Verbo
Etwas Besonderes mit Freude begehen.
Celebrare un'occasione speciale con gioia.
Feiern bedeutet, ein besonderes Ereignis, einen Erfolg oder einen Anlass mit Freude und oft auch mit anderen Menschen zusammen zu begehen. Es kann sich um persönliche Anlässe wie Geburtstage oder Hochzeiten handeln, aber auch um religiöse Feste, Feiertage oder kulturelle Veranstaltungen.
Dodie und Steve feiern sonst mit ihren Kindern und Freunden.
Ich bin ziemlich aufgeregt, wie jedes Mal wenn ich feiern gehe.
Sono piuttosto eccitato, come ogni volta che esco a una festa.
Unter gleichgesinnten Feiern auch.
Denkt dran: Wir feiern und vergessen für heute, dass sie bald weg ist.
In knapp zwei Wochen wollen sie eigentlich auf Bali sein und Hochzeit feiern.
Nicht immer, wir gehen halt auch gerne feiern, Ja. zusammen.
Non sempre, ci piace solo fare festa, sì. insieme.
Aber da überwiegt einfach die Freude am Feiern und am Lustigsein.
Ma la gioia di fare festa e divertirsi semplicemente prevale.
„Ich geh ja total gerne feiern und ich finde das auch voll cool.
«Adoro andare alle feste e penso che sia davvero bello.
Wir feiern immer unsere runden Jahrestage.
Lieber Mario, hast du Lust, mit uns im Schloss zu feiern?
Also immer wieder Erfolge, die man hat, auch wirklich anzunehmen und zu feiern.
In altre parole, per accettare e celebrare davvero i successi che hai.
Profi. Was feiern wir denn heute, Manuel?
professionale. Cosa festeggiamo oggi, Manuel?
Feiern unter freiem Himmel. Das ist auch das, was ich selber am liebsten mache.
An Purim verkleiden sich die Juden und feiern wilde Partys.
Wenn wir in Spanien feiern, gibt es ein großes Buffet und Musik.
Quando facciamo festa in Spagna, c'è un grande buffet e musica.
Das zusammen feiern. - Unsere Musik.
Festeggiatelo insieme. - La nostra musica.
Da feiern die Einheimischen und die Gäste kommen dazu.
Die meisten Einwohner werden morgen ihren Stadt-Heiligen friedlich feiern.
La maggior parte dei residenti celebrerà pacificamente il proprio santo cittadino domani.
Sie feiern die Eröffnung ihres Waffelladens.
Wir freuen uns darauf, gemeinsam mit euch einen Blues-Gottesdienst zu feiern.
Non vediamo l'ora di celebrare un servizio blues con te.
Und wir feiern nicht nur zusammen, sondern ...
Auf Endor feiern all unsere Hauptcharaktere gemeinsam und umarmen sich.
In Cala Ratjada kann man gut essen oder abends feiern gehen.
Was gibt's denn zum Feiern heute? - Genau.
Die waren beim Feiern ja immer alle dabei, haben sich im Erfolg gesonnt.
Den Erfolg wird die Mannschaft in einem Restaurant feiern.
Sie dürfen sich nicht auf dem Erfolg ausruhen bzw. zu lange feiern.
Non devi riposare sugli allori o festeggiare troppo a lungo.
Dabei sind auch Touristen, die zum Feiern nach Mallorca kommen wollten.
Wir feiern noch ein bisschen, uns ist überhaupt nicht kalt.
Angefangen hat das, dass wir einfach zusammen feiern waren.
Tutto è iniziato quando stavamo solo festeggiando insieme.
Auf dem Campingplatz von Lindau wollen sie grillen und Abschluss feiern.
Al campeggio Lindau vogliono fare una grigliata e festeggiare la fine.
Januar besinnen wir uns quasi auf unsere germanischen Wurzeln und feiern Yule.
Was war dein Beitrag zu dieser Feier und was feiern wir eigentlich?
Qual è stato il tuo contributo a questa celebrazione e cosa stiamo effettivamente celebrando?
Ständig Feiern - nach Siegen. Davon hatten wir auch eine Menge.
Hier feiern die jungen Jecken.
Danach werden wir den Sieg feiern.
Senatorinnen Vogt und Bernhard feiern ihren Wahlerfolg.
I senatori Vogt e Bernhard festeggiano la vittoria elettorale.
Dass wir dann feiern können, dass wir uns 24 Stunden kennen.
Verbo
Eine religiöse Zeremonie abhalten.
Tenere una cerimonia religiosa.
Feiern kann auch bedeuten, eine religiöse Zeremonie oder einen Gottesdienst abzuhalten. Dies beinhaltet oft bestimmte Rituale, Gebete und Gesänge.
Wir freuen uns darauf, gemeinsam mit euch einen Blues-Gottesdienst zu feiern.
Non vediamo l'ora di celebrare un servizio blues con te.
Denn Sie halten Trauerfeiern ab für Menschen, die einsam sterben.