Именка
Körperteil zum Stehen und Gehen
Део тела који се користи за стајање и ходање
Ein Bein ist ein Körperteil, das zum Stehen, Gehen, Laufen und Springen verwendet wird. Es besteht aus Knochen, Muskeln, Gelenken, Sehnen und Bändern. Menschen und viele Tiere haben Beine.
Geben Sie mir die Hände, dann stehen Sie aufs nicht operierte Bein zuerst.
Einmal das rechte Bein aufstellen, Knie anwinkeln, jawoll.
Jednom postavite desnu nogu, savijte kolena, da.
Ich habe den Eindruck, dass das linke Bein etwas kühler ist.
Imam utisak da je leva noga malo hladnija.
Unter anderem spür ich mein ganzes rechtes Bein nicht.
Između ostalog, ne osećam celu desnu nogu.
Streck einen Arm lang nach oben und das entgegengesetzte Bein.
Ispružite jednu ruku dugu i suprotnu nogu.
Ähnlich wie heutige Elefanten haben Sauropoden große, massive Säulenbeine.
Slično današnjim slonovima, sauropodi imaju velike, masivne stubasaste noge.
Lass dein Bein weiter vorne.
Jetzt mit einem Bein durchschlüpfen, dann oben durchziehen.
Sada prođite jednom nogom, a zatim provucite na vrhu.
Bis zum Sitzbein gehen, jawoll und dann gehen wir wieder nach oben.
Idite do ishijuma, da, a onda se vraćamo gore.
Weil meine Beine noch nicht so wollen, wie mein Kopf möchte.
Du könntest mit einem Bein rückwärts ins Ziel laufen und würdest gewinnen.
Mogli biste trčati unazad do cilja jednom nogom i pobedili biste.
Wenn sich das Bein dann automatisch bewegt, ist das ein Reflex.
Kada se noga automatski pomera, to je refleks.
Und jetzt muss ich kurz überlegen: Du willst dein linkes Bein machen.
Stellst du dir jetzt vor, dass du mit angeschossenem Bein im Feld liegst?
Da li sada zamišljate sebe kako ležite u polju sa ustrijeljenom nogom?
Die Beine sind angewinkelt, die Arme nach oben gestreckt.
Wir müssen einmal an Ihr linkes Bein.
Also jetzt auch wenn man wieder auf und ab geht man merkt die Beine so doll!
Dakle, sada čak i kada ponovo idete gore-dole, toliko primećujete noge!
Das äußere Bein kommt nach außen.
Spoljna noga izlazi.
Wenn ich aufm Rücken liege, steht mein linkes Bein immer quasi so in der Luft.
Ein Bein hier rein. Dann ziehst du dich hoch.
Auf den Arm kommt sie auch nie. Wofür hat sie denn Beine?
Niti se nikada ne drži na ruku. Za šta ona ima noge?
Ich steh mit einem Bein vor und mit einem Bein hinterm Spiegel.
Stojim sa jednom nogom ispred ogledala i jednom nogom iza ogledala.
Sie sehen selber, es wird schwer, ein Schwein auf einem Bein hinzubekommen.
Kao što vidite, biće teško dobiti svinju na jednoj nozi.
Das ist der Muskel der das Bein anhebt.
To je mišić koji podiže nogu.
Da wird gerade an meinem Bein geschnuppert.
Samo su mi njuškali nogu.
Vor der Tür steht ein Mann, der mich ins Bein gestochen hat.
Ispred vrata je čovek koji me je ubo u nogu.
Meine Hand ist die enge Haut, die sich um das Bein der Giraffe legt.
Moja ruka je uska koža koja se obavija oko noge žirafe.
Guckt mal, wie groß der Roboter auf dem Bein aussieht.
Pogledajte koliko veliki robot izgleda na nozi.
Und haben dann das Bein komplett verbunden.
A onda smo potpuno zavojili nogu.
J: Ich nehm Jogi ab, dass er seinen Körper wirklich nur mit einem Bein sieht.
J: Verujem da Jogi zaista vidi svoje telo samo jednom nogom.
Dann üben wir, dass er dir mal ins Bein beißt.
Rechtes Bein vor, rechtes Bein zurück.
Auf einem Bein stehen, könnt ihr?
Und das ändert jetzt nichts, dass ich ein Bein weniger habe oder so.
A to ne menja činjenicu da imam jednu nogu manje ili bilo šta drugo.
Wenn mir mein Bein wehtut, dann kann ich mir vorstellen, was das bedeutet.
Genau. Und deine Füße, kannst du ein Bein krumm machen.
Das heisst, das linke schiebt nach unten, das rechte Bein schiebt nach unten.
Odnosno, leva noga gura nadole, desna noga gura nadole.
Und mein Bein ist noch taub an manchen Stellen, hauptsächlich im Fuß.
Lass das Bein zurücksinken in Richtung Matte.
Ich habs 2-mal Knacken gehört und dachte, mein Bein liegt irgendwo 4 m weiter.
Ein Bein nach vorne aufstellen.
Postavite jednu nogu napred.
Nimm mal das untere Bein gerade, Ina.
Ispravite potkolenicu, Ina.
Mit dem linken Bein fangen wir an.
Počnimo sa levom nogom.
Die ganze Zeit danach hatte Johanna sich gegen ein künstliches Bein gewehrt.
Sve vreme nakon toga, Johanna se borila protiv veštačke noge.
Solange das Bein noch dran ist, geht's noch.
Sve dok je noga još uvek uključena, i dalje je u redu.
Dein linkes Bein geht auf, dein rechtes geht ran.
Ob du dein Bein überhaupt hochheben kannst.
Da li možete čak i podići nogu.
Als ein Bein aus dem Müllberg ragt, ruft er zuerst Ralf Schiesberg an.
Na ja, du springst zwar noch ni, aber so wird dein Bein gestreck.
Pa, više ne skačete, ali to vam proteže nogu.
Frauen rasieren sich vor allem unter den Armen und an den Beinen.
Und wenn du dann sicher stehst, dann kannst du ein Bein rausführen zur Fahne.
A kada stojite sigurno, možete podići nogu do zastave.
Sie konnte nicht den Arm heben, sie konnte das Bein nicht heben.
Sie kann ihren linken Arm etwas, das linke Bein gar nicht bewusst bewegen.
Može lagano pomerati levu ruku, levu nogu čak ni svesno.
Das Bein nach hinten gestreckt wird.
Noga je ispružena unazad.
Vielleicht am besten das andere Bein aufstellen, Ina, dass du da Platz hast.
Možda je najbolje postaviti drugu nogu, Ina, tako da tamo imate prostora.
Man hat nur zwei Tasten, für jedes Bein eine.
Imate samo dva dugmeta, po jedno za svaku nogu.
Die Patientin musste das Bein bewegen, und dann hat man die Lähmung bemerkt.
Dann springen wir quasi nach hinten, also du springst auf das Bein hier.
Tada nekako skočimo unazad, pa ovde skočite na tu nogu.
Elektrisch fahren oder einfach häufiger die Beine benutzen.
Vozite električno ili jednostavno češće koristite noge.
Und jetzt legen wir das Bein über das andere.
A sada stavimo nogu preko druge.
Ich hab' grad' gesehen das sie nur ein Bein haben.
Upravo sam video da imaju samo jednu nogu.
Angenommen, Miras Bein ist links kürzer als rechts.
Pretpostavimo da je Mirina noga kraća levo nego desno.
Dann nimmst du das Bein rüber und setzt dich vorsichtig im Sattel ab.
Und das linke Bein ist mittlerweile nicht mehr als solches zu erkennen.
Und zieht mit seinen Händen jetzt diese rechte Bein etwas ran, genau.
A sada malo povucite tu desnu nogu rukama, tako je.
Frieda wird heute schon zum vierten Mal an ihrem Bein operiert.
Frieda danas ima operaciju nogu četvrti put.
In welchem Bein ist es? - Im Rechten.
Ich guck mir das mit Begeisterung an, wie jemand auf einem Bein Ski läuft.
Schon im Kindergarten ekelt sie sich vor ihren Beinen, wünscht sich andere.
Und der Raphael schiebt jetzt im Wechsel ein Bein nach unten raus.
A Rafael sada naizmenično gura jednu nogu dole.
Ich stehe seit Stunden auf meinen Beinen.
Rollstuhlfahren mit so einem steifen Bein funktioniert auch nicht toll.
Прилошке
Fast, aber nicht ganz.
Скоро, али не баш.
Beinahe bedeutet, dass etwas fast passiert ist, aber nicht ganz. Es war sehr nah dran. Es ist ein Synonym für 'fast'.
Der Export von hier ist allerdings beinahe unmöglich.
Generell handelt es sich um extrem junge Frauen, beinahe noch um Mädchen.
Seit beinah zwei Monaten gibt es jetzt Bild TV.
2009, mit beinahe 70, geht sie noch einmal auf Tour.
2009. godine, sa skoro 70 godina, ponovo ide na turneju.
Und wurde Ende der 50er-Jahre beinahe Opfer seines eigenen Erfolgs.
Die Folge: eine Entführung, die ihn beinahe das Leben kostete.
Das Geschäft scheint beinahe perfekt zu sein.
Ja." Die Fußgängerzone der Stadt wirkt beinahe apokalyptisch.
Diese Reissorten sind eher kurz, beinahe rund und nehmen mehr Wasser auf.
Ove vrste pirinča su prilično kratke, gotovo okrugle i upijaju više vode.
Plata beinahe mit dem 2:1.
Plata skoro 2-1.
Vor vier Jahren hätte ihn das beinahe das Leben gekostet.
Denn das andere haben wir beinahe häufiger erlebt als das Zusammensein.
Zato što smo gotovo češće doživljavali nešto drugo nego što smo zajedno.
Zur Jahrtausendwende war die Theorie dann beinahe völlig verschwunden.
Na prelazu milenijuma teorija je gotovo potpuno nestala.
Seine Geschichte: abenteuerlich und beinahe vergessen.
Keine Sorge, beinahe jeder kennt diese unangenehme Erfahrung.
Ne brinite, skoro svi su upoznati sa ovim neprijatnim iskustvom.
Nur das erste Rendezvous ging beinahe daneben.
Samo je prvi sastanak skoro pošao po zlu.
Er erfriert beinahe auf Hoth, doch Han rettet ihn.
Ja, ja, habe ich ein bisschen, habe ich beinahe den Ping of Pong übersehen.
Da, da, imam malo, skoro sam propustio Ping of Pong.
Da sind mir die ehrlichen Pralinenpackungen von RTL2 beinahe lieber.
Skoro više volim iskrene čokoladne pakete iz RTL2.
schwere, seltene Erden, beinahe Monopolstellungen.
Ich fand, es gab beinahe so etwas wie Neid ihr gegenüber.
Mislio sam da postoji skoro nešto poput zavisti prema njoj.
Beinahe täglich wird dieser Workshop angeboten.
Ova radionica se nudi skoro svakodnevno.
Bei dem Abschnitt wäre ich beinahe verzweifelt.
Skoro bih bio očajan zbog tog dela.
Und wir haben fast jeden 5. Fall beinahe gelöst.
I skoro smo rešili svaki peti slučaj.
Beinahe wäre die Ehe der Maiers daran zerbrochen.
Denn Ablenkung ist beinahe unmöglich!
Jer ometanje je gotovo nemoguće!
Sessellift fahren, ist für Marcel Meier beinahe unmöglich.
Die produziert das Privatfernsehen beinahe wöchentlich.
Privatna televizija ih proizvodi skoro nedeljno.
Noch immer ist das Internet beinahe komplett gesperrt.
Auch Irmgard aus Düsseldorf wäre beinahe auf einen Betrüger hereingefallen.
Seit Ausbruch der Epidemie arbeitet Claudia Stahel beinahe rund um die Uhr.
Man kann sich da beinahe wieder dranhängen.
Skoro da se možete vratiti na to.