Sustantivo
Ein Fahrzeug mit Motor und Rädern.
Un vehículo con motor y ruedas.
Ein Kraftfahrzeug, das üblicherweise vier Räder hat und mit einem Motor angetrieben wird. Es wird für den Transport von Personen oder Gütern verwendet.
Soll ich die Schuhe ausziehen für Ihr Auto?
¿Debo quitarme los zapatos para ir a tu auto?
Er hat das Auto gemietet, er packt jetzt aus.
Alquiló el auto, ahora está desempacando.
Das Anmelden eines Autos kostet hier mehr als 10.000 Euro.
Registrar un coche aquí cuesta más de 10.000 euros.
Ja, das Auto ist nicht so gut versichert, habe ich jetzt eben gehört.
Sí, el coche no está tan bien asegurado, como acabo de enterarme.
Also, er stieg dann in das Auto ein mit dem Messer und stach dann auf Anne ein.
Also das ist einfach mein Auto, fertig.
Así que ese es solo mi auto, listo.
Hier liegt ein Baum auf einem Auto. Ist jemand drin in dem Auto?
Ihr wart jetzt einmal dabei, wie ich so ein Auto einkaufen.
Ya has estado comprando un auto como este una vez, como lo hice yo.
Das Auto ist Grotten, Grotten, Grotten, Grotten schlecht poliert.
El coche es grutas, grutas, grutas mal pulidas.
Soll das der Ersatz für unser Auto sein? - Ja.
Jetzt, wo es so kalt ist, wo man ja eh nicht so gerne Auto fährt.
Wie effektiv ist also nun ein Gleichstrommotor in z.B. einem Auto?
Ohne Auto war sie immer so anderthalb Stunden unterwegs.
Er ist das teuerste Auto in diesem Vergleich.
Es el coche más caro en esta comparativa.
Oder einfach aufs Auto verzichten.
O simplemente dejar el coche.
Tom muss jetzt ein Gewicht von 11 Autos aushalten.
Der Urlaub fängt an, wenn man sich ins Auto setzt.
Tus vacaciones comienzan cuando subes al auto.
Und dass das Auto nicht wegrutscht, wenn du dran arbeitest.
Das Fahrrad ist auch eine Alternative zum Auto.
La bicicleta también es una alternativa al coche.
Das rechts neben ihm ist sein Auto.
Maurice könnte eigentlich gleich das Auto von Firmengründer Edgar anmieten.
Maurice podría alquilar el coche al fundador de la empresa, Edgar, de inmediato.
Er ist eine Autoriätsperson, die in der Kabine respektiert wird.
Die Behörde führt regelmäßig Razzien in Autowerkstätten der Gegend durch.
La autoridad realiza redadas periódicas en los talleres de reparación de automóviles de la zona.
Am Anfang ist man auch mit dem Auto gar nicht hier reingekommen.
Dann siehst du auch, dass dein Auto am Strom hängt.
Wir fangen mit seinem geliebten Auto an.
Empezaremos con su querido coche.
Und heute stellen wir euch ein Auto vor, was es extrem hohe Kosten verursacht!
¡Y hoy te presentaremos un auto que cuesta extremadamente alto!
Jetzt schauen wir uns das Auto mal von hinten an.
Ahora echemos un vistazo al coche desde atrás.
Ich hab im Auto immer die Bohrmaschine.
Weil mein Auto ist draußen und er sieht es ja dann vom Fenster aus.
Weil Langeoog autofrei ist, leihen sich viele Urlauber ein Fahrrad.
Como Langeoog no tiene coches, muchos turistas alquilan bicicletas.
Das heißt: Das Auto ist absolut trocken!
Eso significa: ¡El coche está absolutamente seco!
Die Handbremse anziehen und das Auto ausmachen.
Pon el freno de mano y apaga el coche.
Das Auto ist doch sauber wenn du von weitem guckst ist das Auto sauber.
El coche está limpio cuando lo miras desde lejos, el coche está limpio.
Sie sind weiter auf der Suche, haben noch immer kein neues Auto gefunden.
Siguen buscando, aún no han encontrado un auto nuevo.
Meinen Sie, Sie können bis zum Auto laufen?
¿Crees que puedes caminar hasta el auto?
Überall waren Autowracks und Gegner sind uns entgegengesprungen.
Wir werden das Auto weiter in den Hintergrund rücken.
Seguiremos dejando el coche en un segundo plano.
Egal! Bei diesem Auto gibt es keine zwei Meinungen.
¡No importa! No hay dos opiniones sobre este coche.
Jeder Kilometer macht das Auto umweltfreundlicher.
Dinge, die man im Auto ständig braucht.
40 Reisetage haben Margot und ihr altes Auto bis hierher gebraucht.
Also Alltagstauglich ist dieses Auto definitiv nicht!
¡Así que este coche definitivamente no es adecuado para el uso diario!
Das Auto bezahlt natürlich die Firma. Benzin ist genauso.
La empresa paga el coche, por supuesto. La gasolina es igual.
Also kein Schatten hinter Autos suchen.
Und ich habe euch eben im Auto gezeigt, das wir hier keinerlei Netz haben.
Y te acabo de mostrar en el auto que no tenemos ninguna red aquí.
Kannst du mir die Kissen werfen? Sie kommt zu dir ins Auto.
Das ist das Auto von unserem Wachdienst, was die Russen genommen haben.
Im Auto ist das übrigens auch bei laufender Klimaanlage möglich.
Aber dürfen die ein Auto einfach so mitnehmen?
Pero, ¿se les permite llevar un coche así como ese?
Was mit diesem hässlichen Auto hier ist, kann ich nicht genau sagen.
Das Auto wirkt viel geiler und guck dir mal die Farbe an! Das ist ja Wahnsinn!
¡El auto se ve mucho más caliente y mira el color! ¡Eso es increíble!
Das ist nicht zu vergleichen mit 'nem Auto oder so.
No es como un auto ni nada parecido.
Was das für ein Auto ist, habt ihr bei mir gesehen oder bei uns, ok.
Du kannst froh sein, wenn du nicht mit im Auto bist.
Tienes suerte de no estar en el auto contigo.
Unglaubliche 22 Hirsche und Rehe soll er in der Tatnacht im Auto gehabt haben.
Se dice que tenía la increíble cantidad de 22 ciervos y ciervos en su automóvil la noche del crimen.
„Wem gehört das Auto?“ - „Das ist meins.“ oder: „meines“.
«¿A quién pertenece el auto? «- «Eso es mío» o: «mío».
Gibt es Autohersteller, die Sie so begeistern oder überraschen oder sowas?
Der Wolfgang war mit dem Auto unterwegs und ist auch Richtung Arzt gefahren.
Wolfgang viajaba en coche y también se dirigió hacia el médico.
Wir gehen erst mal zum Auto, dann auf die Dienststellt.
Ich bin mit meinem eigenen Auto von Deutschland bis hierher gefahren.
Conduje desde Alemania hasta aquí en mi propio coche.
Und dann war das Auto auch relativ gut, also mega gut ausgestattet.
Y además, el coche también era relativamente bueno, es decir, extremadamente bien equipado.
Und dann kommt noch dazu, dass wir eigentlich viel mehr Auto haben.
Y luego está el hecho de que, de hecho, tenemos muchos más coches.
Das ist fast so schwer wie ein kleines Auto.
Das Auto ist ein Sportwagen der Marke Maserati.
El coche es un deportivo Maserati.
Also das Auto hat natürlich 510 PS voll auf Heck!
Así que el coche tiene 510 CV llenos en la parte trasera, ¡por supuesto!
Vor ein paar Autos stürzen wir uns auch.
Oder dann plötzlich so verzweifelt werde, dass ich mich vor das Auto werfe.
Adjetivo
Etwas, das von selbst passiert.
Algo que sucede automáticamente.
Ein Vorgang oder eine Handlung, die ohne menschliches Zutun oder Steuerung abläuft. Es geschieht selbstständig oder aufgrund einer vorherigen Einstellung.
Und der Wagen setzt automatisch zum Überholen an!
Meine Sachen werden automatisch gesammelt und an eine Packstation geschickt.
Mis pertenencias se recogen automáticamente y se envían a una estación de embalaje.
Ob damit automatisch neue Käufer einhergehen, sei mal so dahingestellt.
Das macht dich automatisch interessanter und anziehender.
Eso automáticamente te hace más interesante y atractivo.
Ähm, Brüste kommen auch. - Automatisch dann?
Um, los pechos también vienen. - ¿Automáticamente entonces?
In dem Moment, wo der klare Blick da war, kamen automatisch Fragen.
Bedeutet, dass die Kamera automatisch wählt was sie fokussieren soll.
Significa que la cámara selecciona automáticamente en qué debe enfocar.
also jede Frau, die ein Kind gebiert, ist automatisch die Mutter.
Wenn sich das Bein dann automatisch bewegt, ist das ein Reflex.
Cuando la pierna se mueve automáticamente, es un reflejo.
Herzlich willkommen beim automatischen Bestellservice.
Alternativ wird die Frequenz auch über den Automatischen Suchlauf gefunden.
Alternativamente, la frecuencia también se puede encontrar mediante la búsqueda automática.
Ist es automatisch eine Kindeswohlgefährdung?
¿Es automáticamente un riesgo para el bienestar del niño?
Das Tool ermöglicht eine Automatisierung sämtlicher Geschäftsprozesse.
Ein Claim bedeutet aber nicht, dass man automatisch einen Strike bekommt.
Sin embargo, una reclamación no significa que se declare automáticamente una huelga.
Die Leute, die mehr Geld verdienen, sind automatisch wichtiger.
Las personas que ganan más dinero son automáticamente más importantes.
Jetzt verbindet sich das Gerät automatisch mit der EasyBox.
El dispositivo ahora se conecta automáticamente a la EasyBox.
Richtig ist also Antwort B, autonom bedeutet selbstständig.
Por lo tanto, la respuesta B es correcta, autónoma significa autónoma.
Sperre heißt nicht automatisch immer nur Minensperre.
El bloqueo no significa automáticamente solo el bloqueo de una mina.
Neuntens: Facebook Termine automatisch in den Kalender eintragen.
Noveno: Añade automáticamente los eventos de Facebook al calendario.
Also aus Frust und da wird automatisch zugegriffen.
Así que por frustración, hay acceso automático.
Die Vodafone Station baut die Verbindung dann automatisch auf.
A continuación, la estación Vodafone configura automáticamente la conexión.
Das kam eigentlich wieder ganz automatisch bei uns dazu.
Du wirst ganz automatisch die Dinge tun, die dich voranbringen.
Harás automáticamente las cosas que te hagan avanzar.
Bedeuten günstige Preise automatisch schlechteren Tragekomfort?
¿Los precios bajos significan automáticamente una peor comodidad?
Auch kleine Hindernisse werden ganz automatisch übersprungen!
¡Incluso los obstáculos más pequeños se saltan automáticamente!
Automatisch würde ich nicht sagen.
Sustantivo
Eine Maschine, die etwas automatisch macht.
Una máquina que hace algo automáticamente.
Eine Maschine, die eine bestimmte Aufgabe selbstständig ausführt, ohne dass ein Mensch eingreifen muss. Beispiele sind Verkaufsautomaten, Geldautomaten oder Fahrkartenautomaten.
Doch der Bankautomat akzeptiert die Überweisung nicht.
Geld spuckt der Automat heute nicht mehr aus.
La máquina ya no arroja dinero hoy en día.
Also zwischen Schalter und zwischen Automat ist ein Riesenunterschied.
Por lo tanto, hay una gran diferencia entre el switch y la máquina expendedora.
Das Innere eines Vollautomaten sollte auf jeden Fall ein Fachmann begutachten.
El interior de una máquina totalmente automática definitivamente debe ser inspeccionado por un especialista.
Schon wieder ist in Hessen ein Geldautomat in die Luft gesprengt worden.
Dass er mehr oder weniger der singende Geldautomat der Abou-Chakers ist.
Dann wird ein Automat gesprengt.
Luego explota una máquina expendedora.
Hier vor diesem Geldautomat wurde er von dem Auto erfasst.
Aquí, frente a este cajero automático, lo atropelló el auto.
Direkt nebenan ist ein Automat, bei dem man Geld abheben kann.
Hay una máquina expendedora justo al lado donde puedes retirar dinero.
Sustantivo
Jemand, der ein Buch schreibt.
Alguien que escribe un libro.
Eine Person, die literarische Werke wie Romane, Gedichte, Theaterstücke oder Sachbücher verfasst. Autoren schaffen und gestalten schriftliche Inhalte.
Anke Dembowski ist Dozentin und Autorin für den Bereich Finanzen.
Sie sind Autorin und Therapeutin.
Eres autor y terapeuta.
Als Autor habe er sich in seinem Epos ein Denkmal gesetzt.
Como autor, se erigió un monumento en su epopeya.
Pearce arbeitet seit letztem Jahr als Autorin für Sony Santa Monica Studios.
Pearce ha estado trabajando como guionista para Sony Santa Monica Studios desde el año pasado.
Nach 25 Jahren zog die Moderatorin und Autorin von Hamburg aufs Land.
Der norwegische Autor Jon Fosse erhält den Literaturnobelpreis.
El autor noruego Jon Fosse recibe el Premio Nobel de Literatura.
Ich würde sagen, ein Werk ist immer mehr als sein Autor oder seine Autorin.
Yo diría que una obra es siempre más que su autor.
Zuhause bei Autorin und Bloggerin Linda Sabiers in Berlin.
Welchen Autor oder Künstler findet ihr gerade besonders rebellisch?
¿Qué autor o artista te parece particularmente rebelde en este momento?
Der Autor verortet sie in der "Stadt der Legionen" in Wales.
El autor los ubica en la «Ciudad de las Legiones» en Gales.
Als Redakteur ist er die Schnittstelle zwischen Autor und Verlag.
Como editor, es la interfaz entre el autor y el editor.
Sur ma route. ♪ Milena ist Unternehmerin und Autorin aus Berlin.
Sustantivo
Eine breite Straße, auf der man schnell fahren kann.
Una carretera ancha donde se puede conducir rápido.
Eine mehrspurige Schnellstraße, die für den schnellen Verkehr zwischen Städten und Regionen konzipiert ist. Autobahnen haben in der Regel keine Kreuzungen und Ampeln.
Und der Wagen setzt automatisch zum Überholen an!
Ich bin über die Autobahn gefahren durch Bad Neuenahr-Ahrweiler.
Conduje por la autopista a través de Bad Neuenahr-Ahrweiler.
T: Also wenn, dann wollen wir jetzt auch richtig Autobahn fahren.
T: Si es así, entonces tenemos muchas ganas de conducir por la autopista ahora.
Der Bund als Eigentümer der Autobahn soll einspringen.
El gobierno federal, como propietario de la autopista, debería intervenir.
Investoren wollen an einer Autobahn verdienen.
Los inversores quieren ganar dinero en una autopista.
Der Zoo war schon immer an der Autobahn gelegen.
El zoológico siempre ha estado ubicado en la autopista.
Wenn Sie sich vorstellen, da über die Autobahn kommt ein 40-Tonner.
Imagina que hay un camión de 40 toneladas cruzando la autopista.
Hier machen sie am Morgen stadteinwärts die Autobahn eine Spur breiter.
Ich war grad auf der Autobahn und war auf dem Weg zu ihm.
Estaba justo en la autopista y me dirigía hacia él.
Das sind so Sachen, die man auf der Autobahn beachten sollte.
Estas son cosas que debes tener en cuenta en la autopista.
„Hier kann man die Autobahn gut von unten sehen.
«Aquí se puede ver fácilmente la autopista desde abajo.
Auch die Autobahn gehört zu ihrem Revier.
La autopista también forma parte de su territorio.
Achtung: Unter der Autobahn wird gesprengt.
Atención: hay una explosión debajo de la autopista.
Wenn ihr wissen wollt, ob LKW auf der Autobahn gegenseitig überholen dürfen.
Wenn die Autobahn frei ist, so um die 200.
Si la autopista está despejada, alrededor de 200.
Die Autobahn als Ersatzpiste, falls ein Fliegerhorst ausfällt.
La autopista como pista de respaldo en caso de que una base aérea falle.