das Bein Sostantivo

Scopri come pronunciare correttamente ed utilizzare in modo efficace "Bein" in tedesco

Bein

/baɪ̯n/

Traduzione "Bein" dal tedesco all'italiano:

gamba

Italian
Il termine "Bein" si riferisce alla gamba in tedesco. È la parte del corpo compresa tra l'anca e il piede, responsabile del sostegno del corpo e della facilitazione dei movimenti.
German
Der Begriff "Bein" bezieht sich auf das Bein im Deutschen. Es ist der Teil des Körpers zwischen der Hüfte und dem Fuß, der für die Unterstützung des Körpers und die Bewegung verantwortlich ist.

Bein 🦵🦶

Sostantivo

Populäre

Körperteil zum Stehen und Gehen

Parte del corpo usata per stare in piedi e camminare

Ein Bein ist ein Körperteil, das zum Stehen, Gehen, Laufen und Springen verwendet wird. Es besteht aus Knochen, Muskeln, Gelenken, Sehnen und Bändern. Menschen und viele Tiere haben Beine.

Example use

  • linkes Bein
  • rechtes Bein
  • gebrochenes Bein
  • Beine vertreten
  • Beine bewegen
  • auf den Beinen stehen
  • Künstliches Bein

Synonyms

  • Körperteil
  • Gliedmaße
  • Körperglied
  • Extremität

Examples

    German

    Geben Sie mir die Hände, dann stehen Sie aufs nicht operierte Bein zuerst.

    German

    Einmal das rechte Bein aufstellen, Knie anwinkeln, jawoll.

    Italian

    Posiziona la gamba destra una volta, piega le ginocchia, sì.

    German

    Ich habe den Eindruck, dass das linke Bein etwas kühler ist.

    Italian

    Ho l'impressione che la gamba sinistra sia un po' più fredda.

    German

    Unter anderem spür ich mein ganzes rechtes Bein nicht.

    Italian

    Tra le altre cose, non riesco a sentire tutta la gamba destra.

    German

    Streck einen Arm lang nach oben und das entgegengesetzte Bein.

    Italian

    Allunga un braccio lungo e la gamba opposta.

    German

    Ähnlich wie heutige Elefanten haben Sauropoden große, massive Säulenbeine.

    Italian

    Simili agli elefanti odierni, i sauropodi hanno zampe colonnari grandi e massicce.

    German

    Lass dein Bein weiter vorne.

    German

    Jetzt mit einem Bein durchschlüpfen, dann oben durchziehen.

    Italian

    Ora scivola con una gamba, poi tira verso l'alto.

    German

    Bis zum Sitzbein gehen, jawoll und dann gehen wir wieder nach oben.

    Italian

    Saliamo all'ischio, sì e poi risaliamo.

    German

    Weil meine Beine noch nicht so wollen, wie mein Kopf möchte.

    German

    Du könntest mit einem Bein rückwärts ins Ziel laufen und würdest gewinnen.

    Italian

    Potresti correre all'indietro fino al traguardo con una gamba sola e vinceresti.

    German

    Wenn sich das Bein dann automatisch bewegt, ist das ein Reflex.

    Italian

    Quando la gamba si muove automaticamente, si tratta di un riflesso.

    German

    Und jetzt muss ich kurz überlegen: Du willst dein linkes Bein machen.

    German

    Stellst du dir jetzt vor, dass du mit angeschossenem Bein im Feld liegst?

    Italian

    Ora ti immagini sdraiato sul campo con la gamba colpita?

    German

    Die Beine sind angewinkelt, die Arme nach oben gestreckt.

    German

    Wir müssen einmal an Ihr linkes Bein.

    German

    Also jetzt auch wenn man wieder auf und ab geht man merkt die Beine so doll!

    Italian

    Quindi ora, anche quando sali e scendi di nuovo, noti così tanto le gambe!

    German

    Das äußere Bein kommt nach außen.

    Italian

    La gamba esterna viene fuori.

    German

    Wenn ich aufm Rücken liege, steht mein linkes Bein immer quasi so in der Luft.

    German

    Ein Bein hier rein. Dann ziehst du dich hoch.

    German

    Auf den Arm kommt sie auch nie. Wofür hat sie denn Beine?

    Italian

    Né si mette mai sul braccio. Per cosa ha le gambe?

    German

    Ich steh mit einem Bein vor und mit einem Bein hinterm Spiegel.

    Italian

    Sto con una gamba davanti allo specchio e una gamba dietro lo specchio.

    German

    Sie sehen selber, es wird schwer, ein Schwein auf einem Bein hinzubekommen.

    Italian

    Come puoi vedere, sarà difficile avere un maiale su una gamba sola.

    German

    Das ist der Muskel der das Bein anhebt.

    Italian

    È il muscolo che solleva la gamba.

    German

    Da wird gerade an meinem Bein geschnuppert.

    Italian

    Mi hanno appena annusato la gamba.

    German

    Vor der Tür steht ein Mann, der mich ins Bein gestochen hat.

    Italian

    C'è un uomo davanti alla porta che mi ha pugnalato alla gamba.

    German

    Meine Hand ist die enge Haut, die sich um das Bein der Giraffe legt.

    Italian

    La mia mano è la pelle tesa che avvolge la gamba della giraffa.

    German

    Guckt mal, wie groß der Roboter auf dem Bein aussieht.

    Italian

    Guarda quanto è grande il robot sulla sua gamba.

    German

    Und haben dann das Bein komplett verbunden.

    Italian

    E poi abbiamo bendato completamente la gamba.

    German

    J: Ich nehm Jogi ab, dass er seinen Körper wirklich nur mit einem Bein sieht.

    Italian

    J: Credo che Jogi veda davvero il suo corpo solo con una gamba.

    German

    Dann üben wir, dass er dir mal ins Bein beißt.

    German

    Rechtes Bein vor, rechtes Bein zurück.

    German

    Auf einem Bein stehen, könnt ihr?

    German

    Und das ändert jetzt nichts, dass ich ein Bein weniger habe oder so.

    Italian

    E questo non cambia il fatto che ho una gamba in meno o qualcosa del genere.

    German

    Wenn mir mein Bein wehtut, dann kann ich mir vorstellen, was das bedeutet.

    German

    Genau. Und deine Füße, kannst du ein Bein krumm machen.

    German

    Das heisst, das linke schiebt nach unten, das rechte Bein schiebt nach unten.

    Italian

    Cioè, la gamba sinistra spinge verso il basso, la gamba destra spinge verso il basso.

    German

    Und mein Bein ist noch taub an manchen Stellen, hauptsächlich im Fuß.

    German

    Lass das Bein zurücksinken in Richtung Matte.

    German

    Ich habs 2-mal Knacken gehört und dachte, mein Bein liegt irgendwo 4 m weiter.

    German

    Ein Bein nach vorne aufstellen.

    Italian

    Posiziona una gamba in avanti.

    German

    Nimm mal das untere Bein gerade, Ina.

    Italian

    Raddrizza la parte inferiore della gamba, Ina.

    German

    Mit dem linken Bein fangen wir an.

    Italian

    Cominciamo con la gamba sinistra.

    German

    Die ganze Zeit danach hatte Johanna sich gegen ein künstliches Bein gewehrt.

    Italian

    Per tutto il tempo successivo, Johanna aveva combattuto contro una gamba artificiale.

    German

    Solange das Bein noch dran ist, geht's noch.

    Italian

    Finché la gamba è ancora addosso, va ancora bene.

    German

    Dein linkes Bein geht auf, dein rechtes geht ran.

    German

    Ob du dein Bein überhaupt hochheben kannst.

    Italian

    Se riesci persino a sollevare la gamba.

    German

    Als ein Bein aus dem Müllberg ragt, ruft er zuerst Ralf Schiesberg an.

    German

    Na ja, du springst zwar noch ni, aber so wird dein Bein gestreck.

    Italian

    Beh, non salti più, ma questo ti allunga la gamba.

    German

    Frauen rasieren sich vor allem unter den Armen und an den Beinen.

    German

    Und wenn du dann sicher stehst, dann kannst du ein Bein rausführen zur Fahne.

    Italian

    E quando sei in piedi in modo sicuro, puoi alzare la gamba fino alla bandiera.

    German

    Sie konnte nicht den Arm heben, sie konnte das Bein nicht heben.

    German

    Sie kann ihren linken Arm etwas, das linke Bein gar nicht bewusst bewegen.

    Italian

    Può muovere leggermente il braccio sinistro, la gamba sinistra nemmeno consapevolmente.

    German

    Das Bein nach hinten gestreckt wird.

    Italian

    La gamba è allungata all'indietro.

    German

    Vielleicht am besten das andere Bein aufstellen, Ina, dass du da Platz hast.

    Italian

    Forse è meglio sistemare l'altra gamba, Ina, in modo da avere spazio lì.

    German

    Man hat nur zwei Tasten, für jedes Bein eine.

    Italian

    Hai solo due bottoni, uno per ogni gamba.

    German

    Die Patientin musste das Bein bewegen, und dann hat man die Lähmung bemerkt.

    German

    Dann springen wir quasi nach hinten, also du springst auf das Bein hier.

    Italian

    È allora che saltiamo all'indietro, quindi salti su quella gamba qui.

    German

    Elektrisch fahren oder einfach häufiger die Beine benutzen.

    Italian

    Guida elettricamente o semplicemente usa le gambe più spesso.

    German

    Und jetzt legen wir das Bein über das andere.

    Italian

    E ora mettiamo la gamba sopra l'altra.

    German

    Ich hab' grad' gesehen das sie nur ein Bein haben.

    Italian

    Ho appena visto che hanno solo una gamba.

    German

    Angenommen, Miras Bein ist links kürzer als rechts.

    Italian

    Supponiamo che la gamba di Mira sia più corta a sinistra che a destra.

    German

    Dann nimmst du das Bein rüber und setzt dich vorsichtig im Sattel ab.

    German

    Und das linke Bein ist mittlerweile nicht mehr als solches zu erkennen.

    German

    Und zieht mit seinen Händen jetzt diese rechte Bein etwas ran, genau.

    Italian

    E ora tiragli un po' la gamba destra con le mani, esatto.

    German

    Frieda wird heute schon zum vierten Mal an ihrem Bein operiert.

    Italian

    Frieda si opererà alla gamba per la quarta volta oggi.

    German

    In welchem Bein ist es? - Im Rechten.

    German

    Ich guck mir das mit Begeisterung an, wie jemand auf einem Bein Ski läuft.

    German

    Schon im Kindergarten ekelt sie sich vor ihren Beinen, wünscht sich andere.

    German

    Und der Raphael schiebt jetzt im Wechsel ein Bein nach unten raus.

    Italian

    E Raphael ora spinge alternativamente una gamba verso il basso.

    German

    Ich stehe seit Stunden auf meinen Beinen.

    German

    Rollstuhlfahren mit so einem steifen Bein funktioniert auch nicht toll.

    • Ich habe mir beim Fußballspielen das Bein gebrochen.
    • Nach der langen Wanderung tun mir die Beine weh.
    • Das kleine Kind lernt gerade laufen und wackelt noch auf den Beinen.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

beinahe 🤏

Avverbio

Selten

Fast, aber nicht ganz.

Quasi, ma non del tutto.

Beinahe bedeutet, dass etwas fast passiert ist, aber nicht ganz. Es war sehr nah dran. Es ist ein Synonym für 'fast'.

Example use

  • beinahe passiert
  • beinahe vergessen
  • beinahe unmöglich

Synonyms

  • fast
  • beiläufig
  • sozusagen
  • annähernd

Examples

    German

    Der Export von hier ist allerdings beinahe unmöglich.

    German

    Generell handelt es sich um extrem junge Frauen, beinahe noch um Mädchen.

    German

    Seit beinah zwei Monaten gibt es jetzt Bild TV.

    German

    2009, mit beinahe 70, geht sie noch einmal auf Tour.

    Italian

    Nel 2009, a quasi 70 anni, va di nuovo in tournée.

    German

    Und wurde Ende der 50er-Jahre beinahe Opfer seines eigenen Erfolgs.

    German

    Die Folge: eine Entführung, die ihn beinahe das Leben kostete.

    German

    Das Geschäft scheint beinahe perfekt zu sein.

    German

    Ja." Die Fußgängerzone der Stadt wirkt beinahe apokalyptisch.

    German

    Diese Reissorten sind eher kurz, beinahe rund und nehmen mehr Wasser auf.

    Italian

    Questi tipi di riso sono piuttosto corti, quasi rotondi e assorbono più acqua.

    German

    Plata beinahe mit dem 2:1.

    Italian

    Plata quasi 2-1.

    German

    Vor vier Jahren hätte ihn das beinahe das Leben gekostet.

    German

    Denn das andere haben wir beinahe häufiger erlebt als das Zusammensein.

    Italian

    Perché abbiamo sperimentato qualcos'altro quasi più spesso dello stare insieme.

    German

    Zur Jahrtausendwende war die Theorie dann beinahe völlig verschwunden.

    Italian

    All'inizio del millennio, la teoria era quasi completamente scomparsa.

    German

    Seine Geschichte: abenteuerlich und beinahe vergessen.

    German

    Keine Sorge, beinahe jeder kennt diese unangenehme Erfahrung.

    Italian

    Non preoccuparti, quasi tutti conoscono questa spiacevole esperienza.

    German

    Nur das erste Rendezvous ging beinahe daneben.

    Italian

    Solo il primo appuntamento è quasi andato storto.

    German

    Er erfriert beinahe auf Hoth, doch Han rettet ihn.

    German

    Ja, ja, habe ich ein bisschen, habe ich beinahe den Ping of Pong übersehen.

    Italian

    Sì, sì, ne ho un po', mi sono quasi perso il Ping of Pong.

    German

    Da sind mir die ehrlichen Pralinenpackungen von RTL2 beinahe lieber.

    Italian

    Preferisco quasi le confezioni di cioccolato Honest di RTL2.

    German

    schwere, seltene Erden, beinahe Monopolstellungen.

    German

    Ich fand, es gab beinahe so etwas wie Neid ihr gegenüber.

    Italian

    Pensavo che ci fosse quasi qualcosa di invidioso nei suoi confronti.

    German

    Beinahe täglich wird dieser Workshop angeboten.

    Italian

    Questo seminario viene offerto quasi ogni giorno.

    German

    Bei dem Abschnitt wäre ich beinahe verzweifelt.

    Italian

    Sarei quasi disperato per quella sezione.

    German

    Und wir haben fast jeden 5. Fall beinahe gelöst.

    Italian

    E abbiamo risolto quasi un caso su cinque.

    German

    Beinahe wäre die Ehe der Maiers daran zerbrochen.

    German

    Denn Ablenkung ist beinahe unmöglich!

    Italian

    Perché la distrazione è quasi impossibile!

    German

    Sessellift fahren, ist für Marcel Meier beinahe unmöglich.

    German

    Die produziert das Privatfernsehen beinahe wöchentlich.

    Italian

    La televisione privata li produce quasi settimanalmente.

    German

    Noch immer ist das Internet beinahe komplett gesperrt.

    German

    Auch Irmgard aus Düsseldorf wäre beinahe auf einen Betrüger hereingefallen.

    German

    Seit Ausbruch der Epidemie arbeitet Claudia Stahel beinahe rund um die Uhr.

    German

    Man kann sich da beinahe wieder dranhängen.

    Italian

    Puoi quasi tornare a farlo.

    • Ich bin beinahe zu spät zur Arbeit gekommen.
    • Der Ball ging beinahe ins Tor.