das Bein Főnév

Tanulja meg, hogyan ejtse ki és használja hatékonyan "Bein" az német

Bein

/baɪ̯n/

Fordítás "Bein" németről magyarra:

láb

Hungarian
"Bein" kifejezés a láb német nyelvű megfelelőjére utal. Ez a testrész a csípő és a láb között helyezkedik el, felelős a test támogatásáért és a mozgás könnyítéséért.
German
Der Begriff "Bein" bezieht sich auf das Bein im Deutschen. Es ist der Teil des Körpers zwischen der Hüfte und dem Fuß, der für die Unterstützung des Körpers und die Bewegung verantwortlich ist.

Bein 🦵🦶

Főnév

Populäre

Körperteil zum Stehen und Gehen

Testfelület állásra és járásra

Ein Bein ist ein Körperteil, das zum Stehen, Gehen, Laufen und Springen verwendet wird. Es besteht aus Knochen, Muskeln, Gelenken, Sehnen und Bändern. Menschen und viele Tiere haben Beine.

Example use

  • linkes Bein
  • rechtes Bein
  • gebrochenes Bein
  • Beine vertreten
  • Beine bewegen
  • auf den Beinen stehen
  • Künstliches Bein

Synonyms

  • Körperteil
  • Gliedmaße
  • Körperglied
  • Extremität

Examples

    German

    Geben Sie mir die Hände, dann stehen Sie aufs nicht operierte Bein zuerst.

    German

    Einmal das rechte Bein aufstellen, Knie anwinkeln, jawoll.

    Hungarian

    Állítsa fel egyszer a jobb lábát, hajlítsa meg a térdét, igen.

    German

    Ich habe den Eindruck, dass das linke Bein etwas kühler ist.

    Hungarian

    Az a benyomásom, hogy a bal láb egy kicsit hűvösebb.

    German

    Unter anderem spür ich mein ganzes rechtes Bein nicht.

    Hungarian

    Többek között nem érzem az egész jobb lábamat.

    German

    Streck einen Arm lang nach oben und das entgegengesetzte Bein.

    Hungarian

    Nyújtsa fel az egyik karját hosszú és az ellenkező lábát.

    German

    Ähnlich wie heutige Elefanten haben Sauropoden große, massive Säulenbeine.

    Hungarian

    A mai elefántokhoz hasonlóan a sauropodáknak nagy, masszív oszlopos lábai vannak.

    German

    Lass dein Bein weiter vorne.

    German

    Jetzt mit einem Bein durchschlüpfen, dann oben durchziehen.

    Hungarian

    Most csússzon át az egyik lábbal, majd húzza át a tetején.

    German

    Bis zum Sitzbein gehen, jawoll und dann gehen wir wieder nach oben.

    Hungarian

    Menj fel az ischiumhoz, igen, aztán visszamegyünk.

    German

    Weil meine Beine noch nicht so wollen, wie mein Kopf möchte.

    German

    Du könntest mit einem Bein rückwärts ins Ziel laufen und würdest gewinnen.

    Hungarian

    Egy lábbal visszafelé futhatsz a célba, és nyerhetsz.

    German

    Wenn sich das Bein dann automatisch bewegt, ist das ein Reflex.

    Hungarian

    Amikor a láb automatikusan mozog, ez reflex.

    German

    Und jetzt muss ich kurz überlegen: Du willst dein linkes Bein machen.

    German

    Stellst du dir jetzt vor, dass du mit angeschossenem Bein im Feld liegst?

    Hungarian

    Most elképzeled magad, hogy a mezőn fekszik a lábaddal?

    German

    Die Beine sind angewinkelt, die Arme nach oben gestreckt.

    German

    Wir müssen einmal an Ihr linkes Bein.

    German

    Also jetzt auch wenn man wieder auf und ab geht man merkt die Beine so doll!

    Hungarian

    Tehát most még akkor is, ha újra fel-le mész, annyira észreveszed a lábadat!

    German

    Das äußere Bein kommt nach außen.

    Hungarian

    A külső láb kijön.

    German

    Wenn ich aufm Rücken liege, steht mein linkes Bein immer quasi so in der Luft.

    German

    Ein Bein hier rein. Dann ziehst du dich hoch.

    German

    Auf den Arm kommt sie auch nie. Wofür hat sie denn Beine?

    Hungarian

    Soha sem kerül a karjára. Mire vannak lábai?

    German

    Ich steh mit einem Bein vor und mit einem Bein hinterm Spiegel.

    Hungarian

    Az egyik lábbal a tükör előtt állok, az egyik lábbal a tükör mögött.

    German

    Sie sehen selber, es wird schwer, ein Schwein auf einem Bein hinzubekommen.

    Hungarian

    Mint láthatja, nehéz lesz disznót szerezni az egyik lábra.

    German

    Das ist der Muskel der das Bein anhebt.

    Hungarian

    Ez az izom, amely felemeli a lábat.

    German

    Da wird gerade an meinem Bein geschnuppert.

    Hungarian

    Csak szagolták a lábamat.

    German

    Vor der Tür steht ein Mann, der mich ins Bein gestochen hat.

    Hungarian

    Van egy férfi az ajtó előtt, aki a lábba szúrt.

    German

    Meine Hand ist die enge Haut, die sich um das Bein der Giraffe legt.

    Hungarian

    A kezem az a feszes bőr, amely körül borítja a zsiráf lábát.

    German

    Guckt mal, wie groß der Roboter auf dem Bein aussieht.

    Hungarian

    Nézd, milyen nagynak néz ki a robot a lábán.

    German

    Und haben dann das Bein komplett verbunden.

    Hungarian

    Aztán teljesen megkötöttük a lábat.

    German

    J: Ich nehm Jogi ab, dass er seinen Körper wirklich nur mit einem Bein sieht.

    Hungarian

    J: Úgy gondolom, hogy Jogi valójában csak egy lábbal látja a testét.

    German

    Dann üben wir, dass er dir mal ins Bein beißt.

    German

    Rechtes Bein vor, rechtes Bein zurück.

    German

    Auf einem Bein stehen, könnt ihr?

    German

    Und das ändert jetzt nichts, dass ich ein Bein weniger habe oder so.

    Hungarian

    És ez nem változtat azon a tényen, hogy egy lábam kevesebb van, vagy ilyesmi.

    German

    Wenn mir mein Bein wehtut, dann kann ich mir vorstellen, was das bedeutet.

    German

    Genau. Und deine Füße, kannst du ein Bein krumm machen.

    German

    Das heisst, das linke schiebt nach unten, das rechte Bein schiebt nach unten.

    Hungarian

    Vagyis a bal láb lefelé tolódik, a jobb láb lefelé tolódik.

    German

    Und mein Bein ist noch taub an manchen Stellen, hauptsächlich im Fuß.

    German

    Lass das Bein zurücksinken in Richtung Matte.

    German

    Ich habs 2-mal Knacken gehört und dachte, mein Bein liegt irgendwo 4 m weiter.

    German

    Ein Bein nach vorne aufstellen.

    Hungarian

    Helyezze előre az egyik lábát.

    German

    Nimm mal das untere Bein gerade, Ina.

    Hungarian

    Hajtsa ki az alsó lábad, Ina.

    German

    Mit dem linken Bein fangen wir an.

    Hungarian

    Kezdjük a bal lábbal.

    German

    Die ganze Zeit danach hatte Johanna sich gegen ein künstliches Bein gewehrt.

    Hungarian

    Ezt követően egész idő alatt Johanna egy mesterséges láb ellen harcolt.

    German

    Solange das Bein noch dran ist, geht's noch.

    Hungarian

    Amíg a láb még rajta van, még mindig rendben van.

    German

    Dein linkes Bein geht auf, dein rechtes geht ran.

    German

    Ob du dein Bein überhaupt hochheben kannst.

    Hungarian

    Akár fel tudod emelni a lábát.

    German

    Als ein Bein aus dem Müllberg ragt, ruft er zuerst Ralf Schiesberg an.

    German

    Na ja, du springst zwar noch ni, aber so wird dein Bein gestreck.

    Hungarian

    Nos, már nem ugrál, de ez kinyújtja a lábad.

    German

    Frauen rasieren sich vor allem unter den Armen und an den Beinen.

    German

    Und wenn du dann sicher stehst, dann kannst du ein Bein rausführen zur Fahne.

    Hungarian

    És ha biztonságosan állsz, felemelheted a lábadat a zászlóhoz.

    German

    Sie konnte nicht den Arm heben, sie konnte das Bein nicht heben.

    German

    Sie kann ihren linken Arm etwas, das linke Bein gar nicht bewusst bewegen.

    Hungarian

    Enyhén mozgathatja a bal karját, bal lábát még tudatosan sem.

    German

    Das Bein nach hinten gestreckt wird.

    Hungarian

    A láb hátrafelé van nyújtva.

    German

    Vielleicht am besten das andere Bein aufstellen, Ina, dass du da Platz hast.

    Hungarian

    Talán a legjobb, ha felállítjuk a másik lábát, Ina, hogy ott legyen hely.

    German

    Man hat nur zwei Tasten, für jedes Bein eine.

    Hungarian

    Csak két gomb van, mindegyik lábhoz egy.

    German

    Die Patientin musste das Bein bewegen, und dann hat man die Lähmung bemerkt.

    German

    Dann springen wir quasi nach hinten, also du springst auf das Bein hier.

    Hungarian

    Ekkor ugrunk hátrafelé, szóval ugorsz rá a lábra.

    German

    Elektrisch fahren oder einfach häufiger die Beine benutzen.

    Hungarian

    Vezessen elektromosan, vagy egyszerűen használja gyakrabban a lábát.

    German

    Und jetzt legen wir das Bein über das andere.

    Hungarian

    És most tegyük a lábát a másikra.

    German

    Ich hab' grad' gesehen das sie nur ein Bein haben.

    Hungarian

    Most láttam, hogy csak egy lábuk van.

    German

    Angenommen, Miras Bein ist links kürzer als rechts.

    Hungarian

    Tegyük fel, hogy Mira lába rövidebb a bal oldalon, mint a jobb oldalon.

    German

    Dann nimmst du das Bein rüber und setzt dich vorsichtig im Sattel ab.

    German

    Und das linke Bein ist mittlerweile nicht mehr als solches zu erkennen.

    German

    Und zieht mit seinen Händen jetzt diese rechte Bein etwas ran, genau.

    Hungarian

    És most húzza meg egy kicsit a jobb lábát a kezével, így van.

    German

    Frieda wird heute schon zum vierten Mal an ihrem Bein operiert.

    Hungarian

    Friedát ma negyedik alkalommal műtik meg a lábműtétet.

    German

    In welchem Bein ist es? - Im Rechten.

    German

    Ich guck mir das mit Begeisterung an, wie jemand auf einem Bein Ski läuft.

    German

    Schon im Kindergarten ekelt sie sich vor ihren Beinen, wünscht sich andere.

    German

    Und der Raphael schiebt jetzt im Wechsel ein Bein nach unten raus.

    Hungarian

    És Raphael most váltakozva tolja le az egyik lábát.

    German

    Ich stehe seit Stunden auf meinen Beinen.

    German

    Rollstuhlfahren mit so einem steifen Bein funktioniert auch nicht toll.

    • Ich habe mir beim Fußballspielen das Bein gebrochen.
    • Nach der langen Wanderung tun mir die Beine weh.
    • Das kleine Kind lernt gerade laufen und wackelt noch auf den Beinen.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

beinahe 🤏

Határozó

Selten

Fast, aber nicht ganz.

Majdnem, de nem egészen.

Beinahe bedeutet, dass etwas fast passiert ist, aber nicht ganz. Es war sehr nah dran. Es ist ein Synonym für 'fast'.

Example use

  • beinahe passiert
  • beinahe vergessen
  • beinahe unmöglich

Synonyms

  • fast
  • beiläufig
  • sozusagen
  • annähernd

Examples

    German

    Der Export von hier ist allerdings beinahe unmöglich.

    German

    Generell handelt es sich um extrem junge Frauen, beinahe noch um Mädchen.

    German

    Seit beinah zwei Monaten gibt es jetzt Bild TV.

    German

    2009, mit beinahe 70, geht sie noch einmal auf Tour.

    Hungarian

    2009-ben, majdnem 70 éves korában ismét turnéra megy.

    German

    Und wurde Ende der 50er-Jahre beinahe Opfer seines eigenen Erfolgs.

    German

    Die Folge: eine Entführung, die ihn beinahe das Leben kostete.

    German

    Das Geschäft scheint beinahe perfekt zu sein.

    German

    Ja." Die Fußgängerzone der Stadt wirkt beinahe apokalyptisch.

    German

    Diese Reissorten sind eher kurz, beinahe rund und nehmen mehr Wasser auf.

    Hungarian

    Az ilyen típusú rizs meglehetősen rövidek, majdnem kerekek és több vizet szívnak fel.

    German

    Plata beinahe mit dem 2:1.

    Hungarian

    Plata majdnem 2-1.

    German

    Vor vier Jahren hätte ihn das beinahe das Leben gekostet.

    German

    Denn das andere haben wir beinahe häufiger erlebt als das Zusammensein.

    Hungarian

    Mert szinte gyakrabban tapasztaltunk valami mást, mint együtt lenni.

    German

    Zur Jahrtausendwende war die Theorie dann beinahe völlig verschwunden.

    Hungarian

    Az ezredfordulóra az elmélet szinte teljesen eltűnt.

    German

    Seine Geschichte: abenteuerlich und beinahe vergessen.

    German

    Keine Sorge, beinahe jeder kennt diese unangenehme Erfahrung.

    Hungarian

    Ne aggódj, szinte mindenki ismeri ezt a kellemetlen élményt.

    German

    Nur das erste Rendezvous ging beinahe daneben.

    Hungarian

    Csak az első randevú majdnem rosszul ment.

    German

    Er erfriert beinahe auf Hoth, doch Han rettet ihn.

    German

    Ja, ja, habe ich ein bisschen, habe ich beinahe den Ping of Pong übersehen.

    Hungarian

    Igen, igen, van egy kicsit, majdnem hiányzott a Ping of Pong.

    German

    Da sind mir die ehrlichen Pralinenpackungen von RTL2 beinahe lieber.

    Hungarian

    Szinte jobban szeretem az RTL2 őszinte csokoládécsomagjait.

    German

    schwere, seltene Erden, beinahe Monopolstellungen.

    German

    Ich fand, es gab beinahe so etwas wie Neid ihr gegenüber.

    Hungarian

    Azt hittem, szinte irigység van iránta.

    German

    Beinahe täglich wird dieser Workshop angeboten.

    Hungarian

    Ezt a műhelyt szinte naponta kínálják.

    German

    Bei dem Abschnitt wäre ich beinahe verzweifelt.

    Hungarian

    Majdnem kétségbeesetten lennék ebben a szakaszban.

    German

    Und wir haben fast jeden 5. Fall beinahe gelöst.

    Hungarian

    És majdnem minden ötödik esetet megoldottuk.

    German

    Beinahe wäre die Ehe der Maiers daran zerbrochen.

    German

    Denn Ablenkung ist beinahe unmöglich!

    Hungarian

    Mert a figyelemelterelés szinte lehetetlen!

    German

    Sessellift fahren, ist für Marcel Meier beinahe unmöglich.

    German

    Die produziert das Privatfernsehen beinahe wöchentlich.

    Hungarian

    A privát televízió szinte hetente gyártja őket.

    German

    Noch immer ist das Internet beinahe komplett gesperrt.

    German

    Auch Irmgard aus Düsseldorf wäre beinahe auf einen Betrüger hereingefallen.

    German

    Seit Ausbruch der Epidemie arbeitet Claudia Stahel beinahe rund um die Uhr.

    German

    Man kann sich da beinahe wieder dranhängen.

    Hungarian

    Majdnem visszatérhet hozzá.

    • Ich bin beinahe zu spät zur Arbeit gekommen.
    • Der Ball ging beinahe ins Tor.