Noun
Körperteil zum Stehen und Gehen
Body part used for standing and walking
Ein Bein ist ein Körperteil, das zum Stehen, Gehen, Laufen und Springen verwendet wird. Es besteht aus Knochen, Muskeln, Gelenken, Sehnen und Bändern. Menschen und viele Tiere haben Beine.
Geben Sie mir die Hände, dann stehen Sie aufs nicht operierte Bein zuerst.
Einmal das rechte Bein aufstellen, Knie anwinkeln, jawoll.
Set up your right leg once, bend your knees, yes.
Ich habe den Eindruck, dass das linke Bein etwas kühler ist.
I have the impression that the left leg is a bit cooler.
Unter anderem spür ich mein ganzes rechtes Bein nicht.
Among other things, I can't feel my entire right leg.
Streck einen Arm lang nach oben und das entgegengesetzte Bein.
Stretch up one arm long and the opposite leg.
Ähnlich wie heutige Elefanten haben Sauropoden große, massive Säulenbeine.
Similar to today's elephants, sauropods have large, massive columnar legs.
Lass dein Bein weiter vorne.
Jetzt mit einem Bein durchschlüpfen, dann oben durchziehen.
Now slip through with one leg, then pull through at the top.
Bis zum Sitzbein gehen, jawoll und dann gehen wir wieder nach oben.
Go up to the ischium, yes and then we go back up.
Weil meine Beine noch nicht so wollen, wie mein Kopf möchte.
Du könntest mit einem Bein rückwärts ins Ziel laufen und würdest gewinnen.
You could run backwards to the finish line with one leg and you would win.
Wenn sich das Bein dann automatisch bewegt, ist das ein Reflex.
When the leg then moves automatically, it is a reflex.
Und jetzt muss ich kurz überlegen: Du willst dein linkes Bein machen.
Stellst du dir jetzt vor, dass du mit angeschossenem Bein im Feld liegst?
Do you now imagine yourself lying in the field with your leg shot?
Die Beine sind angewinkelt, die Arme nach oben gestreckt.
Wir müssen einmal an Ihr linkes Bein.
Also jetzt auch wenn man wieder auf und ab geht man merkt die Beine so doll!
So now even when you go up and down again, you notice the legs so much!
Das äußere Bein kommt nach außen.
The outer leg comes out.
Wenn ich aufm Rücken liege, steht mein linkes Bein immer quasi so in der Luft.
Ein Bein hier rein. Dann ziehst du dich hoch.
Auf den Arm kommt sie auch nie. Wofür hat sie denn Beine?
Nor does she ever get on her arm. What does she have legs for?
Ich steh mit einem Bein vor und mit einem Bein hinterm Spiegel.
I stand with one leg in front of the mirror and one leg behind the mirror.
Sie sehen selber, es wird schwer, ein Schwein auf einem Bein hinzubekommen.
As you can see, it will be difficult to get a pig on one leg.
Das ist der Muskel der das Bein anhebt.
It's the muscle that lifts the leg.
Da wird gerade an meinem Bein geschnuppert.
They just sniffed my leg.
Vor der Tür steht ein Mann, der mich ins Bein gestochen hat.
There is a man in front of the door who stabbed me in the leg.
Meine Hand ist die enge Haut, die sich um das Bein der Giraffe legt.
My hand is the tight skin that wraps around the giraffe's leg.
Guckt mal, wie groß der Roboter auf dem Bein aussieht.
Look how big the robot looks on its leg.
Und haben dann das Bein komplett verbunden.
And then we completely bandaged the leg.
J: Ich nehm Jogi ab, dass er seinen Körper wirklich nur mit einem Bein sieht.
J: I believe that Jogi really only sees his body with one leg.
Dann üben wir, dass er dir mal ins Bein beißt.
Rechtes Bein vor, rechtes Bein zurück.
Auf einem Bein stehen, könnt ihr?
Und das ändert jetzt nichts, dass ich ein Bein weniger habe oder so.
And that doesn't change the fact that I have one less leg or anything.
Wenn mir mein Bein wehtut, dann kann ich mir vorstellen, was das bedeutet.
Genau. Und deine Füße, kannst du ein Bein krumm machen.
Das heisst, das linke schiebt nach unten, das rechte Bein schiebt nach unten.
That is, the left leg pushes down, the right leg pushes down.
Und mein Bein ist noch taub an manchen Stellen, hauptsächlich im Fuß.
Lass das Bein zurücksinken in Richtung Matte.
Ich habs 2-mal Knacken gehört und dachte, mein Bein liegt irgendwo 4 m weiter.
Ein Bein nach vorne aufstellen.
Place one leg forward.
Nimm mal das untere Bein gerade, Ina.
Straighten your lower leg, Ina.
Mit dem linken Bein fangen wir an.
Let's start with the left leg.
Die ganze Zeit danach hatte Johanna sich gegen ein künstliches Bein gewehrt.
The whole time after that, Johanna had fought back against an artificial leg.
Solange das Bein noch dran ist, geht's noch.
As long as the leg is still on, it's still okay.
Dein linkes Bein geht auf, dein rechtes geht ran.
Ob du dein Bein überhaupt hochheben kannst.
Whether you can even lift your leg.
Als ein Bein aus dem Müllberg ragt, ruft er zuerst Ralf Schiesberg an.
Na ja, du springst zwar noch ni, aber so wird dein Bein gestreck.
Well, you don't jump anymore, but that stretches your leg.
Frauen rasieren sich vor allem unter den Armen und an den Beinen.
Und wenn du dann sicher stehst, dann kannst du ein Bein rausführen zur Fahne.
And when you're standing securely, you can raise your leg up to the flag.
Sie konnte nicht den Arm heben, sie konnte das Bein nicht heben.
Sie kann ihren linken Arm etwas, das linke Bein gar nicht bewusst bewegen.
She can move her left arm slightly, her left leg not even consciously.
Das Bein nach hinten gestreckt wird.
The leg is stretched backwards.
Vielleicht am besten das andere Bein aufstellen, Ina, dass du da Platz hast.
Maybe it's best to set up the other leg, Ina, so that you have space there.
Man hat nur zwei Tasten, für jedes Bein eine.
You only have two buttons, one for each leg.
Die Patientin musste das Bein bewegen, und dann hat man die Lähmung bemerkt.
Dann springen wir quasi nach hinten, also du springst auf das Bein hier.
That's when we kind of jump backwards, so you jump on that leg here.
Elektrisch fahren oder einfach häufiger die Beine benutzen.
Drive electrically or simply use your legs more often.
Und jetzt legen wir das Bein über das andere.
And now let's put the leg over the other one.
Ich hab' grad' gesehen das sie nur ein Bein haben.
I just saw that they only have one leg.
Angenommen, Miras Bein ist links kürzer als rechts.
Suppose Mira's leg is shorter on the left than on the right.
Dann nimmst du das Bein rüber und setzt dich vorsichtig im Sattel ab.
Und das linke Bein ist mittlerweile nicht mehr als solches zu erkennen.
Und zieht mit seinen Händen jetzt diese rechte Bein etwas ran, genau.
And now pull that right leg a bit with his hands, that's right.
Frieda wird heute schon zum vierten Mal an ihrem Bein operiert.
Frieda is having leg surgery for the fourth time today.
In welchem Bein ist es? - Im Rechten.
Ich guck mir das mit Begeisterung an, wie jemand auf einem Bein Ski läuft.
Schon im Kindergarten ekelt sie sich vor ihren Beinen, wünscht sich andere.
Und der Raphael schiebt jetzt im Wechsel ein Bein nach unten raus.
And Raphael is now alternately pushing one leg down.
Ich stehe seit Stunden auf meinen Beinen.
Rollstuhlfahren mit so einem steifen Bein funktioniert auch nicht toll.
Adverb
Fast, aber nicht ganz.
Almost, but not quite.
Beinahe bedeutet, dass etwas fast passiert ist, aber nicht ganz. Es war sehr nah dran. Es ist ein Synonym für 'fast'.
Der Export von hier ist allerdings beinahe unmöglich.
Generell handelt es sich um extrem junge Frauen, beinahe noch um Mädchen.
Seit beinah zwei Monaten gibt es jetzt Bild TV.
2009, mit beinahe 70, geht sie noch einmal auf Tour.
In 2009, at almost 70, she goes on tour once again.
Und wurde Ende der 50er-Jahre beinahe Opfer seines eigenen Erfolgs.
Die Folge: eine Entführung, die ihn beinahe das Leben kostete.
Das Geschäft scheint beinahe perfekt zu sein.
Ja." Die Fußgängerzone der Stadt wirkt beinahe apokalyptisch.
Diese Reissorten sind eher kurz, beinahe rund und nehmen mehr Wasser auf.
These types of rice are rather short, almost round and absorb more water.
Plata beinahe mit dem 2:1.
Plata almost 2-1.
Vor vier Jahren hätte ihn das beinahe das Leben gekostet.
Denn das andere haben wir beinahe häufiger erlebt als das Zusammensein.
Because we have experienced something else almost more often than being together.
Zur Jahrtausendwende war die Theorie dann beinahe völlig verschwunden.
By the turn of the millennium, the theory had almost completely disappeared.
Seine Geschichte: abenteuerlich und beinahe vergessen.
Keine Sorge, beinahe jeder kennt diese unangenehme Erfahrung.
Don't worry, almost everyone is familiar with this unpleasant experience.
Nur das erste Rendezvous ging beinahe daneben.
Only the first date almost went wrong.
Er erfriert beinahe auf Hoth, doch Han rettet ihn.
Ja, ja, habe ich ein bisschen, habe ich beinahe den Ping of Pong übersehen.
Yes, yes, I have a bit, I almost missed the Ping of Pong.
Da sind mir die ehrlichen Pralinenpackungen von RTL2 beinahe lieber.
I almost prefer the honest chocolate packs from RTL2.
schwere, seltene Erden, beinahe Monopolstellungen.
Ich fand, es gab beinahe so etwas wie Neid ihr gegenüber.
I thought there was almost something like envy towards her.
Beinahe täglich wird dieser Workshop angeboten.
This workshop is offered almost daily.
Bei dem Abschnitt wäre ich beinahe verzweifelt.
I would almost be desperate about that section.
Und wir haben fast jeden 5. Fall beinahe gelöst.
And we've almost solved every 5th case.
Beinahe wäre die Ehe der Maiers daran zerbrochen.
Denn Ablenkung ist beinahe unmöglich!
Because distraction is almost impossible!
Sessellift fahren, ist für Marcel Meier beinahe unmöglich.
Die produziert das Privatfernsehen beinahe wöchentlich.
Private television produces them almost weekly.
Noch immer ist das Internet beinahe komplett gesperrt.
Auch Irmgard aus Düsseldorf wäre beinahe auf einen Betrüger hereingefallen.
Seit Ausbruch der Epidemie arbeitet Claudia Stahel beinahe rund um die Uhr.
Man kann sich da beinahe wieder dranhängen.
You can almost get back to it.