Глагол
Etwas beenden oder trennen.
Разтваряне или разпускане на нещо.
Bedeutet, dass etwas, das zusammen war, nicht mehr zusammen ist. Zum Beispiel eine Gruppe von Menschen, die sich auflöst, oder ein Rätsel, das gelöst wird.
Das "Reissverschlußfahrzeug" - soll tatsächlich Staus auflösen können.
„Превозното средство с цип“ - всъщност трябва да може да реши задръстванията.
Wenn wir das nach y auflösen erhalten wir 5.
Ако решим това за y, ще получим 5.
Das ist ein Dilemma, was man nicht auflösen kann.
Това е дилема, която не може да бъде разрешена.
Und ob man ihn auflösen sollte, ist aktuell nicht das Problem.
И дали това трябва да бъде решено в момента не е проблемът.
Die wollte ja schon die Wohnung, alles auflösen direkt.
Тя вече искаше апартаментът да разтвори всичко веднага.
Ansammlungen, die wir auflösen mussten.
Събрания, които трябваше да разделим.
Und das auflösen zu können, war eine Erleichterung.
А възможността да разрешим това беше облекчение.
Глагол
Etwas in kleinere Teile zerlegen.
Разграждане или разтваряне на нещо на по-малки части.
Bedeutet, dass etwas in seine Bestandteile zerlegt wird. Zum Beispiel Zucker, der sich in Wasser auflöst.
Das "Reissverschlußfahrzeug" - soll tatsächlich Staus auflösen können.
„Превозното средство с цип“ - всъщност трябва да може да реши задръстванията.
Wenn wir das nach y auflösen erhalten wir 5.
Ако решим това за y, ще получим 5.
Sonden umkreisen den Mars und fotografieren ihn mit hochauflösenden Kameras.
Прилагателно
Mit vielen Details.
Висока разделителна способност, с много детайли.
Ein Bild oder eine Aufnahme, die sehr detailliert ist und eine hohe Qualität hat.
Sonden umkreisen den Mars und fotografieren ihn mit hochauflösenden Kameras.