der Anruf Существительное

Узнайте, как правильно произносить и эффективно использовать "Anruf" на немецком

An·ruf

/ˈanʁuːf/

Перевод "Anruf" с немецкого на русский:

звонок

Russian
Термин "Anruf" переводится как "звонок" на русском языке. Это относится к акту совершения телефонного звонка или связывания с кем-то по телефону.
German
Der Begriff "Anruf" bezieht sich auf den Vorgang des Telefonierens oder das Kontaktaufnehmen mit jemandem per Telefon.

Anruf 📞

Существительное

Populäre

jemanden mit dem Telefon kontaktieren

Звонок по телефону

Ein Anruf ist eine Handlung, bei der man jemanden mit dem Telefon kontaktiert, um mit ihm zu sprechen.

Example use

  • einen Anruf machen
  • jemanden anrufen
  • einen Anruf erhalten
  • angerufen werden
  • einen Anruf tätigen
  • zurückrufen

Synonyms

  • Telefonat
  • Gespräch (am Telefon)
  • Klingeln
  • Ruf

Examples

    German

    Einmal darf sie ihre Oma anrufen und um Rat fragen.

    German

    Wir wissen also schon jetzt, wen wir nächstes Jahr anrufen werden.

    Russian

    Итак, мы уже знаем, кому будем звонить в следующем году.

    German

    Der lebensrettende Anruf kam in allerletzter Minute.

    Russian

    Спасательный звонок поступил в самый последний момент.

    German

    Deinen Vater kannst du anrufen, die Werkstatt ...

    German

    Würdest du mir eine E-Mail schreiben oder mich einmal anrufen?

    German

    Es hat was mit einem Anruf und einer App zu tun.

    Russian

    Это как-то связано с телефонным звонком и приложением.

    German

    Nach fünf Minuten kam dann der Anruf und, ja ...

    Russian

    Через пять минут мне позвонили и, да...

    German

    Der Teilnehmer kann Ihren Anruf zurzeit leider nicht entgegennehmen.

    Russian

    К сожалению, в данный момент абонент не может ответить на ваш звонок.

    German

    Laut ihm gab’s einen Anruf von den Bayern inkl.

    Russian

    По его словам, поступил звонок из «Баварии», в т.ч.

    German

    Dass man in der Schule zusammen ist, nachmittags anruft, abends noch ...

    Russian

    Что вы вместе в школе, звоните днем, а вечером...

    German

    Aber auf den Anruf warte ich eigentlich so bis heute.

    Russian

    Но на самом деле я жду звонка до сегодняшнего дня.

    German

    Ich hab morgens einen Anruf bekommen, Giuli war bei den Großeltern in Hamm.

    Russian

    Утром мне позвонили, Джули была с бабушкой и дедушкой в Хамме.

    German

    "Warum ich dich überhaupt anrufe... Kannst du mir vielleicht 23€ leihen?

    Russian

    «В любом случае, зачем я тебе звоню... Не могли бы вы одолжить мне 23 евро?

    German

    Ich denke manchmal, du kannst nicht schon wieder anrufen und meckern.

    Russian

    Иногда мне кажется, что вы не можете снова позвонить и пожаловаться.

    German

    Trotzdem hat er weiter den Anschluss gehabt und konnte anrufen.

    Russian

    Тем не менее, он все еще был на связи и мог позвонить.

    German

    Ich musste eine Freundin anrufen und mir 75 Dollar für ein Busticket leihen.

    Russian

    Мне пришлось позвонить другу и одолжить 75 долларов на билет на автобус.

    German

    Erst ein Anruf in Amerika brachte das ans Tageslicht.

    Russian

    Только телефонный звонок в Америку показал это.

    German

    Was sagt die Ehefrau, wenn der Anruf nachts kommt?

    Russian

    Что говорит жена, когда звонит ночью?

    German

    Ich empfehle ihm einen Anruf bei der CSU.

    Russian

    Я рекомендую ему позвонить в CSU.

    German

    Als ich dort angerufen hab, hat die Tochter den Anruf entgegengenommen.

    Russian

    Когда я позвонил туда, дочь ответила на звонок.

    German

    Nach einem kurzen Anruf ist sie bereit, mir vor der Kamera Auskunft zu geben.

    Russian

    После короткого телефонного звонка она готова предоставить мне информацию перед камерой.

    German

    Ein Anruf beim zuständigen Amtsgericht.

    Russian

    Звонок в соответствующий окружной суд.

    German

    Da gibt's Hotlines, wo Sie anrufen können.

    Russian

    Есть горячие линии, по которым можно позвонить.

    German

    Und bekommt gleich mal einen Anruf von seiner Frau!

    Russian

    И ему тут же звонит жена!

    German

    Ich saß auf dem Sofa und kriegte einen Anruf von der Richterin.

    Russian

    Я сидел на диване, и мне позвонил судья.

    German

    Er hatte das auch erst durch einen Anruf mitbekommen.

    Russian

    Он услышал об этом только по телефону.

    German

    Und dann kam auf einmal der Anruf von Grip, das Motor Magazin.

    Russian

    И вдруг раздался звонок из журнала Grip, Motor Magazine.

    German

    Dann haben Sie einen Anruf von Ihrem Sohn bekommen.

    Russian

    Потом тебе позвонил сын.

    German

    Ich konnte nie die Großeltern unbeaufsichtigt anrufen oder jemand anderen.

    Russian

    Я никогда не смогу позвонить бабушке и дедушке без присмотра или кому-либо еще.

    German

    Vor fünf Minuten habe ich einen Anruf aus Gießen erhalten.

    Russian

    Пять минут назад мне позвонил из Гиссена.

    German

    Die hat insgesamt nur zweimal die Woche 25 Minuten, wo man anrufen kann.

    Russian

    В общей сложности у нее всего 25 минут, на которые вы можете звонить два раза в неделю.

    German

    Ich hatte einen Anruf vom Intendanten.

    Russian

    Мне позвонил режиссер.

    German

    Ich bekam einen Anruf der Einsatzzentrale.

    Russian

    Мне позвонили из операционного центра.

    German

    Ok, du hast vermutlich recht. Vielleicht sollte ich den Handwerker anrufen.

    German

    Wie lange dauert es vom Anruf bis man hier sitzt?

    Russian

    Сколько времени проходит от телефонного звонка до того, как вы сядете здесь?

    German

    Wenn ihr noch mal einen Baum habt, wen würde anrufen? - Fynn!

    German

    Anruf fehlgeschlagen. - Nein! - Ich drehe durch! Ah, jetzt klingelt es.

    Russian

    Вызов не удался. - Нет! - Я в шоке! Ах, сейчас звонит.

    German

    Also: Kind ansprechen, Kinderarzt anrufen oder die 112.

    Russian

    Итак: поговорите с ребенком, позвоните педиатру или позвоните по номеру 112.

    German

    Du weißt aber schon, dass man anonym nicht anrufen kann bei Facetime.

    Russian

    Но вы уже знаете, что анонимно звонить по FaceTime нельзя.

    German

    Wobei: Sollte der Anruf kommen, verschiebt er den Urlaub bestimmt.

    Russian

    При этом: если поступит звонок, отпуск обязательно отложится.

    German

    Anrufen bei der Zentrale. Ich will nicht ...

    Russian

    Позвоните в головной офис. Я не хочу...

    German

    Wenn Sie das beschreiben würden, was wäre, wenn Sie den Anruf bekommen?

    Russian

    Если вы это опишете, что, если вам позвонят?

    German

    Man hat ja da wieder Kopfkino. Was passiert, wenn das Jugendamt anruft?

    Russian

    У тебя снова ментальное кино. Что происходит, когда звонят в Управление по делам молодежи?

    German

    Armin versucht es mit einem Anruf bei Opa Bosbach.

    Russian

    Армин пытается позвонить дедушке Босбаху.

    German

    Die Frau von Kretschmann anrufen und fragen.

    Russian

    Позвоните миссис фон Кречманн и спросите.

    German

    Wahrscheinlich war der Anrufbeantworter nicht an.

    Russian

    Вероятно, автоответчик не был включен.

    German

    Ich hab dann einen Anruf von meiner Schwester bekommen.

    Russian

    Затем мне позвонила сестра.

    • Ich muss meine Mutter anrufen und fragen, ob sie Milch braucht.
    • Kannst du mich bitte später anrufen?
    • Er hat vergessen, seinen Freund anzurufen.