Verbo
Zeit verbringen, bis etwas passiert.
Pasar tiempo hasta que algo suceda.
Warten bedeutet, geduldig zu sein und Zeit zu verbringen, bis etwas Bestimmtes passiert oder jemand eintrifft. Es kann bedeuten, an einem Ort zu bleiben oder nichts zu tun, bis das Ereignis eintritt.
Sie alle warten hier bereits seit zwei Tagen.
Wir warten jetzt hier noch ein bisschen, ob vielleicht doch Angehörige kommen.
Esperaremos un poco aquí ahora para ver si los familiares pueden venir después de todo.
An den Frischetheken muss unser Reporter an diesem Samstag nie lange warten.
Culcha Candela warten auf ihren Auftritt - und auf mich.
Culcha Candela espera su actuación, y a mí.
Fahren die grad? Vielleicht warten wir noch kurz.
Sämi und Carlito warten zusammen mit Onkel Sepp auf die Mutter: auf Marina.
Junto con el tío Sepp, Sämi y Carlito esperan a su madre: Marina.
Auf jeden Fall, warten Sie.
En cualquier caso, espera.
Am Bus warten schon weitere Frauen.
Jetzt warten wir auf die nächsten und freuen uns darauf.
Ahora estamos esperando a los próximos y los esperamos con ansias.
Dagmar, Antonia und ihr Bruder Gordon warten auf Peters Ankunft aus Hamburg.
Dagmar, Antonia y su hermano Gordon esperan a que Peter llegue de Hamburgo.
Ja warten sie gerade, der Herr Zamperoni ist in zehn Minuten fertig.
Sí, solo están esperando, el Sr. Zamperoni estará listo en diez minutos.
Wir müssen warten, bis es dunkel ist. Lasershow geht nur im Dunkeln.
Verbo
Glauben, dass etwas passieren wird.
Creer que algo va a suceder.
Erwarten bedeutet, dass man glaubt oder denkt, dass etwas Bestimmtes passieren wird. Man kann zum Beispiel erwarten, dass es morgen regnet, dass man eine gute Note in der Prüfung bekommt oder dass ein Freund zu Besuch kommt.
Liebe Koalas, wir erwarten jetzt höchste Aktivität von euch.
Queridos koalas, esperamos de vosotros la máxima actividad ahora.
Sie erwarten, dass Premierminister Netanjahu die Reform heute stoppt.
Vielleicht ein wenig ander als Sie erwarten würden.
Quizás un poco diferente de lo que cabría esperar.
Mich erwarten fünf Prüfungen in vier Tagen. Das ist etwas stressig.
Man will natürlich das machen, was die Eltern von einem erwarten.
Sie finden ausschließlich Stoffe, die als Abgase auch zu erwarten sind.
Solo encontrará sustancias que también se esperan como gases de escape.
Um enttäuscht zu sein, hätte ich ja erst mal was erwarten müssen.
Para decepcionarme, primero debería haber esperado algo.
Wir erwarten zum einen einen Verdrängungseffekt.
Por un lado, esperamos un efecto supresor.
Normalerweise erwarten Leute, dass der Bestatter im Anzug kommt.
La gente suele esperar que el sepulturero venga con un traje.
Schnelles und günstiges Kochen, das erwarten die Kunden von Maggi.
Verbo
Geduldig sein und sehen, was passiert.
Ser paciente y ver qué pasa.
Abwarten bedeutet, dass man geduldig ist und nichts tut, bis man mehr Informationen hat oder bis sich eine Situation von selbst klärt. Man kann zum Beispiel abwarten, wie das Wetter wird, bevor man sich entscheidet, was man anzieht, oder man kann abwarten, was der Arzt sagt, bevor man sich Sorgen macht.
Ihr nichts abnehmen und nur warten zu können, ist nicht leicht.
No poder quitarle nada y simplemente poder esperar no es fácil.
Im Moment bleibt nur abwarten, ablenken, hoffen, aufräumen.
Ich möchte nicht einfach hier sitzen und nichts tun und abwarten.
No quiero quedarme aquí sentado sin hacer nada y esperar.
Da muss man einfach mal den Gang der weiteren Entwicklungen abwarten.
Simplemente tienes que esperar a que se produzcan más novedades.
Vorher ist einfach nur abwarten, Tee trinken.
Antes de eso, solo es cuestión de esperar y tomar té.
Wir raten, lieber noch abzuwarten, bis sich der Zustand verbessert.
Muss man abwarten, bis das Wasser abfließt.
Erst mal abwarten, erst mal abwarten.
Es bleibt abzuwarten, ob andere Publisher ebenfalls die Preise anziehen werden.
Queda por ver si otros editores también subirán los precios.