Bock haben

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "Bock haben" em alemão

Bock · ha · ben

/bɔk ˈhaːbn̩/

Tradução "Bock haben" do alemão para o português:

ter vontade de

Portuguese
A expressão alemã "Bock haben" significa "ter vontade de". É usada para indicar disposição ou desejo de fazer algo.
German
Die umgangssprachliche Redewendung "Bock haben" drückt aus, dass man Lust oder Interesse an einer Aktivität oder Aufgabe hat. Sie zeigt eine positive Einstellung und Motivation.

Bock haben 😄😁😊

Verbo

Populäre

Lust auf etwas haben

Ter vontade de fazer algo

Wenn man "Bock hat", möchte man etwas tun. Man hat Lust darauf und freut sich, wenn man es machen kann. Es bedeutet, dass man motiviert und begeistert ist, etwas zu unternehmen.

Example use

  • Bock auf etwas haben
  • keinen Bock haben

Synonyms

  • Lust haben
  • wollen
  • Interesse haben

Antonyms

  • keine Lust haben
  • nicht wollen

Examples

    German

    Ich hoffe, dass einige Leute Bock haben auf Einhörner.

    Portuguese

    Espero que algumas pessoas gostem de unicórnios.

    German

    Worauf wir auch Bock haben, das ist Hauen und Pappe. Ist ja klar.

    Portuguese

    O que também queremos é ponche e papelão. É óbvio.

    German

    Es ist draußen alles und die Leute müssen ja auch Bock haben vorbeizukommen!

    Portuguese

    Tudo está lá fora e as pessoas devem querer vir também!

    German

    Das haben Studien bewiesen, dass wir Bayern einfach kein' Bock haben.

    Portuguese

    Estudos mostram que nós, bávaros, simplesmente não gostamos disso.

    German

    Wenn Sie kein Bock haben, sagen Sie es.

    Portuguese

    Se você não estiver de bom humor, diga isso.

    German

    Die müssen immer irgendwas machen, worauf die keinen Bock haben.

    German

    Und es gibt die Leute, die überhaupt gar keinen Bock haben.

    Portuguese

    E há pessoas que não têm absolutamente nenhum desejo.

    German

    Das machen wir nicht einfach so, weil wir Bock haben.

    Portuguese

    Não fazemos isso só porque queremos.

    German

    Spatzen wollen nebeneinander wohnen, weil die kein Bock haben auf Einzelleben.

    Portuguese

    Os pardais querem morar lado a lado porque não querem morar sozinhos.

    German

    Man muss kreativ sein und Bock haben und dann funktioniert's ganz gut.

    Portuguese

    Você tem que ser criativo e ter o desejo, e então isso funciona muito bem.

    German

    Sie machen das, obwohl Sie keinen Bock haben?

    Portuguese

    Você está fazendo isso mesmo sem estar de bom humor?

    German

    Dann müssen wir gucken, ob die Bock haben rüberzugehen.

    Portuguese

    Então teremos que ver se eles querem ir até lá.

    • Ich habe Bock auf Pizza.
    • Hast du Bock, ins Kino zu gehen?
    • Sie hat heute keinen Bock zu kochen.