das Bein Sustantivo

Aprenda a pronunciar y a utilizar de manera efectiva "Bein" en alemán

Bein

/baɪ̯n/

Traducción "Bein" del alemán al español:

pierna

Spanish
El término "Bein" se refiere a la pierna en alemán. Es la parte del cuerpo entre la cadera y el pie, responsable de soportar el cuerpo y facilitar el movimiento.
German
Der Begriff "Bein" bezieht sich auf das Bein im Deutschen. Es ist der Teil des Körpers zwischen der Hüfte und dem Fuß, der für die Unterstützung des Körpers und die Bewegung verantwortlich ist.

Bein 🦵🦶

Sustantivo

Populäre

Körperteil zum Stehen und Gehen

Parte del cuerpo utilizada para estar de pie y caminar

Ein Bein ist ein Körperteil, das zum Stehen, Gehen, Laufen und Springen verwendet wird. Es besteht aus Knochen, Muskeln, Gelenken, Sehnen und Bändern. Menschen und viele Tiere haben Beine.

Example use

  • linkes Bein
  • rechtes Bein
  • gebrochenes Bein
  • Beine vertreten
  • Beine bewegen
  • auf den Beinen stehen
  • Künstliches Bein

Synonyms

  • Körperteil
  • Gliedmaße
  • Körperglied
  • Extremität

Examples

    German

    Geben Sie mir die Hände, dann stehen Sie aufs nicht operierte Bein zuerst.

    German

    Einmal das rechte Bein aufstellen, Knie anwinkeln, jawoll.

    Spanish

    Coloca la pierna derecha una vez, dobla las rodillas, sí.

    German

    Ich habe den Eindruck, dass das linke Bein etwas kühler ist.

    Spanish

    Tengo la impresión de que la pierna izquierda está un poco más fría.

    German

    Unter anderem spür ich mein ganzes rechtes Bein nicht.

    Spanish

    Entre otras cosas, no puedo sentir toda mi pierna derecha.

    German

    Streck einen Arm lang nach oben und das entgegengesetzte Bein.

    Spanish

    Estira un brazo largo y la pierna opuesta.

    German

    Ähnlich wie heutige Elefanten haben Sauropoden große, massive Säulenbeine.

    Spanish

    Al igual que los elefantes actuales, los saurópodos tienen patas columnares grandes y masivas.

    German

    Lass dein Bein weiter vorne.

    German

    Jetzt mit einem Bein durchschlüpfen, dann oben durchziehen.

    Spanish

    Ahora deslízate con una pierna, luego tira por la parte superior.

    German

    Bis zum Sitzbein gehen, jawoll und dann gehen wir wieder nach oben.

    Spanish

    Sube al isquion, sí, y luego volvemos a subir.

    German

    Weil meine Beine noch nicht so wollen, wie mein Kopf möchte.

    German

    Du könntest mit einem Bein rückwärts ins Ziel laufen und würdest gewinnen.

    Spanish

    Podrías correr hacia atrás hasta la línea de meta con una pierna y ganarías.

    German

    Wenn sich das Bein dann automatisch bewegt, ist das ein Reflex.

    Spanish

    Cuando la pierna se mueve automáticamente, es un reflejo.

    German

    Und jetzt muss ich kurz überlegen: Du willst dein linkes Bein machen.

    German

    Stellst du dir jetzt vor, dass du mit angeschossenem Bein im Feld liegst?

    Spanish

    ¿Te imaginas ahora tirado en el campo con un tiro en la pierna?

    German

    Die Beine sind angewinkelt, die Arme nach oben gestreckt.

    German

    Wir müssen einmal an Ihr linkes Bein.

    German

    Also jetzt auch wenn man wieder auf und ab geht man merkt die Beine so doll!

    Spanish

    Así que ahora, incluso cuando vuelves a subir y bajar, ¡notas mucho las piernas!

    German

    Das äußere Bein kommt nach außen.

    Spanish

    Sale la parte exterior de la pierna.

    German

    Wenn ich aufm Rücken liege, steht mein linkes Bein immer quasi so in der Luft.

    German

    Ein Bein hier rein. Dann ziehst du dich hoch.

    German

    Auf den Arm kommt sie auch nie. Wofür hat sie denn Beine?

    Spanish

    Tampoco se sube nunca a su brazo. ¿Para qué tiene piernas?

    German

    Ich steh mit einem Bein vor und mit einem Bein hinterm Spiegel.

    Spanish

    Estoy de pie con una pierna frente al espejo y otra detrás del espejo.

    German

    Sie sehen selber, es wird schwer, ein Schwein auf einem Bein hinzubekommen.

    Spanish

    Como puede ver, será difícil tener un cerdo en una pierna.

    German

    Das ist der Muskel der das Bein anhebt.

    Spanish

    Es el músculo que levanta la pierna.

    German

    Da wird gerade an meinem Bein geschnuppert.

    Spanish

    Acaban de oler mi pierna.

    German

    Vor der Tür steht ein Mann, der mich ins Bein gestochen hat.

    Spanish

    Hay un hombre delante de la puerta que me apuñaló en la pierna.

    German

    Meine Hand ist die enge Haut, die sich um das Bein der Giraffe legt.

    Spanish

    Mi mano es la piel tensa que envuelve la pata de la jirafa.

    German

    Guckt mal, wie groß der Roboter auf dem Bein aussieht.

    Spanish

    Mira qué grande se ve el robot en su pierna.

    German

    Und haben dann das Bein komplett verbunden.

    Spanish

    Y luego vendamos completamente la pierna.

    German

    J: Ich nehm Jogi ab, dass er seinen Körper wirklich nur mit einem Bein sieht.

    Spanish

    J: Creo que Jogi realmente solo ve su cuerpo con una pierna.

    German

    Dann üben wir, dass er dir mal ins Bein beißt.

    German

    Rechtes Bein vor, rechtes Bein zurück.

    German

    Auf einem Bein stehen, könnt ihr?

    German

    Und das ändert jetzt nichts, dass ich ein Bein weniger habe oder so.

    Spanish

    Y eso no cambia el hecho de que tengo una pierna menos ni nada.

    German

    Wenn mir mein Bein wehtut, dann kann ich mir vorstellen, was das bedeutet.

    German

    Genau. Und deine Füße, kannst du ein Bein krumm machen.

    German

    Das heisst, das linke schiebt nach unten, das rechte Bein schiebt nach unten.

    Spanish

    Es decir, la pierna izquierda empuja hacia abajo, la pierna derecha empuja hacia abajo.

    German

    Und mein Bein ist noch taub an manchen Stellen, hauptsächlich im Fuß.

    German

    Lass das Bein zurücksinken in Richtung Matte.

    German

    Ich habs 2-mal Knacken gehört und dachte, mein Bein liegt irgendwo 4 m weiter.

    German

    Ein Bein nach vorne aufstellen.

    Spanish

    Coloque una pierna hacia adelante.

    German

    Nimm mal das untere Bein gerade, Ina.

    Spanish

    Estira la parte inferior de la pierna, Ina.

    German

    Mit dem linken Bein fangen wir an.

    Spanish

    Empecemos por la pierna izquierda.

    German

    Die ganze Zeit danach hatte Johanna sich gegen ein künstliches Bein gewehrt.

    Spanish

    Todo el tiempo que siguió, Johanna se había defendido contra una pierna artificial.

    German

    Solange das Bein noch dran ist, geht's noch.

    Spanish

    Mientras la pierna siga puesta, está bien.

    German

    Dein linkes Bein geht auf, dein rechtes geht ran.

    German

    Ob du dein Bein überhaupt hochheben kannst.

    Spanish

    Si puedes siquiera levantar la pierna.

    German

    Als ein Bein aus dem Müllberg ragt, ruft er zuerst Ralf Schiesberg an.

    German

    Na ja, du springst zwar noch ni, aber so wird dein Bein gestreck.

    Spanish

    Bueno, ya no saltas, pero eso estira la pierna.

    German

    Frauen rasieren sich vor allem unter den Armen und an den Beinen.

    German

    Und wenn du dann sicher stehst, dann kannst du ein Bein rausführen zur Fahne.

    Spanish

    Y cuando estés de pie de forma segura, puedes levantar la pierna hasta la bandera.

    German

    Sie konnte nicht den Arm heben, sie konnte das Bein nicht heben.

    German

    Sie kann ihren linken Arm etwas, das linke Bein gar nicht bewusst bewegen.

    Spanish

    Puede mover ligeramente su brazo izquierdo, su pierna izquierda ni siquiera conscientemente.

    German

    Das Bein nach hinten gestreckt wird.

    Spanish

    La pierna está estirada hacia atrás.

    German

    Vielleicht am besten das andere Bein aufstellen, Ina, dass du da Platz hast.

    Spanish

    Quizá sea mejor colocar la otra pierna, Ina, para que tengas espacio ahí.

    German

    Man hat nur zwei Tasten, für jedes Bein eine.

    Spanish

    Solo tienes dos botones, uno para cada pierna.

    German

    Die Patientin musste das Bein bewegen, und dann hat man die Lähmung bemerkt.

    German

    Dann springen wir quasi nach hinten, also du springst auf das Bein hier.

    Spanish

    Ahí es cuando saltamos hacia atrás, así que tú saltas sobre esa pierna.

    German

    Elektrisch fahren oder einfach häufiger die Beine benutzen.

    Spanish

    Conduzca eléctricamente o simplemente use las piernas con más frecuencia.

    German

    Und jetzt legen wir das Bein über das andere.

    Spanish

    Y ahora pongamos la pierna sobre la otra.

    German

    Ich hab' grad' gesehen das sie nur ein Bein haben.

    Spanish

    Acabo de ver que solo tienen una pierna.

    German

    Angenommen, Miras Bein ist links kürzer als rechts.

    Spanish

    Supongamos que la pierna de Mira es más corta a la izquierda que a la derecha.

    German

    Dann nimmst du das Bein rüber und setzt dich vorsichtig im Sattel ab.

    German

    Und das linke Bein ist mittlerweile nicht mehr als solches zu erkennen.

    German

    Und zieht mit seinen Händen jetzt diese rechte Bein etwas ran, genau.

    Spanish

    Y ahora tira un poco de la pierna derecha con sus manos, así es.

    German

    Frieda wird heute schon zum vierten Mal an ihrem Bein operiert.

    Spanish

    Frieda se operará la pierna por cuarta vez en el día de hoy.

    German

    In welchem Bein ist es? - Im Rechten.

    German

    Ich guck mir das mit Begeisterung an, wie jemand auf einem Bein Ski läuft.

    German

    Schon im Kindergarten ekelt sie sich vor ihren Beinen, wünscht sich andere.

    German

    Und der Raphael schiebt jetzt im Wechsel ein Bein nach unten raus.

    Spanish

    Y Raphael ahora empuja alternativamente una pierna hacia abajo.

    German

    Ich stehe seit Stunden auf meinen Beinen.

    German

    Rollstuhlfahren mit so einem steifen Bein funktioniert auch nicht toll.

    • Ich habe mir beim Fußballspielen das Bein gebrochen.
    • Nach der langen Wanderung tun mir die Beine weh.
    • Das kleine Kind lernt gerade laufen und wackelt noch auf den Beinen.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

beinahe 🤏

Adverbio

Selten

Fast, aber nicht ganz.

Casi, pero no del todo.

Beinahe bedeutet, dass etwas fast passiert ist, aber nicht ganz. Es war sehr nah dran. Es ist ein Synonym für 'fast'.

Example use

  • beinahe passiert
  • beinahe vergessen
  • beinahe unmöglich

Synonyms

  • fast
  • beiläufig
  • sozusagen
  • annähernd

Examples

    German

    Der Export von hier ist allerdings beinahe unmöglich.

    German

    Generell handelt es sich um extrem junge Frauen, beinahe noch um Mädchen.

    German

    Seit beinah zwei Monaten gibt es jetzt Bild TV.

    German

    2009, mit beinahe 70, geht sie noch einmal auf Tour.

    Spanish

    En 2009, con casi 70 años, vuelve a salir de gira.

    German

    Und wurde Ende der 50er-Jahre beinahe Opfer seines eigenen Erfolgs.

    German

    Die Folge: eine Entführung, die ihn beinahe das Leben kostete.

    German

    Das Geschäft scheint beinahe perfekt zu sein.

    German

    Ja." Die Fußgängerzone der Stadt wirkt beinahe apokalyptisch.

    German

    Diese Reissorten sind eher kurz, beinahe rund und nehmen mehr Wasser auf.

    Spanish

    Estos tipos de arroz son bastante cortos, casi redondos y absorben más agua.

    German

    Plata beinahe mit dem 2:1.

    Spanish

    Plata casi 2-1.

    German

    Vor vier Jahren hätte ihn das beinahe das Leben gekostet.

    German

    Denn das andere haben wir beinahe häufiger erlebt als das Zusammensein.

    Spanish

    Porque hemos experimentado algo diferente casi con más frecuencia que estar juntos.

    German

    Zur Jahrtausendwende war die Theorie dann beinahe völlig verschwunden.

    Spanish

    Para el cambio de milenio, la teoría había desaparecido casi por completo.

    German

    Seine Geschichte: abenteuerlich und beinahe vergessen.

    German

    Keine Sorge, beinahe jeder kennt diese unangenehme Erfahrung.

    Spanish

    No te preocupes, casi todo el mundo está familiarizado con esta desagradable experiencia.

    German

    Nur das erste Rendezvous ging beinahe daneben.

    Spanish

    Solo la primera cita casi salió mal.

    German

    Er erfriert beinahe auf Hoth, doch Han rettet ihn.

    German

    Ja, ja, habe ich ein bisschen, habe ich beinahe den Ping of Pong übersehen.

    Spanish

    Sí, sí, tengo un poco, casi me pierdo el Ping of Pong.

    German

    Da sind mir die ehrlichen Pralinenpackungen von RTL2 beinahe lieber.

    Spanish

    Casi prefiero los paquetes de chocolate honestos de RTL2.

    German

    schwere, seltene Erden, beinahe Monopolstellungen.

    German

    Ich fand, es gab beinahe so etwas wie Neid ihr gegenüber.

    Spanish

    Pensé que había algo parecido a la envidia hacia ella.

    German

    Beinahe täglich wird dieser Workshop angeboten.

    Spanish

    Este taller se ofrece casi a diario.

    German

    Bei dem Abschnitt wäre ich beinahe verzweifelt.

    Spanish

    Casi estaría desesperado por esa sección.

    German

    Und wir haben fast jeden 5. Fall beinahe gelöst.

    Spanish

    Y hemos resuelto casi uno de cada cinco casos.

    German

    Beinahe wäre die Ehe der Maiers daran zerbrochen.

    German

    Denn Ablenkung ist beinahe unmöglich!

    Spanish

    ¡Porque la distracción es casi imposible!

    German

    Sessellift fahren, ist für Marcel Meier beinahe unmöglich.

    German

    Die produziert das Privatfernsehen beinahe wöchentlich.

    Spanish

    La televisión privada las produce casi semanalmente.

    German

    Noch immer ist das Internet beinahe komplett gesperrt.

    German

    Auch Irmgard aus Düsseldorf wäre beinahe auf einen Betrüger hereingefallen.

    German

    Seit Ausbruch der Epidemie arbeitet Claudia Stahel beinahe rund um die Uhr.

    German

    Man kann sich da beinahe wieder dranhängen.

    Spanish

    Casi puedes volver a hacerlo.

    • Ich bin beinahe zu spät zur Arbeit gekommen.
    • Der Ball ging beinahe ins Tor.