Substantiv
Die Aufgabe oder Funktion, die jemand oder etwas hat.
Bezeichnet die Funktion, Aufgabe, Position oder den Einfluss, den jemand oder etwas in einer bestimmten Situation, einem Kontext oder System hat. Kann sich auf Personen, Dinge, Konzepte oder abstrakte Ideen beziehen.
In der Chemie spielen Säuren und Basen eine große Rolle.
Acizii și bazele joacă un rol important în chimie.
Und das spielt für mich dann auch in dieser Geschichte eine große Rolle.
Seine Rolle wird nun wichtiger denn je sein.
Die Rolle von Fiege ist hier wirklich fragwürdig.
Die Biologie spielt dabei keine Rolle.
Der gesellschaftliche Druck scheint auf jeden Fall eine Rolle zu spielen.
Presiunea socială pare să joace un rol.
Welche Rolle spielen Drohnen denn im Ukraine Krieg?
Gold spielt in fast allen Kulturen eine wichtige Rolle.
Das fließt dann über in Kubas Rolle im Kalten Krieg.
In der Rolle Valerie Klein sammel ich Schneekugeln. - Ja!
Oma Hiltrud sorgt für beste Laune. - Rollenspiele.
Welche Rolle spielt die Arbeit zum Beispiel in Ihrem Leben?
Ce rol joacă munca în viața ta, de exemplu?
Ne andere Rolle kann Farbunterschiede bedeuten.
Hintergrund ist seine Rolle beim Sturm auf das Kapitol Anfang 2021.
Wer die Rolle akzeptiert, macht intern auch keinen Stress.
„Sin City“-Star Rosario Dawson wird in die Rolle von Ahsoka schlüpfen.
Inwiefern spielt denn für dich so Aussehen 'ne Rolle?
Cum contează pentru tine să arăți așa?
Sie sind in dieser Rolle, in der Sie nicht sein wollen.
Dieses eigentlich nicht zur Tafel Wollen spielt da eine Rolle.
Welche Rolle spielen die böse Hexe Malefiz und Kater Karlo?
Weil Musik spielt hier 'ne große Rolle.
Neben dem Schriftsteller spielt eine spielbare Protagonistin eine Rolle.
Und es spielt ehrlich gesagt auch keine große Rolle.
Was hat die Schule dabei für eine Rolle gespielt?
Wasser spielt die zentrale Rolle für das Geschäft mit den Blaubeeren.
Das ist der Grund dafür, weshalb hier die Marke so eine wichtige Rolle spielt.
Die Rollen bei dem ganzen Theater Drogenpolitik sind klar verteilt.
Deswegen bin ich dieser Rolle sehr dankbar.
Heute spielt ausnahmsweise mal die Politik eine Rolle.
Und plötzlich spielt das Geschlecht eine neue Rolle.
Și brusc sexul joacă un rol nou.
Die buddhistische Religion spielt im Leben der Sherpas eine grosse Rolle.
Aber ist die Rolle Uschi echt oder von der Regisseurin ausgedacht?
Dar rolul lui Uschi este real sau alcătuit de regizor?
Denn Palpatines Rolle im kommenden Film wirft viele Fragen auf.
Dabei will das Rollenspiel vor allem geerdeter als die Konkurrenz sein.
Mehrere Klinikaufenthalte spielten auf jeden Fall eine Rolle.
Mai multe spitalizări au jucat cu siguranță un rol.
Doch das soll keine Rolle spielen.
Lady Jessica spielt eine Kernrolle in der Erziehung von Paul.
Lady Jessica joacă un rol esențial în educația lui Paul.
Dann haben Sie sich mit der Rolle sehr identifiziert?
Aber auch Gewalt spielt bei manchen eine zunehmend große Rolle.
Dar violența joacă, de asemenea, un rol din ce în ce mai important pentru unii.
Das Team von Leverkusen wird von Beginn an seiner Favoritenrolle gerecht.
Das sollte doch alles gar keine Rolle spielen.
Trotzdem haben Videospiele eine echt große Rolle in meiner Kindheit gespielt.
Cu toate acestea, jocurile video au jucat un rol foarte important în copilăria mea.
Es sind coole Typen, die beliebt sind und ihre Rolle akzeptieren.
Das ist die Rolle des Künstlers, durch ihn fließt die Zeit.
Aber wenn es nur ums Gewinnen geht, spielt das ja keine Rolle, oder?
Diese Rollen könnten allerdings schon bald umgekehrt sein.
Spielt der Altersunterschied denn heute noch eine Rolle?
Der Vater spielt irgendwie doch eine wahnsinnig große Rolle.
Und deshalb letzter Punkt zu Deutschlands Rolle in Europa.
Zum anderen ist die zentrale Rolle der Plattentektonik stark umstritten.
Sie zeigen uns, welche Rolle Amazon in ihrem Alltag spielt.
Ele ne arată ce rol joacă Amazon în viața lor de zi cu zi.
Also ja, Tradition spielt ne wichtige Rolle.
Auch die Religion spielt eine wichtige Rolle.
Ihre Wurzeln spielen in diesem Film eine wichtige Rolle.
Welche Rolle hat der gespielt? Wie wichtig war der Dackel?
Da können sie eine Rolle spielen für eine gewisse Zeit.
Ob das Alter wirklich überhaupt keine Rolle spielt?
Dacă vârsta nu contează deloc?
In seinem Film hätten Luke und Snoke wichtige Rollen gespielt.
Und dieses Stück Land spielt dabei eine große Rolle.
First Person sind häufig die Rollenspiele.
Die Mitarbeiter haben dabei die Hauptrolle.
Das war klar, dass das in seiner Musik eine Rolle spielt.
Im Tennis spielt ja Geld 'ne große Rolle.
Das Programm spielt bei Wahlen eigentlich mit immer am wenigsten die Rolle.
Es geht um ihre Rolle bei der Entlassung von BSI-Chef Schönbohm im Jahr 2022.
Spielt jetzt durchaus auch Angst eine Rolle?
Frica joacă cu siguranță un rol și acum?
Aber eigentlich war die Rolle ja gar nicht vorgesehen, oder?
Da spielen die Kosten schon eine Rolle.
Habe ich vielleicht genau das, was diese Rolle braucht?
Die Rolle kann auch ne besoffene Kartoffel spielen.
Hat Regine immer noch irgendwie in Ihren Köpfen eine Rolle gespielt?
Aber der Fasching hat bei der Entscheidung auch eine Rolle gespielt.
Dar Mardi Gras a jucat, de asemenea, un rol în decizie.
Musik spielt in der Szene eine wichtige Rolle.
Volkswagen hat bei der Kelly Family immer eine große Rolle gespielt.
Mein Bruder hat schon ne große Rolle in der Familie gespielt.
Zivilschützer bewerten die Rolle der UN als katastrophal.
Verb
Sich drehend bewegen.
Beschreibt die Bewegung eines Objekts, das sich auf Rädern, einer runden Oberfläche oder durch Drehung fortbewegt. Dies kann sich auf Fahrzeuge, Bälle, Zylinder oder andere Gegenstände beziehen, die sich auf diese Weise bewegen.
Immer mit Druck wieder weiter nach vorne rollen.
Continuați să rulați înainte cu presiune.
Einfach drauf achten, dass Sie sich abrollen, wenn Sie aufstehen.
Doar asigurați-vă că vă rostogoliți când vă ridicați.
Die Koffer rollen wieder.
Ein rollender Stein setzt kein Moos an.
Dann Druck halten, umgreifen und wieder drücken und rollen.
Satt auftragen und gleichmäßig rollen.
Ja. Wir müssen einfach da hoch rollen.
Jetzt rollen sie von der Bahn hinunter.
Wir halten unsere Flieger, damit die mit Priorität zur Bahn rollen.
Ja, jetzt rollen wir den Teig ein bisschen aus.
Immer weiter nach unten rollen.
Den Handstand aus dem Halten in ein Abrollen, ins Dynamische bringen.
Die hohen Wellen rollen bis in den Hafen hinein.
Sehr präzise und vorsichtig musst du den Ball über das Holzgerüst rollen.
Trebuie să rostogoliți mingea peste cadrul de lemn foarte precis și cu atenție.
Rollen am Boden erleichtern die Beladung mit bis zu 15 Containern.
Ja, das ist jetzt nur die erste Info, dass Leute sich das Gesicht damit rollen.
Und presse das hier alles zusammen, rolle das zusammen.
Și strângeți toate acestea împreună, rostogoliți-le.
Wenn deutsche Panzer in Tschechien anrollen, die eröffnen das Feuer.
Când tancurile germane se rostogolesc în Republica Cehă, acestea deschid focul.
Substantiv
Überprüfung oder Aufsicht.
Bezeichnet die Handlung, etwas zu überprüfen, zu überwachen oder zu steuern, um sicherzustellen, dass es richtig funktioniert oder den Regeln entspricht.
Und zur Kontrolle, ob er da ist. - Sehr gerne.
Kontrolle durch Handel ist die neue Realität, vor der zunehmend gewarnt wird.
Das heißt, diese Kontrolle ist ja jetzt maximal geworden.
Nicht mehr alles abwägen und das ganze Essen unter Kontrolle haben.
Heißt, man hat die Kontrolle über die Schätze und deren Bearbeitung.
Und es muss eine Kontrolle im Betrieb gemacht werden.
Auch die Kontrolle der Höhe darf dabei nicht fehlen.
Dass irgendwie das Leben außer Kontrolle gerät.
Că cumva viața scapă de sub control.
M: Domenik ist Autist, er sagt, er behält gern die Kontrolle über alles.
Bei Routinekontrollen im Labor ist der Stoff kaum nachweisbar.
Eine Drogenkontrolle bei einem 17-Jährigen eskalierte.
Übernehmen sie die Kontrolle in der "Game Two"-Redaktion?
Bei der Ausreise gibt es keine Zollkontrolle.
Fahren Sie uns hinterher. Dann machen wir eine Kontrolle.
Grade in diesen Situationen können wir die Kontrolle nicht haben.
Nach Anmeldung und strengen Kontrollen.
După înregistrare și controale stricte.
Wenn wir für den Brexit stimmen, können wir die Kontrolle zurückerlangen.
Da sehen wir, dass wir diese Kontrolle brauchen, um handlungsfähig zu sein.
Der polnische Fahrer wirkt bei der Kontrolle angespannt.
Seine Mutter darf nur bis zur Sicherheitskontrolle mitfahren.
Personenkontrollen gehören zum Hauptgeschäft.
Das ist 'ne neue Form der Marktaufsicht und auch 'ne neue Form der Kontrolle.
Erwischt hat es bei der Kontrolle einen jungen Albaner.
ist alles außer Kontrolle geraten.
Totul a scăpat de sub control.
Zur Kontrolle bekomme ich noch einmal Blut abgenommen.
In einem Vorort von Leipzig gibt er sich als Kontrolleur aus.
Da auch diese Kontrolle.
Ja, morgen ist die nächste Kontrolle in Tübingen.
Man wird durch viele verschiedene Schleusen geschleust, viele Kontrollen.
Tima hat eine Körperkontrolle, von der viele Erwachsene nur träumen können.
Tima are controlul corpului la care mulți adulți nu pot decât să viseze.
Der Heckenbrand ist inzwischen unter Kontrolle.
Und zwar mehr als vor der Einführung der stationären Grenzkontrollen.
Și mai mult decât înainte de introducerea controalelor staționare la frontieră.
Stau an der Passkontrolle mit mehr als 600 Menschen.
Das hat mir Selbstwertgefühl gegeben, so diese Kontrolle zu haben.
Es geht um Disziplin, um Kontrolle.
Für die Zeit der Kontrolle dürfen die Gäste den Ort nicht verlassen.
Und ich erlebe das schon so, dass da aber auch eine sehr starke Kontrolle ist.
Man muss es halt sauber halten, morgens ist immer Zimmerkontrolle.
Trebuie doar să-l păstrați curat, există întotdeauna control al camerei dimineața.
Durch diesen Krieg hat die Regierung die Kontrolle über Nord-Syrien verloren.
Man wollte die Kontrolle über die gesamte Region zurückerobern.
Sie entschließen sich, eine Verkehrskontrolle durchzuführen.
Aber man kann als Frau die Kontrolle durch einen Mann verweigern.
Die meisten Kontrolleure beeindruckt das Schild wenig.