der Anruf Съществително

Научете как да произнасяте и използвате ефективно "Anruf" на немски

An·ruf

/ˈanʁuːf/

Превод "Anruf" от немски на български:

обаждане

Bulgarian
Терминът "Anruf" се превежда като "обаждане" на български език. Той се отнася до акта на правене на телефонно обаждане или контактуване с някого по телефона.
German
Der Begriff "Anruf" bezieht sich auf den Vorgang des Telefonierens oder das Kontaktaufnehmen mit jemandem per Telefon.

Anruf 📞

Съществително

Populäre

jemanden mit dem Telefon kontaktieren

Действието да се свържеш с някого по телефона

Ein Anruf ist eine Handlung, bei der man jemanden mit dem Telefon kontaktiert, um mit ihm zu sprechen.

Example use

  • einen Anruf machen
  • jemanden anrufen
  • einen Anruf erhalten
  • angerufen werden
  • einen Anruf tätigen
  • zurückrufen

Synonyms

  • Telefonat
  • Gespräch (am Telefon)
  • Klingeln
  • Ruf

Examples

    German

    Einmal darf sie ihre Oma anrufen und um Rat fragen.

    German

    Wir wissen also schon jetzt, wen wir nächstes Jahr anrufen werden.

    Bulgarian

    Така че вече знаем на кого ще се обадим догодина.

    German

    Der lebensrettende Anruf kam in allerletzter Minute.

    Bulgarian

    Живоспасяващото обаждане дойде в последния момент.

    German

    Deinen Vater kannst du anrufen, die Werkstatt ...

    German

    Würdest du mir eine E-Mail schreiben oder mich einmal anrufen?

    German

    Es hat was mit einem Anruf und einer App zu tun.

    Bulgarian

    Това има нещо общо с телефонно обаждане и приложение.

    German

    Nach fünf Minuten kam dann der Anruf und, ja ...

    Bulgarian

    След пет минути получих обаждането и, да...

    German

    Der Teilnehmer kann Ihren Anruf zurzeit leider nicht entgegennehmen.

    Bulgarian

    За съжаление абонатът не може да отговори на вашето обаждане в момента.

    German

    Laut ihm gab’s einen Anruf von den Bayern inkl.

    Bulgarian

    Според него е имало обаждане от Байерн вкл.

    German

    Dass man in der Schule zusammen ist, nachmittags anruft, abends noch ...

    Bulgarian

    Че сте заедно в училище, обаждате се следобед, все още вечер...

    German

    Aber auf den Anruf warte ich eigentlich so bis heute.

    Bulgarian

    Но всъщност чакам обаждането до днес.

    German

    Ich hab morgens einen Anruf bekommen, Giuli war bei den Großeltern in Hamm.

    Bulgarian

    Получих телефонно обаждане сутринта, Джули беше с баба и дядо си в Хам.

    German

    "Warum ich dich überhaupt anrufe... Kannst du mir vielleicht 23€ leihen?

    Bulgarian

    Защо изобщо ти се обаждам... Можеш ли да ми дадеш назаем 23€?

    German

    Ich denke manchmal, du kannst nicht schon wieder anrufen und meckern.

    Bulgarian

    Понякога си мисля, че не можеш да се обадиш и да се оплачеш отново.

    German

    Trotzdem hat er weiter den Anschluss gehabt und konnte anrufen.

    Bulgarian

    Въпреки това той все още беше свързан и успя да се обади.

    German

    Ich musste eine Freundin anrufen und mir 75 Dollar für ein Busticket leihen.

    Bulgarian

    Трябваше да се обадя на приятел и да взема назаем 75 долара за билет за автобус.

    German

    Erst ein Anruf in Amerika brachte das ans Tageslicht.

    Bulgarian

    Само телефонно обаждане до Америка разкри това на бял свят.

    German

    Was sagt die Ehefrau, wenn der Anruf nachts kommt?

    Bulgarian

    Какво казва съпругата, когато обаждането идва през нощта?

    German

    Ich empfehle ihm einen Anruf bei der CSU.

    Bulgarian

    Препоръчвам му да се обади на CSU.

    German

    Als ich dort angerufen hab, hat die Tochter den Anruf entgegengenommen.

    Bulgarian

    Когато се обадих там, дъщерята отговори на обаждането.

    German

    Nach einem kurzen Anruf ist sie bereit, mir vor der Kamera Auskunft zu geben.

    Bulgarian

    След бързо телефонно обаждане тя е готова да ми даде информация пред камерата.

    German

    Ein Anruf beim zuständigen Amtsgericht.

    Bulgarian

    Обаждане до съответния районен съд.

    German

    Da gibt's Hotlines, wo Sie anrufen können.

    Bulgarian

    Има горещи линии, където можете да се обадите.

    German

    Und bekommt gleich mal einen Anruf von seiner Frau!

    Bulgarian

    И веднага получава обаждане от жена си!

    German

    Ich saß auf dem Sofa und kriegte einen Anruf von der Richterin.

    Bulgarian

    Седях на дивана и получих обаждане от съдията.

    German

    Er hatte das auch erst durch einen Anruf mitbekommen.

    Bulgarian

    Това беше чул само от телефонно обаждане.

    German

    Und dann kam auf einmal der Anruf von Grip, das Motor Magazin.

    Bulgarian

    И тогава изведнъж имаше обаждане от Grip, Motor Magazine.

    German

    Dann haben Sie einen Anruf von Ihrem Sohn bekommen.

    Bulgarian

    После ти се обади от сина си.

    German

    Ich konnte nie die Großeltern unbeaufsichtigt anrufen oder jemand anderen.

    Bulgarian

    Никога не бих могъл да се обадя на баба и дядо без надзор или някой друг

    German

    Vor fünf Minuten habe ich einen Anruf aus Gießen erhalten.

    Bulgarian

    Преди пет минути получих обаждане от Гисен.

    German

    Die hat insgesamt nur zweimal die Woche 25 Minuten, wo man anrufen kann.

    Bulgarian

    Тя има общо само 25 минути, където можете да се обадите два пъти седмично.

    German

    Ich hatte einen Anruf vom Intendanten.

    Bulgarian

    Имах обаждане от директора.

    German

    Ich bekam einen Anruf der Einsatzzentrale.

    Bulgarian

    Получих обаждане от операционния център.

    German

    Ok, du hast vermutlich recht. Vielleicht sollte ich den Handwerker anrufen.

    German

    Wie lange dauert es vom Anruf bis man hier sitzt?

    Bulgarian

    Колко време отнема от телефонното обаждане, докато седнеш тук?

    German

    Wenn ihr noch mal einen Baum habt, wen würde anrufen? - Fynn!

    German

    Anruf fehlgeschlagen. - Nein! - Ich drehe durch! Ah, jetzt klingelt es.

    Bulgarian

    Обаждането се провали. - Не! - Изплашвам се! Ах, сега звъни.

    German

    Also: Kind ansprechen, Kinderarzt anrufen oder die 112.

    Bulgarian

    Така че: говорете с детето, обадете се на педиатър или се обадете на 112.

    German

    Du weißt aber schon, dass man anonym nicht anrufen kann bei Facetime.

    Bulgarian

    Но вече знаете, че не можете да се обадите анонимно на FaceTime.

    German

    Wobei: Sollte der Anruf kommen, verschiebt er den Urlaub bestimmt.

    Bulgarian

    При което: Ако обаждането дойде, определено ще отложи ваканцията.

    German

    Anrufen bei der Zentrale. Ich will nicht ...

    Bulgarian

    Обадете се в централния офис. Не искам да...

    German

    Wenn Sie das beschreiben würden, was wäre, wenn Sie den Anruf bekommen?

    Bulgarian

    Ако искаш да опишеш това, какво ще стане, ако се обадиш?

    German

    Man hat ja da wieder Kopfkino. Was passiert, wenn das Jugendamt anruft?

    Bulgarian

    Отново имаш ментално кино. Какво се случва, когато се обади Службата за благосъстояние на младите хора

    German

    Armin versucht es mit einem Anruf bei Opa Bosbach.

    Bulgarian

    Армин се опитва да се обади на дядо Босбах.

    German

    Die Frau von Kretschmann anrufen und fragen.

    Bulgarian

    Обадете се на г-жа фон Кречман и попитайте.

    German

    Wahrscheinlich war der Anrufbeantworter nicht an.

    Bulgarian

    Телефонният секретар вероятно не е бил включен.

    German

    Ich hab dann einen Anruf von meiner Schwester bekommen.

    Bulgarian

    Тогава ми се обади сестра ми.

    • Ich muss meine Mutter anrufen und fragen, ob sie Milch braucht.
    • Kannst du mich bitte später anrufen?
    • Er hat vergessen, seinen Freund anzurufen.