Verbo
Zeit verbringen, bis etwas passiert.
Trascorrere del tempo fino a quando qualcosa accade.
Warten bedeutet, geduldig zu sein und Zeit zu verbringen, bis etwas Bestimmtes passiert oder jemand eintrifft. Es kann bedeuten, an einem Ort zu bleiben oder nichts zu tun, bis das Ereignis eintritt.
Sie alle warten hier bereits seit zwei Tagen.
Wir warten jetzt hier noch ein bisschen, ob vielleicht doch Angehörige kommen.
Aspetteremo un po' qui ora per vedere se i parenti potrebbero venire dopo tutto.
An den Frischetheken muss unser Reporter an diesem Samstag nie lange warten.
Culcha Candela warten auf ihren Auftritt - und auf mich.
I Culcha Candela stanno aspettando la sua esibizione e anche me.
Fahren die grad? Vielleicht warten wir noch kurz.
Sämi und Carlito warten zusammen mit Onkel Sepp auf die Mutter: auf Marina.
Insieme allo zio Sepp, Sämi e Carlito aspettano la loro madre: Marina.
Auf jeden Fall, warten Sie.
In ogni caso, aspettate.
Am Bus warten schon weitere Frauen.
Jetzt warten wir auf die nächsten und freuen uns darauf.
Ora stiamo aspettando i prossimi e non vediamo l'ora che arrivino.
Dagmar, Antonia und ihr Bruder Gordon warten auf Peters Ankunft aus Hamburg.
Dagmar, Antonia e il loro fratello Gordon aspettano l'arrivo di Peter da Amburgo.
Ja warten sie gerade, der Herr Zamperoni ist in zehn Minuten fertig.
Sì, stanno solo aspettando, il signor Zamperoni sarà pronto tra dieci minuti.
Wir müssen warten, bis es dunkel ist. Lasershow geht nur im Dunkeln.
Verbo
Glauben, dass etwas passieren wird.
Credere che qualcosa accadrà.
Erwarten bedeutet, dass man glaubt oder denkt, dass etwas Bestimmtes passieren wird. Man kann zum Beispiel erwarten, dass es morgen regnet, dass man eine gute Note in der Prüfung bekommt oder dass ein Freund zu Besuch kommt.
Liebe Koalas, wir erwarten jetzt höchste Aktivität von euch.
Cari koala, ci aspettiamo da voi la massima attività ora.
Sie erwarten, dass Premierminister Netanjahu die Reform heute stoppt.
Vielleicht ein wenig ander als Sie erwarten würden.
Forse un po' diverso da quello che ti aspetteresti.
Mich erwarten fünf Prüfungen in vier Tagen. Das ist etwas stressig.
Man will natürlich das machen, was die Eltern von einem erwarten.
Sie finden ausschließlich Stoffe, die als Abgase auch zu erwarten sind.
Troverai solo sostanze previste anche come gas di scarico.
Um enttäuscht zu sein, hätte ich ja erst mal was erwarten müssen.
Per essere delusa, avrei dovuto aspettarmi qualcosa prima.
Wir erwarten zum einen einen Verdrängungseffekt.
Da un lato, ci aspettiamo un effetto di soppressione.
Normalerweise erwarten Leute, dass der Bestatter im Anzug kommt.
Le persone di solito si aspettano che l'imprenditore delle pompe funebri si presenti in giacca e cravatta.
Schnelles und günstiges Kochen, das erwarten die Kunden von Maggi.
Verbo
Geduldig sein und sehen, was passiert.
Essere paziente e vedere cosa succede.
Abwarten bedeutet, dass man geduldig ist und nichts tut, bis man mehr Informationen hat oder bis sich eine Situation von selbst klärt. Man kann zum Beispiel abwarten, wie das Wetter wird, bevor man sich entscheidet, was man anzieht, oder man kann abwarten, was der Arzt sagt, bevor man sich Sorgen macht.
Ihr nichts abnehmen und nur warten zu können, ist nicht leicht.
Non riuscire a toglierle nulla e poter semplicemente aspettare non è facile.
Im Moment bleibt nur abwarten, ablenken, hoffen, aufräumen.
Ich möchte nicht einfach hier sitzen und nichts tun und abwarten.
Non voglio stare qui senza fare niente e aspettare.
Da muss man einfach mal den Gang der weiteren Entwicklungen abwarten.
Non vi resta che attendere ulteriori sviluppi.
Vorher ist einfach nur abwarten, Tee trinken.
Prima di allora, è solo questione di aspettare e bere il tè.
Wir raten, lieber noch abzuwarten, bis sich der Zustand verbessert.
Muss man abwarten, bis das Wasser abfließt.
Erst mal abwarten, erst mal abwarten.
Es bleibt abzuwarten, ob andere Publisher ebenfalls die Preise anziehen werden.
Resta da vedere se anche altri editori aumenteranno i prezzi.