Съществително
jemanden mit dem Telefon kontaktieren
Действието да се свържеш с някого по телефона
Ein Anruf ist eine Handlung, bei der man jemanden mit dem Telefon kontaktiert, um mit ihm zu sprechen.
Einmal darf sie ihre Oma anrufen und um Rat fragen.
Wir wissen also schon jetzt, wen wir nächstes Jahr anrufen werden.
Така че вече знаем на кого ще се обадим догодина.
Der lebensrettende Anruf kam in allerletzter Minute.
Живоспасяващото обаждане дойде в последния момент.
Deinen Vater kannst du anrufen, die Werkstatt ...
Würdest du mir eine E-Mail schreiben oder mich einmal anrufen?
Es hat was mit einem Anruf und einer App zu tun.
Това има нещо общо с телефонно обаждане и приложение.
Nach fünf Minuten kam dann der Anruf und, ja ...
След пет минути получих обаждането и, да...
Der Teilnehmer kann Ihren Anruf zurzeit leider nicht entgegennehmen.
За съжаление абонатът не може да отговори на вашето обаждане в момента.
Laut ihm gab’s einen Anruf von den Bayern inkl.
Според него е имало обаждане от Байерн вкл.
Dass man in der Schule zusammen ist, nachmittags anruft, abends noch ...
Че сте заедно в училище, обаждате се следобед, все още вечер...
Aber auf den Anruf warte ich eigentlich so bis heute.
Но всъщност чакам обаждането до днес.
Ich hab morgens einen Anruf bekommen, Giuli war bei den Großeltern in Hamm.
Получих телефонно обаждане сутринта, Джули беше с баба и дядо си в Хам.
"Warum ich dich überhaupt anrufe... Kannst du mir vielleicht 23€ leihen?
Защо изобщо ти се обаждам... Можеш ли да ми дадеш назаем 23€?
Ich denke manchmal, du kannst nicht schon wieder anrufen und meckern.
Понякога си мисля, че не можеш да се обадиш и да се оплачеш отново.
Trotzdem hat er weiter den Anschluss gehabt und konnte anrufen.
Въпреки това той все още беше свързан и успя да се обади.
Ich musste eine Freundin anrufen und mir 75 Dollar für ein Busticket leihen.
Трябваше да се обадя на приятел и да взема назаем 75 долара за билет за автобус.
Erst ein Anruf in Amerika brachte das ans Tageslicht.
Само телефонно обаждане до Америка разкри това на бял свят.
Was sagt die Ehefrau, wenn der Anruf nachts kommt?
Какво казва съпругата, когато обаждането идва през нощта?
Ich empfehle ihm einen Anruf bei der CSU.
Препоръчвам му да се обади на CSU.
Als ich dort angerufen hab, hat die Tochter den Anruf entgegengenommen.
Когато се обадих там, дъщерята отговори на обаждането.
Nach einem kurzen Anruf ist sie bereit, mir vor der Kamera Auskunft zu geben.
След бързо телефонно обаждане тя е готова да ми даде информация пред камерата.
Ein Anruf beim zuständigen Amtsgericht.
Обаждане до съответния районен съд.
Da gibt's Hotlines, wo Sie anrufen können.
Има горещи линии, където можете да се обадите.
Und bekommt gleich mal einen Anruf von seiner Frau!
И веднага получава обаждане от жена си!
Ich saß auf dem Sofa und kriegte einen Anruf von der Richterin.
Седях на дивана и получих обаждане от съдията.
Er hatte das auch erst durch einen Anruf mitbekommen.
Това беше чул само от телефонно обаждане.
Und dann kam auf einmal der Anruf von Grip, das Motor Magazin.
И тогава изведнъж имаше обаждане от Grip, Motor Magazine.
Dann haben Sie einen Anruf von Ihrem Sohn bekommen.
После ти се обади от сина си.
Ich konnte nie die Großeltern unbeaufsichtigt anrufen oder jemand anderen.
Никога не бих могъл да се обадя на баба и дядо без надзор или някой друг
Vor fünf Minuten habe ich einen Anruf aus Gießen erhalten.
Преди пет минути получих обаждане от Гисен.
Die hat insgesamt nur zweimal die Woche 25 Minuten, wo man anrufen kann.
Тя има общо само 25 минути, където можете да се обадите два пъти седмично.
Ich hatte einen Anruf vom Intendanten.
Имах обаждане от директора.
Ich bekam einen Anruf der Einsatzzentrale.
Получих обаждане от операционния център.
Ok, du hast vermutlich recht. Vielleicht sollte ich den Handwerker anrufen.
Wie lange dauert es vom Anruf bis man hier sitzt?
Колко време отнема от телефонното обаждане, докато седнеш тук?
Wenn ihr noch mal einen Baum habt, wen würde anrufen? - Fynn!
Anruf fehlgeschlagen. - Nein! - Ich drehe durch! Ah, jetzt klingelt es.
Обаждането се провали. - Не! - Изплашвам се! Ах, сега звъни.
Also: Kind ansprechen, Kinderarzt anrufen oder die 112.
Така че: говорете с детето, обадете се на педиатър или се обадете на 112.
Du weißt aber schon, dass man anonym nicht anrufen kann bei Facetime.
Но вече знаете, че не можете да се обадите анонимно на FaceTime.
Wobei: Sollte der Anruf kommen, verschiebt er den Urlaub bestimmt.
При което: Ако обаждането дойде, определено ще отложи ваканцията.
Anrufen bei der Zentrale. Ich will nicht ...
Обадете се в централния офис. Не искам да...
Wenn Sie das beschreiben würden, was wäre, wenn Sie den Anruf bekommen?
Ако искаш да опишеш това, какво ще стане, ако се обадиш?
Man hat ja da wieder Kopfkino. Was passiert, wenn das Jugendamt anruft?
Отново имаш ментално кино. Какво се случва, когато се обади Службата за благосъстояние на младите хора
Armin versucht es mit einem Anruf bei Opa Bosbach.
Армин се опитва да се обади на дядо Босбах.
Die Frau von Kretschmann anrufen und fragen.
Обадете се на г-жа фон Кречман и попитайте.
Wahrscheinlich war der Anrufbeantworter nicht an.
Телефонният секретар вероятно не е бил включен.
Ich hab dann einen Anruf von meiner Schwester bekommen.
Тогава ми се обади сестра ми.