Verbo
Etwas beenden oder trennen.
Sciogliere o dissolvere qualcosa.
Bedeutet, dass etwas, das zusammen war, nicht mehr zusammen ist. Zum Beispiel eine Gruppe von Menschen, die sich auflöst, oder ein Rätsel, das gelöst wird.
Das "Reissverschlußfahrzeug" - soll tatsächlich Staus auflösen können.
Il «veicolo con cerniera» dovrebbe effettivamente essere in grado di risolvere gli ingorghi.
Wenn wir das nach y auflösen erhalten wir 5.
Se risolviamo questo problema per y, otteniamo 5.
Das ist ein Dilemma, was man nicht auflösen kann.
Questo è un dilemma che non può essere risolto.
Und ob man ihn auflösen sollte, ist aktuell nicht das Problem.
E se debba essere risolto al momento non è il problema.
Die wollte ja schon die Wohnung, alles auflösen direkt.
Voleva già che l'appartamento dissolva tutto subito.
Ansammlungen, die wir auflösen mussten.
Riunioni che abbiamo dovuto interrompere.
Und das auflösen zu können, war eine Erleichterung.
Ed essere in grado di risolverlo è stato un sollievo.
Verbo
Etwas in kleinere Teile zerlegen.
Scomporre o dissolvere qualcosa in parti più piccole.
Bedeutet, dass etwas in seine Bestandteile zerlegt wird. Zum Beispiel Zucker, der sich in Wasser auflöst.
Das "Reissverschlußfahrzeug" - soll tatsächlich Staus auflösen können.
Il «veicolo con cerniera» dovrebbe effettivamente essere in grado di risolvere gli ingorghi.
Wenn wir das nach y auflösen erhalten wir 5.
Se risolviamo questo problema per y, otteniamo 5.
Sonden umkreisen den Mars und fotografieren ihn mit hochauflösenden Kameras.
Aggettivo
Mit vielen Details.
Ad alta risoluzione, con molti dettagli.
Ein Bild oder eine Aufnahme, die sehr detailliert ist und eine hohe Qualität hat.
Sonden umkreisen den Mars und fotografieren ihn mit hochauflösenden Kameras.