die Rolle Substantiv

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "Rolle" în germană

Rol·le

/ˈʁɔlə/

Traduction "Rolle" du allemand au roumain:

rol

Romanian
În germană, "Rolle" definește funcția sau caracterul pe care cineva îl are într-un cadru social sau profesional, sau poate fi un personaj teatral.
German
"Rolle" steht im Deutschen für einen Part, den jemand in einem gesellschaftlichen oder beruflichen Kontext ausfüllt. Es kann auch eine Figur in einem Theaterstück sein.

Rolle 🎭

Substantiv

Populäre

Die Aufgabe oder Funktion, die jemand oder etwas hat.

Bezeichnet die Funktion, Aufgabe, Position oder den Einfluss, den jemand oder etwas in einer bestimmten Situation, einem Kontext oder System hat. Kann sich auf Personen, Dinge, Konzepte oder abstrakte Ideen beziehen.

Example use

  • eine Rolle spielen
  • wichtige Rolle
  • große Rolle
  • zentrale Rolle
  • keine Rolle spielen

Synonyms

  • Funktion
  • Aufgabe
  • Bedeutung
  • Einfluss
  • Position

Examples

    German

    In der Chemie spielen Säuren und Basen eine große Rolle.

    Romanian

    Acizii și bazele joacă un rol important în chimie.

    German

    Und das spielt für mich dann auch in dieser Geschichte eine große Rolle.

    German

    Seine Rolle wird nun wichtiger denn je sein.

    German

    Die Rolle von Fiege ist hier wirklich fragwürdig.

    German

    Die Biologie spielt dabei keine Rolle.

    German

    Der gesellschaftliche Druck scheint auf jeden Fall eine Rolle zu spielen.

    Romanian

    Presiunea socială pare să joace un rol.

    German

    Welche Rolle spielen Drohnen denn im Ukraine Krieg?

    German

    Gold spielt in fast allen Kulturen eine wichtige Rolle.

    German

    Das fließt dann über in Kubas Rolle im Kalten Krieg.

    German

    In der Rolle Valerie Klein sammel ich Schneekugeln. - Ja!

    German

    Oma Hiltrud sorgt für beste Laune. - Rollenspiele.

    German

    Welche Rolle spielt die Arbeit zum Beispiel in Ihrem Leben?

    Romanian

    Ce rol joacă munca în viața ta, de exemplu?

    German

    Ne andere Rolle kann Farbunterschiede bedeuten.

    German

    Hintergrund ist seine Rolle beim Sturm auf das Kapitol Anfang 2021.

    German

    Wer die Rolle akzeptiert, macht intern auch keinen Stress.

    German

    „Sin City“-Star Rosario Dawson wird in die Rolle von Ahsoka schlüpfen.

    German

    Inwiefern spielt denn für dich so Aussehen 'ne Rolle?

    Romanian

    Cum contează pentru tine să arăți așa?

    German

    Sie sind in dieser Rolle, in der Sie nicht sein wollen.

    German

    Dieses eigentlich nicht zur Tafel Wollen spielt da eine Rolle.

    German

    Welche Rolle spielen die böse Hexe Malefiz und Kater Karlo?

    German

    Weil Musik spielt hier 'ne große Rolle.

    German

    Neben dem Schriftsteller spielt eine spielbare Protagonistin eine Rolle.

    German

    Und es spielt ehrlich gesagt auch keine große Rolle.

    German

    Was hat die Schule dabei für eine Rolle gespielt?

    German

    Wasser spielt die zentrale Rolle für das Geschäft mit den Blaubeeren.

    German

    Das ist der Grund dafür, weshalb hier die Marke so eine wichtige Rolle spielt.

    German

    Die Rollen bei dem ganzen Theater Drogenpolitik sind klar verteilt.

    German

    Deswegen bin ich dieser Rolle sehr dankbar.

    German

    Heute spielt ausnahmsweise mal die Politik eine Rolle.

    German

    Und plötzlich spielt das Geschlecht eine neue Rolle.

    Romanian

    Și brusc sexul joacă un rol nou.

    German

    Die buddhistische Religion spielt im Leben der Sherpas eine grosse Rolle.

    German

    Aber ist die Rolle Uschi echt oder von der Regisseurin ausgedacht?

    Romanian

    Dar rolul lui Uschi este real sau alcătuit de regizor?

    German

    Denn Palpatines Rolle im kommenden Film wirft viele Fragen auf.

    German

    Dabei will das Rollenspiel vor allem geerdeter als die Konkurrenz sein.

    German

    Mehrere Klinikaufenthalte spielten auf jeden Fall eine Rolle.

    Romanian

    Mai multe spitalizări au jucat cu siguranță un rol.

    German

    Doch das soll keine Rolle spielen.

    German

    Lady Jessica spielt eine Kernrolle in der Erziehung von Paul.

    Romanian

    Lady Jessica joacă un rol esențial în educația lui Paul.

    German

    Dann haben Sie sich mit der Rolle sehr identifiziert?

    German

    Aber auch Gewalt spielt bei manchen eine zunehmend große Rolle.

    Romanian

    Dar violența joacă, de asemenea, un rol din ce în ce mai important pentru unii.

    German

    Das Team von Leverkusen wird von Beginn an seiner Favoritenrolle gerecht.

    German

    Das sollte doch alles gar keine Rolle spielen.

    German

    Trotzdem haben Videospiele eine echt große Rolle in meiner Kindheit gespielt.

    Romanian

    Cu toate acestea, jocurile video au jucat un rol foarte important în copilăria mea.

    German

    Es sind coole Typen, die beliebt sind und ihre Rolle akzeptieren.

    German

    Das ist die Rolle des Künstlers, durch ihn fließt die Zeit.

    German

    Aber wenn es nur ums Gewinnen geht, spielt das ja keine Rolle, oder?

    German

    Diese Rollen könnten allerdings schon bald umgekehrt sein.

    German

    Spielt der Altersunterschied denn heute noch eine Rolle?

    German

    Der Vater spielt irgendwie doch eine wahnsinnig große Rolle.

    German

    Und deshalb letzter Punkt zu Deutschlands Rolle in Europa.

    German

    Zum anderen ist die zentrale Rolle der Plattentektonik stark umstritten.

    German

    Sie zeigen uns, welche Rolle Amazon in ihrem Alltag spielt.

    Romanian

    Ele ne arată ce rol joacă Amazon în viața lor de zi cu zi.

    German

    Also ja, Tradition spielt ne wichtige Rolle.

    German

    Auch die Religion spielt eine wichtige Rolle.

    German

    Ihre Wurzeln spielen in diesem Film eine wichtige Rolle.

    German

    Welche Rolle hat der gespielt? Wie wichtig war der Dackel?

    German

    Da können sie eine Rolle spielen für eine gewisse Zeit.

    German

    Ob das Alter wirklich überhaupt keine Rolle spielt?

    Romanian

    Dacă vârsta nu contează deloc?

    German

    In seinem Film hätten Luke und Snoke wichtige Rollen gespielt.

    German

    Und dieses Stück Land spielt dabei eine große Rolle.

    German

    First Person sind häufig die Rollenspiele.

    German

    Die Mitarbeiter haben dabei die Hauptrolle.

    German

    Das war klar, dass das in seiner Musik eine Rolle spielt.

    German

    Im Tennis spielt ja Geld 'ne große Rolle.

    German

    Das Programm spielt bei Wahlen eigentlich mit immer am wenigsten die Rolle.

    German

    Es geht um ihre Rolle bei der Entlassung von BSI-Chef Schönbohm im Jahr 2022.

    German

    Spielt jetzt durchaus auch Angst eine Rolle?

    Romanian

    Frica joacă cu siguranță un rol și acum?

    German

    Aber eigentlich war die Rolle ja gar nicht vorgesehen, oder?

    German

    Da spielen die Kosten schon eine Rolle.

    German

    Habe ich vielleicht genau das, was diese Rolle braucht?

    German

    Die Rolle kann auch ne besoffene Kartoffel spielen.

    German

    Hat Regine immer noch irgendwie in Ihren Köpfen eine Rolle gespielt?

    German

    Aber der Fasching hat bei der Entscheidung auch eine Rolle gespielt.

    Romanian

    Dar Mardi Gras a jucat, de asemenea, un rol în decizie.

    German

    Musik spielt in der Szene eine wichtige Rolle.

    German

    Volkswagen hat bei der Kelly Family immer eine große Rolle gespielt.

    German

    Mein Bruder hat schon ne große Rolle in der Familie gespielt.

    German

    Zivilschützer bewerten die Rolle der UN als katastrophal.

    • Die Rolle des Lehrers ist es, Wissen zu vermitteln.
    • Im Theaterstück spielt sie die Rolle der Julia.
    • Der Computer spielt eine wichtige Rolle in unserem Leben.

rollen ⚽

Verb

Oft

Sich drehend bewegen.

Beschreibt die Bewegung eines Objekts, das sich auf Rädern, einer runden Oberfläche oder durch Drehung fortbewegt. Dies kann sich auf Fahrzeuge, Bälle, Zylinder oder andere Gegenstände beziehen, die sich auf diese Weise bewegen.

Example use

  • den Ball rollen
  • herunterrollen
  • vorwärts rollen
  • den Teig rollen
  • sich abrollen
  • weiterrollen

Synonyms

  • drehen
  • wälzen
  • bewegen
  • laufen

Antonyms

  • stehen
  • anhalten

Examples

    German

    Immer mit Druck wieder weiter nach vorne rollen.

    Romanian

    Continuați să rulați înainte cu presiune.

    German

    Einfach drauf achten, dass Sie sich abrollen, wenn Sie aufstehen.

    Romanian

    Doar asigurați-vă că vă rostogoliți când vă ridicați.

    German

    Die Koffer rollen wieder.

    German

    Ein rollender Stein setzt kein Moos an.

    German

    Dann Druck halten, umgreifen und wieder drücken und rollen.

    German

    Satt auftragen und gleichmäßig rollen.

    German

    Ja. Wir müssen einfach da hoch rollen.

    German

    Jetzt rollen sie von der Bahn hinunter.

    German

    Wir halten unsere Flieger, damit die mit Priorität zur Bahn rollen.

    German

    Ja, jetzt rollen wir den Teig ein bisschen aus.

    German

    Immer weiter nach unten rollen.

    German

    Den Handstand aus dem Halten in ein Abrollen, ins Dynamische bringen.

    German

    Die hohen Wellen rollen bis in den Hafen hinein.

    German

    Sehr präzise und vorsichtig musst du den Ball über das Holzgerüst rollen.

    Romanian

    Trebuie să rostogoliți mingea peste cadrul de lemn foarte precis și cu atenție.

    German

    Rollen am Boden erleichtern die Beladung mit bis zu 15 Containern.

    German

    Ja, das ist jetzt nur die erste Info, dass Leute sich das Gesicht damit rollen.

    German

    Und presse das hier alles zusammen, rolle das zusammen.

    Romanian

    Și strângeți toate acestea împreună, rostogoliți-le.

    German

    Wenn deutsche Panzer in Tschechien anrollen, die eröffnen das Feuer.

    Romanian

    Când tancurile germane se rostogolesc în Republica Cehă, acestea deschid focul.

    • Die Kinder rollen den Ball im Park.
    • Der Apfel rollte vom Tisch.
    • Das Auto rollte die Straße entlang.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Kontrolle 🛂

Substantiv

Oft

Überprüfung oder Aufsicht.

Bezeichnet die Handlung, etwas zu überprüfen, zu überwachen oder zu steuern, um sicherzustellen, dass es richtig funktioniert oder den Regeln entspricht.

Example use

  • unter Kontrolle

Synonyms

  • Überprüfung
  • Aufsicht
  • Steuerung
  • Überwachung

Examples

    German

    Und zur Kontrolle, ob er da ist. - Sehr gerne.

    German

    Kontrolle durch Handel ist die neue Realität, vor der zunehmend gewarnt wird.

    German

    Das heißt, diese Kontrolle ist ja jetzt maximal geworden.

    German

    Nicht mehr alles abwägen und das ganze Essen unter Kontrolle haben.

    German

    Heißt, man hat die Kontrolle über die Schätze und deren Bearbeitung.

    German

    Und es muss eine Kontrolle im Betrieb gemacht werden.

    German

    Auch die Kontrolle der Höhe darf dabei nicht fehlen.

    German

    Dass irgendwie das Leben außer Kontrolle gerät.

    Romanian

    Că cumva viața scapă de sub control.

    German

    M: Domenik ist Autist, er sagt, er behält gern die Kontrolle über alles.

    German

    Bei Routinekontrollen im Labor ist der Stoff kaum nachweisbar.

    German

    Eine Drogenkontrolle bei einem 17-Jährigen eskalierte.

    German

    Übernehmen sie die Kontrolle in der "Game Two"-Redaktion?

    German

    Bei der Ausreise gibt es keine Zollkontrolle.

    German

    Fahren Sie uns hinterher. Dann machen wir eine Kontrolle.

    German

    Grade in diesen Situationen können wir die Kontrolle nicht haben.

    German

    Nach Anmeldung und strengen Kontrollen.

    Romanian

    După înregistrare și controale stricte.

    German

    Wenn wir für den Brexit stimmen, können wir die Kontrolle zurückerlangen.

    German

    Da sehen wir, dass wir diese Kontrolle brauchen, um handlungsfähig zu sein.

    German

    Der polnische Fahrer wirkt bei der Kontrolle angespannt.

    German

    Seine Mutter darf nur bis zur Sicherheitskontrolle mitfahren.

    German

    Personenkontrollen gehören zum Hauptgeschäft.

    German

    Das ist 'ne neue Form der Marktaufsicht und auch 'ne neue Form der Kontrolle.

    German

    Erwischt hat es bei der Kontrolle einen jungen Albaner.

    German

    ist alles außer Kontrolle geraten.

    Romanian

    Totul a scăpat de sub control.

    German

    Zur Kontrolle bekomme ich noch einmal Blut abgenommen.

    German

    In einem Vorort von Leipzig gibt er sich als Kontrolleur aus.

    German

    Da auch diese Kontrolle.

    German

    Ja, morgen ist die nächste Kontrolle in Tübingen.

    German

    Man wird durch viele verschiedene Schleusen geschleust, viele Kontrollen.

    German

    Tima hat eine Körperkontrolle, von der viele Erwachsene nur träumen können.

    Romanian

    Tima are controlul corpului la care mulți adulți nu pot decât să viseze.

    German

    Der Heckenbrand ist inzwischen unter Kontrolle.

    German

    Und zwar mehr als vor der Einführung der stationären Grenzkontrollen.

    Romanian

    Și mai mult decât înainte de introducerea controalelor staționare la frontieră.

    German

    Stau an der Passkontrolle mit mehr als 600 Menschen.

    German

    Das hat mir Selbstwertgefühl gegeben, so diese Kontrolle zu haben.

    German

    Es geht um Disziplin, um Kontrolle.

    German

    Für die Zeit der Kontrolle dürfen die Gäste den Ort nicht verlassen.

    German

    Und ich erlebe das schon so, dass da aber auch eine sehr starke Kontrolle ist.

    German

    Man muss es halt sauber halten, morgens ist immer Zimmerkontrolle.

    Romanian

    Trebuie doar să-l păstrați curat, există întotdeauna control al camerei dimineața.

    German

    Durch diesen Krieg hat die Regierung die Kontrolle über Nord-Syrien verloren.

    German

    Man wollte die Kontrolle über die gesamte Region zurückerobern.

    German

    Sie entschließen sich, eine Verkehrskontrolle durchzuführen.

    German

    Aber man kann als Frau die Kontrolle durch einen Mann verweigern.

    German

    Die meisten Kontrolleure beeindruckt das Schild wenig.

    • Der Pilot hat die Kontrolle über das Flugzeug.
    • Die Polizei führte eine Verkehrskontrolle durch.