Substantivo
jemanden mit dem Telefon kontaktieren
Ato de contatar alguém por telefone
Ein Anruf ist eine Handlung, bei der man jemanden mit dem Telefon kontaktiert, um mit ihm zu sprechen.
Einmal darf sie ihre Oma anrufen und um Rat fragen.
Wir wissen also schon jetzt, wen wir nächstes Jahr anrufen werden.
Então, já sabemos para quem vamos ligar no próximo ano.
Der lebensrettende Anruf kam in allerletzter Minute.
A ligação que salvou vidas veio no último minuto.
Deinen Vater kannst du anrufen, die Werkstatt ...
Würdest du mir eine E-Mail schreiben oder mich einmal anrufen?
Es hat was mit einem Anruf und einer App zu tun.
Tem algo a ver com um telefonema e um aplicativo.
Nach fünf Minuten kam dann der Anruf und, ja ...
Depois de cinco minutos, recebi a ligação e, sim...
Der Teilnehmer kann Ihren Anruf zurzeit leider nicht entgegennehmen.
Infelizmente, o assinante não pode atender sua chamada no momento.
Laut ihm gab’s einen Anruf von den Bayern inkl.
De acordo com ele, houve uma ligação do Bayern, incluindo.
Dass man in der Schule zusammen ist, nachmittags anruft, abends noch ...
Que vocês estão juntos na escola, ligando à tarde, ainda à noite...
Aber auf den Anruf warte ich eigentlich so bis heute.
Mas, na verdade, estou esperando a ligação até hoje.
Ich hab morgens einen Anruf bekommen, Giuli war bei den Großeltern in Hamm.
Recebi um telefonema pela manhã, Giuli estava com seus avós em Hamm.
"Warum ich dich überhaupt anrufe... Kannst du mir vielleicht 23€ leihen?
“Por que estou ligando para você de qualquer maneira... Você poderia me emprestar 23€?
Ich denke manchmal, du kannst nicht schon wieder anrufen und meckern.
Às vezes acho que você não pode ligar e reclamar novamente.
Trotzdem hat er weiter den Anschluss gehabt und konnte anrufen.
No entanto, ele ainda estava conectado e conseguiu ligar.
Ich musste eine Freundin anrufen und mir 75 Dollar für ein Busticket leihen.
Tive que ligar para um amigo e pedir 75 dólares emprestados para comprar uma passagem de ônibus.
Erst ein Anruf in Amerika brachte das ans Tageslicht.
Apenas um telefonema para a América trouxe isso à tona.
Was sagt die Ehefrau, wenn der Anruf nachts kommt?
O que a esposa diz quando a ligação chega à noite?
Ich empfehle ihm einen Anruf bei der CSU.
Eu recomendo que ele ligue para a CSU.
Als ich dort angerufen hab, hat die Tochter den Anruf entgegengenommen.
Quando ligo para lá, a filha atendeu a ligação.
Nach einem kurzen Anruf ist sie bereit, mir vor der Kamera Auskunft zu geben.
Depois de um breve telefonema, ela está pronta para me dar informações na frente da câmera.
Ein Anruf beim zuständigen Amtsgericht.
Uma ligação para o tribunal distrital apropriado.
Da gibt's Hotlines, wo Sie anrufen können.
Existem linhas diretas para as quais você pode ligar.
Und bekommt gleich mal einen Anruf von seiner Frau!
E ele imediatamente recebe uma ligação de sua esposa!
Ich saß auf dem Sofa und kriegte einen Anruf von der Richterin.
Eu estava sentado no sofá e recebi uma ligação do juiz.
Er hatte das auch erst durch einen Anruf mitbekommen.
Ele só tinha ouvido isso em um telefonema.
Und dann kam auf einmal der Anruf von Grip, das Motor Magazin.
E então, de repente, houve uma ligação da Grip, Motor Magazine.
Dann haben Sie einen Anruf von Ihrem Sohn bekommen.
Então você recebeu um telefonema do seu filho.
Ich konnte nie die Großeltern unbeaufsichtigt anrufen oder jemand anderen.
Eu nunca poderia ligar para os avós sozinhos ou para qualquer outra pessoa.
Vor fünf Minuten habe ich einen Anruf aus Gießen erhalten.
Cinco minutos atrás, recebi uma ligação de Giessen.
Die hat insgesamt nur zweimal die Woche 25 Minuten, wo man anrufen kann.
Ela tem apenas 25 minutos no total, onde você pode ligar duas vezes por semana.
Ich hatte einen Anruf vom Intendanten.
Recebi uma ligação do diretor.
Ich bekam einen Anruf der Einsatzzentrale.
Recebi uma ligação do centro de operações.
Ok, du hast vermutlich recht. Vielleicht sollte ich den Handwerker anrufen.
Wie lange dauert es vom Anruf bis man hier sitzt?
Quanto tempo leva do telefonema até você se sentar aqui?
Wenn ihr noch mal einen Baum habt, wen würde anrufen? - Fynn!
Anruf fehlgeschlagen. - Nein! - Ich drehe durch! Ah, jetzt klingelt es.
A chamada falhou. - Não! - Estou pirando! Ah, está tocando agora.
Also: Kind ansprechen, Kinderarzt anrufen oder die 112.
Então: converse com a criança, ligue para um pediatra ou ligue para 112.
Du weißt aber schon, dass man anonym nicht anrufen kann bei Facetime.
Mas você já sabe que não pode ligar anonimamente no FaceTime.
Wobei: Sollte der Anruf kommen, verschiebt er den Urlaub bestimmt.
Por que: Se a ligação chegar, definitivamente adiará as férias.
Anrufen bei der Zentrale. Ich will nicht ...
Ligue para a sede. Eu não quero...
Wenn Sie das beschreiben würden, was wäre, wenn Sie den Anruf bekommen?
Se você fosse descrever isso, e se você recebesse a ligação?
Man hat ja da wieder Kopfkino. Was passiert, wenn das Jugendamt anruft?
Você tem cinema mental novamente. O que acontece quando o Gabinete de Bem-Estar Juvenil liga?
Armin versucht es mit einem Anruf bei Opa Bosbach.
Armin tenta ligar para o vovô Bosbach.
Die Frau von Kretschmann anrufen und fragen.
Ligue para a Sra. von Kretschmann e pergunte.
Wahrscheinlich war der Anrufbeantworter nicht an.
A secretária eletrônica provavelmente não estava ligada.
Ich hab dann einen Anruf von meiner Schwester bekommen.
Então recebi uma ligação da minha irmã.