das Bein 名詞

正しい発音と効果的な使用方法を学びましょう "Bein" で ドイツ語で

Bein

/baɪ̯n/

翻訳 "Bein" ドイツ語から 日本語へ:

Japanese
「Bein」という用語はドイツ語で「脚」を指します。これは、ヒップと足の間の体の部分で、体を支え、動きを促進する責任があります。
German
Der Begriff "Bein" bezieht sich auf das Bein im Deutschen. Es ist der Teil des Körpers zwischen der Hüfte und dem Fuß, der für die Unterstützung des Körpers und die Bewegung verantwortlich ist.

Bein 🦵🦶

名詞

Populäre

Körperteil zum Stehen und Gehen

立ったり歩いたりするために使われる体の部分

Ein Bein ist ein Körperteil, das zum Stehen, Gehen, Laufen und Springen verwendet wird. Es besteht aus Knochen, Muskeln, Gelenken, Sehnen und Bändern. Menschen und viele Tiere haben Beine.

Example use

  • linkes Bein
  • rechtes Bein
  • gebrochenes Bein
  • Beine vertreten
  • Beine bewegen
  • auf den Beinen stehen
  • Künstliches Bein

Synonyms

  • Körperteil
  • Gliedmaße
  • Körperglied
  • Extremität

Examples

    German

    Geben Sie mir die Hände, dann stehen Sie aufs nicht operierte Bein zuerst.

    German

    Einmal das rechte Bein aufstellen, Knie anwinkeln, jawoll.

    Japanese

    右足を一度立てて膝を曲げてね

    German

    Ich habe den Eindruck, dass das linke Bein etwas kühler ist.

    Japanese

    左足が少し涼しい印象です。

    German

    Unter anderem spür ich mein ganzes rechtes Bein nicht.

    German

    Streck einen Arm lang nach oben und das entgegengesetzte Bein.

    German

    Ähnlich wie heutige Elefanten haben Sauropoden große, massive Säulenbeine.

    German

    Lass dein Bein weiter vorne.

    German

    Jetzt mit einem Bein durchschlüpfen, dann oben durchziehen.

    Japanese

    今度は片足ですり抜け、上から引っ張ってください。

    German

    Bis zum Sitzbein gehen, jawoll und dann gehen wir wieder nach oben.

    German

    Weil meine Beine noch nicht so wollen, wie mein Kopf möchte.

    German

    Du könntest mit einem Bein rückwärts ins Ziel laufen und würdest gewinnen.

    Japanese

    片足でフィニッシュラインまで後ろ向きに走れば勝ちます。

    German

    Wenn sich das Bein dann automatisch bewegt, ist das ein Reflex.

    Japanese

    その後、脚が自動的に動くのは反射です。

    German

    Und jetzt muss ich kurz überlegen: Du willst dein linkes Bein machen.

    German

    Stellst du dir jetzt vor, dass du mit angeschossenem Bein im Feld liegst?

    Japanese

    脚を撃たれて野原に横たわっている自分を想像しますか?

    German

    Die Beine sind angewinkelt, die Arme nach oben gestreckt.

    German

    Wir müssen einmal an Ihr linkes Bein.

    German

    Also jetzt auch wenn man wieder auf und ab geht man merkt die Beine so doll!

    German

    Das äußere Bein kommt nach außen.

    Japanese

    外側の脚が出てきます。

    German

    Wenn ich aufm Rücken liege, steht mein linkes Bein immer quasi so in der Luft.

    German

    Ein Bein hier rein. Dann ziehst du dich hoch.

    German

    Auf den Arm kommt sie auch nie. Wofür hat sie denn Beine?

    Japanese

    また、彼女は腕に乗ることもありません。彼女は何のために足があるの?

    German

    Ich steh mit einem Bein vor und mit einem Bein hinterm Spiegel.

    Japanese

    私は片足を鏡の前に置き、片足を鏡の後ろに置いて立っています。

    German

    Sie sehen selber, es wird schwer, ein Schwein auf einem Bein hinzubekommen.

    Japanese

    ご覧のとおり、片足で豚を飼うのは難しいでしょう。

    German

    Das ist der Muskel der das Bein anhebt.

    Japanese

    脚を持ち上げるのは筋肉です。

    German

    Da wird gerade an meinem Bein geschnuppert.

    Japanese

    彼らはちょうど私の足の匂いを嗅いだ。

    German

    Vor der Tür steht ein Mann, der mich ins Bein gestochen hat.

    Japanese

    ドアの前に私の足を刺した男がいる。

    German

    Meine Hand ist die enge Haut, die sich um das Bein der Giraffe legt.

    Japanese

    私の手は、キリンの脚を包み込むような引き締まった皮膚です。

    German

    Guckt mal, wie groß der Roboter auf dem Bein aussieht.

    Japanese

    ロボットの脚の大きさを見てください。

    German

    Und haben dann das Bein komplett verbunden.

    Japanese

    そして、足に完全に包帯を巻きました。

    German

    J: Ich nehm Jogi ab, dass er seinen Körper wirklich nur mit einem Bein sieht.

    Japanese

    J: ジョギは本当は片足だけで自分の体を見ているんだと思う。

    German

    Dann üben wir, dass er dir mal ins Bein beißt.

    German

    Rechtes Bein vor, rechtes Bein zurück.

    German

    Auf einem Bein stehen, könnt ihr?

    German

    Und das ändert jetzt nichts, dass ich ein Bein weniger habe oder so.

    Japanese

    足が一つ減ったとかそんなことは変わりません。

    German

    Wenn mir mein Bein wehtut, dann kann ich mir vorstellen, was das bedeutet.

    German

    Genau. Und deine Füße, kannst du ein Bein krumm machen.

    German

    Das heisst, das linke schiebt nach unten, das rechte Bein schiebt nach unten.

    Japanese

    つまり、左脚が押し下げ、右脚が押し下げられます。

    German

    Und mein Bein ist noch taub an manchen Stellen, hauptsächlich im Fuß.

    German

    Lass das Bein zurücksinken in Richtung Matte.

    German

    Ich habs 2-mal Knacken gehört und dachte, mein Bein liegt irgendwo 4 m weiter.

    German

    Ein Bein nach vorne aufstellen.

    Japanese

    片足を前に出してください。

    German

    Nimm mal das untere Bein gerade, Ina.

    Japanese

    下肢をまっすぐにして、イナ。

    German

    Mit dem linken Bein fangen wir an.

    Japanese

    左足から始めましょう。

    German

    Die ganze Zeit danach hatte Johanna sich gegen ein künstliches Bein gewehrt.

    Japanese

    その後ずっと、ヨハンナは義足と戦っていました。

    German

    Solange das Bein noch dran ist, geht's noch.

    Japanese

    脚がまだ付いている限り、まだ大丈夫です。

    German

    Dein linkes Bein geht auf, dein rechtes geht ran.

    German

    Ob du dein Bein überhaupt hochheben kannst.

    Japanese

    足を上げることさえできるかどうか。

    German

    Als ein Bein aus dem Müllberg ragt, ruft er zuerst Ralf Schiesberg an.

    German

    Na ja, du springst zwar noch ni, aber so wird dein Bein gestreck.

    Japanese

    もうジャンプはしませんが、足が伸びるんです。

    German

    Frauen rasieren sich vor allem unter den Armen und an den Beinen.

    German

    Und wenn du dann sicher stehst, dann kannst du ein Bein rausführen zur Fahne.

    Japanese

    しっかりと立っているときは、旗に向かって足を上げることができます。

    German

    Sie konnte nicht den Arm heben, sie konnte das Bein nicht heben.

    German

    Sie kann ihren linken Arm etwas, das linke Bein gar nicht bewusst bewegen.

    German

    Das Bein nach hinten gestreckt wird.

    Japanese

    脚は後ろに伸びています。

    German

    Vielleicht am besten das andere Bein aufstellen, Ina, dass du da Platz hast.

    Japanese

    もしかしたら、もう片方の区間をイナに設定して、そこにスペースを確保するのが一番いいかもしれません。

    German

    Man hat nur zwei Tasten, für jedes Bein eine.

    Japanese

    ボタンは各脚に1つずつ、合計2つしかありません。

    German

    Die Patientin musste das Bein bewegen, und dann hat man die Lähmung bemerkt.

    German

    Dann springen wir quasi nach hinten, also du springst auf das Bein hier.

    Japanese

    その時はちょっと後ろにジャンプするから君はここでその足に飛び乗って

    German

    Elektrisch fahren oder einfach häufiger die Beine benutzen.

    Japanese

    電動で運転するか、単に足をもっと頻繁に使ってください。

    German

    Und jetzt legen wir das Bein über das andere.

    Japanese

    そして、もう片方の足の上に足を置きましょう。

    German

    Ich hab' grad' gesehen das sie nur ein Bein haben.

    Japanese

    彼らが片足しかないのを見ただけです。

    German

    Angenommen, Miras Bein ist links kürzer als rechts.

    Japanese

    ミラの脚が右よりも左の方が短いとします。

    German

    Dann nimmst du das Bein rüber und setzt dich vorsichtig im Sattel ab.

    German

    Und das linke Bein ist mittlerweile nicht mehr als solches zu erkennen.

    German

    Und zieht mit seinen Händen jetzt diese rechte Bein etwas ran, genau.

    Japanese

    そして今度は彼の手で右足を少し引っ張ってください、そうです。

    German

    Frieda wird heute schon zum vierten Mal an ihrem Bein operiert.

    Japanese

    フリーダは今日で4回目の脚の手術を受けます。

    German

    In welchem Bein ist es? - Im Rechten.

    German

    Ich guck mir das mit Begeisterung an, wie jemand auf einem Bein Ski läuft.

    German

    Schon im Kindergarten ekelt sie sich vor ihren Beinen, wünscht sich andere.

    German

    Und der Raphael schiebt jetzt im Wechsel ein Bein nach unten raus.

    Japanese

    そしてラファエルは今交互に片足を押し下げています。

    German

    Ich stehe seit Stunden auf meinen Beinen.

    German

    Rollstuhlfahren mit so einem steifen Bein funktioniert auch nicht toll.

    • Ich habe mir beim Fußballspielen das Bein gebrochen.
    • Nach der langen Wanderung tun mir die Beine weh.
    • Das kleine Kind lernt gerade laufen und wackelt noch auf den Beinen.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

beinahe 🤏

副詞

Selten

Fast, aber nicht ganz.

ほとんど、でも完全ではない。

Beinahe bedeutet, dass etwas fast passiert ist, aber nicht ganz. Es war sehr nah dran. Es ist ein Synonym für 'fast'.

Example use

  • beinahe passiert
  • beinahe vergessen
  • beinahe unmöglich

Synonyms

  • fast
  • beiläufig
  • sozusagen
  • annähernd

Examples

    German

    Der Export von hier ist allerdings beinahe unmöglich.

    German

    Generell handelt es sich um extrem junge Frauen, beinahe noch um Mädchen.

    German

    Seit beinah zwei Monaten gibt es jetzt Bild TV.

    German

    2009, mit beinahe 70, geht sie noch einmal auf Tour.

    Japanese

    2009年、ほぼ70歳で、彼女は再びツアーに出ます。

    German

    Und wurde Ende der 50er-Jahre beinahe Opfer seines eigenen Erfolgs.

    German

    Die Folge: eine Entführung, die ihn beinahe das Leben kostete.

    German

    Das Geschäft scheint beinahe perfekt zu sein.

    German

    Ja." Die Fußgängerzone der Stadt wirkt beinahe apokalyptisch.

    German

    Diese Reissorten sind eher kurz, beinahe rund und nehmen mehr Wasser auf.

    Japanese

    これらの種類の米はかなり短く、ほぼ丸く、より多くの水分を吸収します。

    German

    Plata beinahe mit dem 2:1.

    Japanese

    プラタはほぼ2-1です。

    German

    Vor vier Jahren hätte ihn das beinahe das Leben gekostet.

    German

    Denn das andere haben wir beinahe häufiger erlebt als das Zusammensein.

    German

    Zur Jahrtausendwende war die Theorie dann beinahe völlig verschwunden.

    Japanese

    ミレニアムの変わり目までに、理論はほぼ完全に消えていました。

    German

    Seine Geschichte: abenteuerlich und beinahe vergessen.

    German

    Keine Sorge, beinahe jeder kennt diese unangenehme Erfahrung.

    Japanese

    心配しないでください。ほとんどの人がこの不愉快な経験に精通しています。

    German

    Nur das erste Rendezvous ging beinahe daneben.

    Japanese

    最初のデートだけがほとんどうまくいかなかった.

    German

    Er erfriert beinahe auf Hoth, doch Han rettet ihn.

    German

    Ja, ja, habe ich ein bisschen, habe ich beinahe den Ping of Pong übersehen.

    Japanese

    はい、はい、少しあります。ピンポンを逃すところでした。

    German

    Da sind mir die ehrlichen Pralinenpackungen von RTL2 beinahe lieber.

    Japanese

    私はRTL2の正直なチョコレートパックの方がほとんど好きです。

    German

    schwere, seltene Erden, beinahe Monopolstellungen.

    German

    Ich fand, es gab beinahe so etwas wie Neid ihr gegenüber.

    Japanese

    彼女にはうらやましいようなものがほとんどあると思った。

    German

    Beinahe täglich wird dieser Workshop angeboten.

    Japanese

    このワークショップはほぼ毎日開催されています。

    German

    Bei dem Abschnitt wäre ich beinahe verzweifelt.

    Japanese

    私はそのセクションについてほとんど必死になってしまいます。

    German

    Und wir haben fast jeden 5. Fall beinahe gelöst.

    Japanese

    そして、5件に1件のケースをほぼ解決しました。

    German

    Beinahe wäre die Ehe der Maiers daran zerbrochen.

    German

    Denn Ablenkung ist beinahe unmöglich!

    Japanese

    気を散らすことはほとんど不可能だからです!

    German

    Sessellift fahren, ist für Marcel Meier beinahe unmöglich.

    German

    Die produziert das Privatfernsehen beinahe wöchentlich.

    Japanese

    プライベートテレビはほぼ毎週それらを制作しています。

    German

    Noch immer ist das Internet beinahe komplett gesperrt.

    German

    Auch Irmgard aus Düsseldorf wäre beinahe auf einen Betrüger hereingefallen.

    German

    Seit Ausbruch der Epidemie arbeitet Claudia Stahel beinahe rund um die Uhr.

    German

    Man kann sich da beinahe wieder dranhängen.

    Japanese

    ほぼ元に戻ることができます。

    • Ich bin beinahe zu spät zur Arbeit gekommen.
    • Der Ball ging beinahe ins Tor.