auflösen Verb

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "auflösen" în germană

auf·lö·sen

/ˈaʊ̯fˌløːzn̩/

Traduction "auflösen" du allemand au roumain:

a dizolva

Romanian
Termenul "auflösen" se traduce ca "a dizolva" în limba română. Se referă la procesul de descompunere sau dispersare a unei substanțe în componente sau părți individuale.
German
Der Begriff "auflösen" bezieht sich auf den Vorgang des Zerlegens oder Verteilens einer Substanz in ihre Bestandteile oder einzelne Teile.

auflösen ✂️

Verb

Populäre

Etwas beenden oder trennen.

A dizolva sau a desființa ceva.

Bedeutet, dass etwas, das zusammen war, nicht mehr zusammen ist. Zum Beispiel eine Gruppe von Menschen, die sich auflöst, oder ein Rätsel, das gelöst wird.

Example use

  • eine Gruppe auflösen
  • ein Rätsel auflösen
  • ein Problem auflösen
  • eine Versammlung auflösen
  • einen Vertrag auflösen
  • eine Demonstration auflösen
  • eine Party auflösen

Synonyms

  • beenden
  • trennen
  • lösen
  • zerstören
  • zerlegen
  • aufheben

Antonyms

  • gründen
  • verbinden
  • zusammenfügen
  • zusammensetzen
  • vereinigen
  • versammeln
  • zusammenbringen

Examples

    German

    Das "Reissverschlußfahrzeug" - soll tatsächlich Staus auflösen können.

    Romanian

    „Vehiculul cu fermoar” - ar trebui să poată rezolva blocajele de trafic.

    German

    Wenn wir das nach y auflösen erhalten wir 5.

    Romanian

    Dacă rezolvăm acest lucru pentru y, obținem 5.

    German

    Das ist ein Dilemma, was man nicht auflösen kann.

    Romanian

    Aceasta este o dilemă care nu poate fi rezolvată.

    German

    Und ob man ihn auflösen sollte, ist aktuell nicht das Problem.

    Romanian

    Și dacă ar trebui rezolvată nu este în prezent problema.

    German

    Die wollte ja schon die Wohnung, alles auflösen direkt.

    Romanian

    Ea dorea deja ca apartamentul să dizolve totul imediat.

    German

    Ansammlungen, die wir auflösen mussten.

    Romanian

    Adunări pe care trebuia să le despărțim.

    German

    Und das auflösen zu können, war eine Erleichterung.

    Romanian

    Și posibilitatea de a rezolva asta a fost o ușurare.

    • Die Band hat sich nach vielen Jahren aufgelöst.
    • Der Lehrer konnte den Streit zwischen den Schülern auflösen.
    • Sie musste ihre Sammlung auflösen, weil sie umziehen musste.
    • Sie musste das Salz in Wasser auflösen.
    • Der Zauberer konnte den Nebel auflösen.
    • Die Polizei musste die Versammlung auflösen.
    • Es wurde Zeit, die Party aufzulösen.

auflösen 💧

Verb

Oft

Etwas in kleinere Teile zerlegen.

A descompune sau a dizolva ceva în părți mai mici.

Bedeutet, dass etwas in seine Bestandteile zerlegt wird. Zum Beispiel Zucker, der sich in Wasser auflöst.

Example use

  • Zucker auflösen
  • ein Bild auflösen
  • ein Medikament auflösen

Synonyms

  • zerlegen
  • verflüssigen
  • schmelzen

Antonyms

  • verbinden
  • verdichten
  • verfestigen

Examples

    German

    Das "Reissverschlußfahrzeug" - soll tatsächlich Staus auflösen können.

    Romanian

    „Vehiculul cu fermoar” - ar trebui să poată rezolva blocajele de trafic.

    German

    Wenn wir das nach y auflösen erhalten wir 5.

    Romanian

    Dacă rezolvăm acest lucru pentru y, obținem 5.

    German

    Sonden umkreisen den Mars und fotografieren ihn mit hochauflösenden Kameras.

    • Das Salz löst sich im Wasser auf.
    • Die Tablette muss man in Wasser auflösen.

hochauflösend 🔍

Adjectiv

Selten

Mit vielen Details.

De înaltă rezoluție, cu multe detalii.

Ein Bild oder eine Aufnahme, die sehr detailliert ist und eine hohe Qualität hat.

Example use

  • hochauflösendes Bild
  • hochauflösende Kamera

Synonyms

  • detailliert
  • scharf

Antonyms

  • unscharf
  • verpixelt

Examples

    German

    Sonden umkreisen den Mars und fotografieren ihn mit hochauflösenden Kameras.

    • Das Foto war so hochauflösend, dass man jedes Detail erkennen konnte.
    • Moderne Fernseher haben hochauflösende Bildschirme.