das Bein Noun

Learn how to pronounce and effectively use "Bein" in German

Bein

/baɪ̯n/

Translation "Bein" from German to English:

leg

English
The term "Bein" refers to the leg in German. It is the part of the body between the hip and the foot, responsible for supporting the body and facilitating movement.
German
Der Begriff "Bein" bezieht sich auf das Bein im Deutschen. Es ist der Teil des Körpers zwischen der Hüfte und dem Fuß, der für die Unterstützung des Körpers und die Bewegung verantwortlich ist.

Bein 🦵🦶

Noun

Populäre

Körperteil zum Stehen und Gehen

Body part used for standing and walking

Ein Bein ist ein Körperteil, das zum Stehen, Gehen, Laufen und Springen verwendet wird. Es besteht aus Knochen, Muskeln, Gelenken, Sehnen und Bändern. Menschen und viele Tiere haben Beine.

Example use

  • linkes Bein
  • rechtes Bein
  • gebrochenes Bein
  • Beine vertreten
  • Beine bewegen
  • auf den Beinen stehen
  • Künstliches Bein

Synonyms

  • Körperteil
  • Gliedmaße
  • Körperglied
  • Extremität

Examples

    German

    Geben Sie mir die Hände, dann stehen Sie aufs nicht operierte Bein zuerst.

    German

    Einmal das rechte Bein aufstellen, Knie anwinkeln, jawoll.

    English

    Set up your right leg once, bend your knees, yes.

    German

    Ich habe den Eindruck, dass das linke Bein etwas kühler ist.

    English

    I have the impression that the left leg is a bit cooler.

    German

    Unter anderem spür ich mein ganzes rechtes Bein nicht.

    English

    Among other things, I can't feel my entire right leg.

    German

    Streck einen Arm lang nach oben und das entgegengesetzte Bein.

    English

    Stretch up one arm long and the opposite leg.

    German

    Ähnlich wie heutige Elefanten haben Sauropoden große, massive Säulenbeine.

    English

    Similar to today's elephants, sauropods have large, massive columnar legs.

    German

    Lass dein Bein weiter vorne.

    German

    Jetzt mit einem Bein durchschlüpfen, dann oben durchziehen.

    English

    Now slip through with one leg, then pull through at the top.

    German

    Bis zum Sitzbein gehen, jawoll und dann gehen wir wieder nach oben.

    English

    Go up to the ischium, yes and then we go back up.

    German

    Weil meine Beine noch nicht so wollen, wie mein Kopf möchte.

    German

    Du könntest mit einem Bein rückwärts ins Ziel laufen und würdest gewinnen.

    English

    You could run backwards to the finish line with one leg and you would win.

    German

    Wenn sich das Bein dann automatisch bewegt, ist das ein Reflex.

    English

    When the leg then moves automatically, it is a reflex.

    German

    Und jetzt muss ich kurz überlegen: Du willst dein linkes Bein machen.

    German

    Stellst du dir jetzt vor, dass du mit angeschossenem Bein im Feld liegst?

    English

    Do you now imagine yourself lying in the field with your leg shot?

    German

    Die Beine sind angewinkelt, die Arme nach oben gestreckt.

    German

    Wir müssen einmal an Ihr linkes Bein.

    German

    Also jetzt auch wenn man wieder auf und ab geht man merkt die Beine so doll!

    English

    So now even when you go up and down again, you notice the legs so much!

    German

    Das äußere Bein kommt nach außen.

    English

    The outer leg comes out.

    German

    Wenn ich aufm Rücken liege, steht mein linkes Bein immer quasi so in der Luft.

    German

    Ein Bein hier rein. Dann ziehst du dich hoch.

    German

    Auf den Arm kommt sie auch nie. Wofür hat sie denn Beine?

    English

    Nor does she ever get on her arm. What does she have legs for?

    German

    Ich steh mit einem Bein vor und mit einem Bein hinterm Spiegel.

    English

    I stand with one leg in front of the mirror and one leg behind the mirror.

    German

    Sie sehen selber, es wird schwer, ein Schwein auf einem Bein hinzubekommen.

    English

    As you can see, it will be difficult to get a pig on one leg.

    German

    Das ist der Muskel der das Bein anhebt.

    English

    It's the muscle that lifts the leg.

    German

    Da wird gerade an meinem Bein geschnuppert.

    English

    They just sniffed my leg.

    German

    Vor der Tür steht ein Mann, der mich ins Bein gestochen hat.

    English

    There is a man in front of the door who stabbed me in the leg.

    German

    Meine Hand ist die enge Haut, die sich um das Bein der Giraffe legt.

    English

    My hand is the tight skin that wraps around the giraffe's leg.

    German

    Guckt mal, wie groß der Roboter auf dem Bein aussieht.

    English

    Look how big the robot looks on its leg.

    German

    Und haben dann das Bein komplett verbunden.

    English

    And then we completely bandaged the leg.

    German

    J: Ich nehm Jogi ab, dass er seinen Körper wirklich nur mit einem Bein sieht.

    English

    J: I believe that Jogi really only sees his body with one leg.

    German

    Dann üben wir, dass er dir mal ins Bein beißt.

    German

    Rechtes Bein vor, rechtes Bein zurück.

    German

    Auf einem Bein stehen, könnt ihr?

    German

    Und das ändert jetzt nichts, dass ich ein Bein weniger habe oder so.

    English

    And that doesn't change the fact that I have one less leg or anything.

    German

    Wenn mir mein Bein wehtut, dann kann ich mir vorstellen, was das bedeutet.

    German

    Genau. Und deine Füße, kannst du ein Bein krumm machen.

    German

    Das heisst, das linke schiebt nach unten, das rechte Bein schiebt nach unten.

    English

    That is, the left leg pushes down, the right leg pushes down.

    German

    Und mein Bein ist noch taub an manchen Stellen, hauptsächlich im Fuß.

    German

    Lass das Bein zurücksinken in Richtung Matte.

    German

    Ich habs 2-mal Knacken gehört und dachte, mein Bein liegt irgendwo 4 m weiter.

    German

    Ein Bein nach vorne aufstellen.

    English

    Place one leg forward.

    German

    Nimm mal das untere Bein gerade, Ina.

    English

    Straighten your lower leg, Ina.

    German

    Mit dem linken Bein fangen wir an.

    English

    Let's start with the left leg.

    German

    Die ganze Zeit danach hatte Johanna sich gegen ein künstliches Bein gewehrt.

    English

    The whole time after that, Johanna had fought back against an artificial leg.

    German

    Solange das Bein noch dran ist, geht's noch.

    English

    As long as the leg is still on, it's still okay.

    German

    Dein linkes Bein geht auf, dein rechtes geht ran.

    German

    Ob du dein Bein überhaupt hochheben kannst.

    English

    Whether you can even lift your leg.

    German

    Als ein Bein aus dem Müllberg ragt, ruft er zuerst Ralf Schiesberg an.

    German

    Na ja, du springst zwar noch ni, aber so wird dein Bein gestreck.

    English

    Well, you don't jump anymore, but that stretches your leg.

    German

    Frauen rasieren sich vor allem unter den Armen und an den Beinen.

    German

    Und wenn du dann sicher stehst, dann kannst du ein Bein rausführen zur Fahne.

    English

    And when you're standing securely, you can raise your leg up to the flag.

    German

    Sie konnte nicht den Arm heben, sie konnte das Bein nicht heben.

    German

    Sie kann ihren linken Arm etwas, das linke Bein gar nicht bewusst bewegen.

    English

    She can move her left arm slightly, her left leg not even consciously.

    German

    Das Bein nach hinten gestreckt wird.

    English

    The leg is stretched backwards.

    German

    Vielleicht am besten das andere Bein aufstellen, Ina, dass du da Platz hast.

    English

    Maybe it's best to set up the other leg, Ina, so that you have space there.

    German

    Man hat nur zwei Tasten, für jedes Bein eine.

    English

    You only have two buttons, one for each leg.

    German

    Die Patientin musste das Bein bewegen, und dann hat man die Lähmung bemerkt.

    German

    Dann springen wir quasi nach hinten, also du springst auf das Bein hier.

    English

    That's when we kind of jump backwards, so you jump on that leg here.

    German

    Elektrisch fahren oder einfach häufiger die Beine benutzen.

    English

    Drive electrically or simply use your legs more often.

    German

    Und jetzt legen wir das Bein über das andere.

    English

    And now let's put the leg over the other one.

    German

    Ich hab' grad' gesehen das sie nur ein Bein haben.

    English

    I just saw that they only have one leg.

    German

    Angenommen, Miras Bein ist links kürzer als rechts.

    English

    Suppose Mira's leg is shorter on the left than on the right.

    German

    Dann nimmst du das Bein rüber und setzt dich vorsichtig im Sattel ab.

    German

    Und das linke Bein ist mittlerweile nicht mehr als solches zu erkennen.

    German

    Und zieht mit seinen Händen jetzt diese rechte Bein etwas ran, genau.

    English

    And now pull that right leg a bit with his hands, that's right.

    German

    Frieda wird heute schon zum vierten Mal an ihrem Bein operiert.

    English

    Frieda is having leg surgery for the fourth time today.

    German

    In welchem Bein ist es? - Im Rechten.

    German

    Ich guck mir das mit Begeisterung an, wie jemand auf einem Bein Ski läuft.

    German

    Schon im Kindergarten ekelt sie sich vor ihren Beinen, wünscht sich andere.

    German

    Und der Raphael schiebt jetzt im Wechsel ein Bein nach unten raus.

    English

    And Raphael is now alternately pushing one leg down.

    German

    Ich stehe seit Stunden auf meinen Beinen.

    German

    Rollstuhlfahren mit so einem steifen Bein funktioniert auch nicht toll.

    • Ich habe mir beim Fußballspielen das Bein gebrochen.
    • Nach der langen Wanderung tun mir die Beine weh.
    • Das kleine Kind lernt gerade laufen und wackelt noch auf den Beinen.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

beinahe 🤏

Adverb

Selten

Fast, aber nicht ganz.

Almost, but not quite.

Beinahe bedeutet, dass etwas fast passiert ist, aber nicht ganz. Es war sehr nah dran. Es ist ein Synonym für 'fast'.

Example use

  • beinahe passiert
  • beinahe vergessen
  • beinahe unmöglich

Synonyms

  • fast
  • beiläufig
  • sozusagen
  • annähernd

Examples

    German

    Der Export von hier ist allerdings beinahe unmöglich.

    German

    Generell handelt es sich um extrem junge Frauen, beinahe noch um Mädchen.

    German

    Seit beinah zwei Monaten gibt es jetzt Bild TV.

    German

    2009, mit beinahe 70, geht sie noch einmal auf Tour.

    English

    In 2009, at almost 70, she goes on tour once again.

    German

    Und wurde Ende der 50er-Jahre beinahe Opfer seines eigenen Erfolgs.

    German

    Die Folge: eine Entführung, die ihn beinahe das Leben kostete.

    German

    Das Geschäft scheint beinahe perfekt zu sein.

    German

    Ja." Die Fußgängerzone der Stadt wirkt beinahe apokalyptisch.

    German

    Diese Reissorten sind eher kurz, beinahe rund und nehmen mehr Wasser auf.

    English

    These types of rice are rather short, almost round and absorb more water.

    German

    Plata beinahe mit dem 2:1.

    English

    Plata almost 2-1.

    German

    Vor vier Jahren hätte ihn das beinahe das Leben gekostet.

    German

    Denn das andere haben wir beinahe häufiger erlebt als das Zusammensein.

    English

    Because we have experienced something else almost more often than being together.

    German

    Zur Jahrtausendwende war die Theorie dann beinahe völlig verschwunden.

    English

    By the turn of the millennium, the theory had almost completely disappeared.

    German

    Seine Geschichte: abenteuerlich und beinahe vergessen.

    German

    Keine Sorge, beinahe jeder kennt diese unangenehme Erfahrung.

    English

    Don't worry, almost everyone is familiar with this unpleasant experience.

    German

    Nur das erste Rendezvous ging beinahe daneben.

    English

    Only the first date almost went wrong.

    German

    Er erfriert beinahe auf Hoth, doch Han rettet ihn.

    German

    Ja, ja, habe ich ein bisschen, habe ich beinahe den Ping of Pong übersehen.

    English

    Yes, yes, I have a bit, I almost missed the Ping of Pong.

    German

    Da sind mir die ehrlichen Pralinenpackungen von RTL2 beinahe lieber.

    English

    I almost prefer the honest chocolate packs from RTL2.

    German

    schwere, seltene Erden, beinahe Monopolstellungen.

    German

    Ich fand, es gab beinahe so etwas wie Neid ihr gegenüber.

    English

    I thought there was almost something like envy towards her.

    German

    Beinahe täglich wird dieser Workshop angeboten.

    English

    This workshop is offered almost daily.

    German

    Bei dem Abschnitt wäre ich beinahe verzweifelt.

    English

    I would almost be desperate about that section.

    German

    Und wir haben fast jeden 5. Fall beinahe gelöst.

    English

    And we've almost solved every 5th case.

    German

    Beinahe wäre die Ehe der Maiers daran zerbrochen.

    German

    Denn Ablenkung ist beinahe unmöglich!

    English

    Because distraction is almost impossible!

    German

    Sessellift fahren, ist für Marcel Meier beinahe unmöglich.

    German

    Die produziert das Privatfernsehen beinahe wöchentlich.

    English

    Private television produces them almost weekly.

    German

    Noch immer ist das Internet beinahe komplett gesperrt.

    German

    Auch Irmgard aus Düsseldorf wäre beinahe auf einen Betrüger hereingefallen.

    German

    Seit Ausbruch der Epidemie arbeitet Claudia Stahel beinahe rund um die Uhr.

    German

    Man kann sich da beinahe wieder dranhängen.

    English

    You can almost get back to it.

    • Ich bin beinahe zu spät zur Arbeit gekommen.
    • Der Ball ging beinahe ins Tor.