific composer for your own genre of music, check.
Compositor prolífico para tu propio género musical, compruébalo.
And I'm going to try to be super diverse with my genre selections here.
Y voy a tratar de ser muy diverso con mis selecciones de géneros aquí.
This distinguishes the genre from myth or fantasy.
Esto distingue al género del mito o la fantasía.
Country music, it's a Black genre. It's totally-- It became "American" music.
La música country es un género negro. Es totalmente... se convirtió en música «estadounidense».
Hardwired is one of those foundational genre books for cyberpunk.
Hardwired es uno de esos libros de género fundamentales para el cyberpunk.
How did this wildly popular genre make it into anime?
¿Cómo llegó este género tan popular al anime?
It was mainly just an attempt at creating a genre that pretty much failed.
Fue principalmente un intento de crear un género que prácticamente fracasó.
But Butler was seminal to the development of the Afrofuturism subgenre.
Pero Butler fue fundamental para el desarrollo del subgénero del afrofuturismo.
What makes the horror genre so enticing to us?
¿Qué hace que el género de terror sea tan atractivo para nosotros?
• Understand what readers generally expect from a novel in that genre.
• Comprenda lo que los lectores generalmente esperan de una novela de ese género.
Science fiction as a genre wasn't conceived until much later.
La ciencia ficción como género no se concibió hasta mucho después.
An entirely unrelated genre of popular media in Japan.
Un género de medios populares en Japón que no tiene relación alguna.
Through every genre and every form of media, every story sets a tone.
A través de cada género y cada forma de medio, cada historia establece un tono.
the main thing going against the Maker games is their genre.
lo principal que va en contra de los juegos de Maker es su género.
Musical Genre Challenge. Here we go.
Desafío de género musical. Aquí vamos.
Video game genres are weird, and RPGs might be the weirdest of them all.
Los géneros de videojuegos son raros, y los juegos de rol pueden ser los más extraños de todos.
What genre do you think this is?
¿Qué género crees que es este?
Steven Soderberg has left a pretty defining stake in the heist movie genre.
Steven Soderberg ha dejado una participación bastante definitoria en el género de las películas de atracos.
However, Memphis rap is known for being one of the darkest genres of rap ever.
Sin embargo, el rap de Memphis es conocido por ser uno de los géneros de rap más oscuros de la historia.
But why are we drawn to this genre?
Pero, ¿por qué nos atrae este género?
So let me go ahead and take a quick look at all of the genres in this database.
Así que permítanme continuar y echar un vistazo rápido a todos los géneros de esta base de datos.
This will also depend on your genre.
Esto también dependerá de tu género.