warten Verb

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "warten" în germană

war·ten

/ˈvaʁtn̩/

Traduction "warten" du allemand au roumain:

a aștepta

warten ⏳

Verb

Populäre

Zeit verbringen, bis etwas passiert.

A petrece timp până când se întâmplă ceva.

Warten bedeutet, geduldig zu sein und Zeit zu verbringen, bis etwas Bestimmtes passiert oder jemand eintrifft. Es kann bedeuten, an einem Ort zu bleiben oder nichts zu tun, bis das Ereignis eintritt.

Example use

  • auf etwas warten
  • auf jemanden warten
  • warten müssen
  • lange warten

Synonyms

  • abwarten
  • ausharren
  • stillhalten
  • geduldig sein

Antonyms

  • losgehen
  • weitermachen
  • aktiv sein
  • etwas tun
  • ungeduldig sein

Examples

    German

    Sie alle warten hier bereits seit zwei Tagen.

    German

    Wir warten jetzt hier noch ein bisschen, ob vielleicht doch Angehörige kommen.

    Romanian

    Vom aștepta puțin aici acum să vedem dacă rudele ar putea veni până la urmă.

    German

    An den Frischetheken muss unser Reporter an diesem Samstag nie lange warten.

    German

    Culcha Candela warten auf ihren Auftritt - und auf mich.

    Romanian

    Culcha Candela așteaptă performanța ei - și pentru mine.

    German

    Fahren die grad? Vielleicht warten wir noch kurz.

    German

    Sämi und Carlito warten zusammen mit Onkel Sepp auf die Mutter: auf Marina.

    Romanian

    Împreună cu unchiul Sepp, Sämi și Carlito își așteaptă mama: Marina.

    German

    Auf jeden Fall, warten Sie.

    Romanian

    Categoric, așteptați.

    German

    Am Bus warten schon weitere Frauen.

    German

    Jetzt warten wir auf die nächsten und freuen uns darauf.

    Romanian

    Acum le așteptăm pe următoarele și le așteptăm cu nerăbdare.

    German

    Dagmar, Antonia und ihr Bruder Gordon warten auf Peters Ankunft aus Hamburg.

    Romanian

    Dagmar, Antonia și fratele lor Gordon așteaptă ca Peter să sosească din Hamburg.

    German

    Ja warten sie gerade, der Herr Zamperoni ist in zehn Minuten fertig.

    Romanian

    Da, doar așteaptă, domnul Zamperoni va fi gata în zece minute.

    German

    Wir müssen warten, bis es dunkel ist. Lasershow geht nur im Dunkeln.

    • Ich warte auf den Bus.
    • Sie wartet auf ihren Freund.
    • Wir müssen auf das Essen warten.
    • Die Kinder warten auf den Weihnachtsmann.

erwarten 🤔

Verb

Populäre

Glauben, dass etwas passieren wird.

A crede că ceva se va întâmpla.

Erwarten bedeutet, dass man glaubt oder denkt, dass etwas Bestimmtes passieren wird. Man kann zum Beispiel erwarten, dass es morgen regnet, dass man eine gute Note in der Prüfung bekommt oder dass ein Freund zu Besuch kommt.

Example use

  • etwas erwarten
  • von jemandem etwas erwarten

Synonyms

  • annehmen
  • vermuten
  • denken
  • glauben

Antonyms

  • bezweifeln
  • ausschließen
  • nicht erwarten
  • überrascht sein

Examples

    German

    Liebe Koalas, wir erwarten jetzt höchste Aktivität von euch.

    Romanian

    Dragi koala, așteptăm o activitate maximă de la tine acum.

    German

    Sie erwarten, dass Premierminister Netanjahu die Reform heute stoppt.

    German

    Vielleicht ein wenig ander als Sie erwarten würden.

    Romanian

    Poate un pic diferit decât te-ai aștepta.

    German

    Mich erwarten fünf Prüfungen in vier Tagen. Das ist etwas stressig.

    German

    Man will natürlich das machen, was die Eltern von einem erwarten.

    German

    Sie finden ausschließlich Stoffe, die als Abgase auch zu erwarten sind.

    Romanian

    Veți găsi numai substanțe care sunt așteptate și ca gaze de eșapament.

    German

    Um enttäuscht zu sein, hätte ich ja erst mal was erwarten müssen.

    Romanian

    Pentru a fi dezamăgit, ar fi trebuit să mă aștept mai întâi la ceva.

    German

    Wir erwarten zum einen einen Verdrängungseffekt.

    Romanian

    Pe de o parte, ne așteptăm la un efect de suprimare.

    German

    Normalerweise erwarten Leute, dass der Bestatter im Anzug kommt.

    Romanian

    Oamenii se așteaptă, de obicei, ca antreprenorul să vină într-un costum.

    German

    Schnelles und günstiges Kochen, das erwarten die Kunden von Maggi.

    • Ich erwarte einen Anruf von meiner Mutter.
    • Er erwartet, dass sie pünktlich kommt.
    • Wir erwarten gutes Wetter für den Ausflug.
    • Sie erwarten viel von ihren Kindern.

abwarten ⏳

Verb

Oft

Geduldig sein und sehen, was passiert.

A fi răbdător și a vedea ce se întâmplă.

Abwarten bedeutet, dass man geduldig ist und nichts tut, bis man mehr Informationen hat oder bis sich eine Situation von selbst klärt. Man kann zum Beispiel abwarten, wie das Wetter wird, bevor man sich entscheidet, was man anzieht, oder man kann abwarten, was der Arzt sagt, bevor man sich Sorgen macht.

Example use

  • abwarten und Tee trinken
  • erst mal abwarten

Synonyms

  • warten
  • geduldig sein
  • beobachten

Antonyms

  • ungeduldig sein
  • etwas tun
  • eine Entscheidung treffen

Examples

    German

    Ihr nichts abnehmen und nur warten zu können, ist nicht leicht.

    Romanian

    A nu putea scoate nimic de pe ea și doar să poți aștepta nu este ușor.

    German

    Im Moment bleibt nur abwarten, ablenken, hoffen, aufräumen.

    German

    Ich möchte nicht einfach hier sitzen und nichts tun und abwarten.

    Romanian

    Nu vreau să stau aici și să nu fac nimic și să aștept.

    German

    Da muss man einfach mal den Gang der weiteren Entwicklungen abwarten.

    Romanian

    Pur și simplu trebuie să așteptați evoluții ulterioare.

    German

    Vorher ist einfach nur abwarten, Tee trinken.

    Romanian

    Înainte de asta, este doar o chestiune de așteptare și de a bea ceai.

    German

    Wir raten, lieber noch abzuwarten, bis sich der Zustand verbessert.

    German

    Muss man abwarten, bis das Wasser abfließt.

    German

    Erst mal abwarten, erst mal abwarten.

    German

    Es bleibt abzuwarten, ob andere Publisher ebenfalls die Preise anziehen werden.

    Romanian

    Rămâne de văzut dacă și alți editori vor crește prețurile.

    • Wir warten ab, ob das Wetter besser wird.
    • Sie wartet ab, was ihr Chef dazu sagt.
    • Lasst uns erst mal abwarten und Tee trinken.
    • Es ist besser, abzuwarten, bevor man eine Entscheidung trifft.