das Auto Substantivo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "Auto" em alemão

Au·to

/ˈaʊ̯to/

Tradução "Auto" do alemão para o português:

carro

Portuguese
O termo "Auto" em alemão refere-se a um automóvel ou carro em português. Engloba veículos motorizados projetados para transporte, geralmente com quatro rodas e um motor de combustão interna.
German
Der Begriff "Auto" bezieht sich im Deutschen auf ein Kraftfahrzeug oder Auto. Es umfasst motorisierte Fahrzeuge, die für den Transport ausgelegt sind, in der Regel mit vier Rädern und einem Verbrennungsmotor.

Auto 🚗

Substantivo

Populäre

Ein Fahrzeug mit Motor und Rädern.

Um veículo com motor e rodas.

Ein Kraftfahrzeug, das üblicherweise vier Räder hat und mit einem Motor angetrieben wird. Es wird für den Transport von Personen oder Gütern verwendet.

Example use

  • mit dem Auto fahren
  • ein Auto kaufen
  • im Auto sitzen

Synonyms

  • Wagen
  • Kraftfahrzeug
  • Fahrzeug

Antonyms

  • Fahrrad
  • Zug
  • Bus

Examples

    German

    Soll ich die Schuhe ausziehen für Ihr Auto?

    Portuguese

    Devo tirar meus sapatos para o seu carro?

    German

    Er hat das Auto gemietet, er packt jetzt aus.

    Portuguese

    Ele alugou o carro, está desempacotando agora.

    German

    Das Anmelden eines Autos kostet hier mehr als 10.000 Euro.

    Portuguese

    Registrar um carro aqui custa mais de 10.000 euros.

    German

    Ja, das Auto ist nicht so gut versichert, habe ich jetzt eben gehört.

    Portuguese

    Sim, o carro não está tão bem seguro, como acabei de ouvir.

    German

    Also, er stieg dann in das Auto ein mit dem Messer und stach dann auf Anne ein.

    German

    Also das ist einfach mein Auto, fertig.

    Portuguese

    Então esse é só meu carro, pronto.

    German

    Hier liegt ein Baum auf einem Auto. Ist jemand drin in dem Auto?

    German

    Ihr wart jetzt einmal dabei, wie ich so ein Auto einkaufen.

    Portuguese

    Você já comprou um carro como esse antes, como eu fiz.

    German

    Das Auto ist Grotten, Grotten, Grotten, Grotten schlecht poliert.

    Portuguese

    O carro são grutas, grutas, grutas mal polidas.

    German

    Soll das der Ersatz für unser Auto sein? - Ja.

    German

    Jetzt, wo es so kalt ist, wo man ja eh nicht so gerne Auto fährt.

    German

    Wie effektiv ist also nun ein Gleichstrommotor in z.B. einem Auto?

    German

    Ohne Auto war sie immer so anderthalb Stunden unterwegs.

    German

    Er ist das teuerste Auto in diesem Vergleich.

    Portuguese

    É o carro mais caro nessa comparação.

    German

    Oder einfach aufs Auto verzichten.

    Portuguese

    Ou simplesmente desista do carro.

    German

    Tom muss jetzt ein Gewicht von 11 Autos aushalten.

    German

    Der Urlaub fängt an, wenn man sich ins Auto setzt.

    Portuguese

    Suas férias começam quando você entra no carro.

    German

    Und dass das Auto nicht wegrutscht, wenn du dran arbeitest.

    German

    Das Fahrrad ist auch eine Alternative zum Auto.

    Portuguese

    A bicicleta também é uma alternativa ao carro.

    German

    Das rechts neben ihm ist sein Auto.

    German

    Maurice könnte eigentlich gleich das Auto von Firmengründer Edgar anmieten.

    Portuguese

    Maurice poderia realmente alugar o carro do fundador da empresa, Edgar, imediatamente.

    German

    Er ist eine Autoriätsperson, die in der Kabine respektiert wird.

    German

    Die Behörde führt regelmäßig Razzien in Autowerkstätten der Gegend durch.

    Portuguese

    A autoridade invade regularmente oficinas de reparação de automóveis na área.

    German

    Am Anfang ist man auch mit dem Auto gar nicht hier reingekommen.

    German

    Dann siehst du auch, dass dein Auto am Strom hängt.

    German

    Wir fangen mit seinem geliebten Auto an.

    Portuguese

    Começaremos com seu amado carro.

    German

    Und heute stellen wir euch ein Auto vor, was es extrem hohe Kosten verursacht!

    Portuguese

    E hoje vamos apresentar a você um carro que custa muito!

    German

    Jetzt schauen wir uns das Auto mal von hinten an.

    Portuguese

    Agora vamos dar uma olhada no carro por trás.

    German

    Ich hab im Auto immer die Bohrmaschine.

    German

    Weil mein Auto ist draußen und er sieht es ja dann vom Fenster aus.

    German

    Weil Langeoog autofrei ist, leihen sich viele Urlauber ein Fahrrad.

    Portuguese

    Como Langeoog não tem carros, muitos turistas alugam bicicletas.

    German

    Das heißt: Das Auto ist absolut trocken!

    Portuguese

    Isso significa: o carro está absolutamente seco!

    German

    Die Handbremse anziehen und das Auto ausmachen.

    Portuguese

    Coloque o freio de mão e desligue o carro.

    German

    Das Auto ist doch sauber wenn du von weitem guckst ist das Auto sauber.

    Portuguese

    O carro está limpo quando você olha de longe, o carro está limpo.

    German

    Sie sind weiter auf der Suche, haben noch immer kein neues Auto gefunden.

    Portuguese

    Eles ainda estão procurando, ainda não encontraram um carro novo.

    German

    Meinen Sie, Sie können bis zum Auto laufen?

    Portuguese

    Você acha que pode caminhar até o carro?

    German

    Überall waren Autowracks und Gegner sind uns entgegengesprungen.

    German

    Wir werden das Auto weiter in den Hintergrund rücken.

    Portuguese

    Continuaremos colocando o carro em segundo plano.

    German

    Egal! Bei diesem Auto gibt es keine zwei Meinungen.

    Portuguese

    Não importa! Não há duas opiniões sobre esse carro.

    German

    Jeder Kilometer macht das Auto umweltfreundlicher.

    German

    Dinge, die man im Auto ständig braucht.

    German

    40 Reisetage haben Margot und ihr altes Auto bis hierher gebraucht.

    German

    Also Alltagstauglich ist dieses Auto definitiv nicht!

    Portuguese

    Portanto, este carro definitivamente não é adequado para o uso diário!

    German

    Das Auto bezahlt natürlich die Firma. Benzin ist genauso.

    Portuguese

    A empresa paga pelo carro, é claro. A gasolina é a mesma coisa.

    German

    Also kein Schatten hinter Autos suchen.

    German

    Und ich habe euch eben im Auto gezeigt, das wir hier keinerlei Netz haben.

    Portuguese

    E acabei de te mostrar no carro que não temos nenhuma rede aqui.

    German

    Kannst du mir die Kissen werfen? Sie kommt zu dir ins Auto.

    German

    Das ist das Auto von unserem Wachdienst, was die Russen genommen haben.

    German

    Im Auto ist das übrigens auch bei laufender Klimaanlage möglich.

    German

    Aber dürfen die ein Auto einfach so mitnehmen?

    Portuguese

    Mas eles estão autorizados a pegar um carro desse jeito?

    German

    Was mit diesem hässlichen Auto hier ist, kann ich nicht genau sagen.

    German

    Das Auto wirkt viel geiler und guck dir mal die Farbe an! Das ist ja Wahnsinn!

    Portuguese

    O carro parece muito mais quente e olha a cor! Isso é incrível!

    German

    Das ist nicht zu vergleichen mit 'nem Auto oder so.

    Portuguese

    Não é como um carro ou algo parecido.

    German

    Was das für ein Auto ist, habt ihr bei mir gesehen oder bei uns, ok.

    German

    Du kannst froh sein, wenn du nicht mit im Auto bist.

    Portuguese

    Você tem sorte de não estar no carro com você.

    German

    Unglaubliche 22 Hirsche und Rehe soll er in der Tatnacht im Auto gehabt haben.

    Portuguese

    Diz-se que ele tinha incríveis 22 cervos e veados em seu carro na noite do crime.

    German

    „Wem gehört das Auto?“ - „Das ist meins.“ oder: „meines“.

    Portuguese

    “A quem pertence o carro? “- “Isso é meu.” ou: “meu”.

    German

    Gibt es Autohersteller, die Sie so begeistern oder überraschen oder sowas?

    German

    Der Wolfgang war mit dem Auto unterwegs und ist auch Richtung Arzt gefahren.

    Portuguese

    Wolfgang estava viajando de carro e também foi até o médico.

    German

    Wir gehen erst mal zum Auto, dann auf die Dienststellt.

    German

    Ich bin mit meinem eigenen Auto von Deutschland bis hierher gefahren.

    Portuguese

    Eu dirigi da Alemanha até aqui no meu próprio carro.

    German

    Und dann war das Auto auch relativ gut, also mega gut ausgestattet.

    Portuguese

    E então o carro também estava relativamente bom, ou seja, extremamente bem equipado.

    German

    Und dann kommt noch dazu, dass wir eigentlich viel mehr Auto haben.

    Portuguese

    E depois há o fato de que, na verdade, temos muito mais carros.

    German

    Das ist fast so schwer wie ein kleines Auto.

    German

    Das Auto ist ein Sportwagen der Marke Maserati.

    Portuguese

    O carro é um carro esportivo da Maserati.

    German

    Also das Auto hat natürlich 510 PS voll auf Heck!

    Portuguese

    Então, o carro tem 510 cv cheios na traseira, é claro!

    German

    Vor ein paar Autos stürzen wir uns auch.

    German

    Oder dann plötzlich so verzweifelt werde, dass ich mich vor das Auto werfe.

    • Ich fahre jeden Tag mit dem Auto zur Arbeit.
    • Sie hat sich ein neues Auto gekauft.
    • Die Kinder spielen im Auto.

automatisch 🔁

Adjetivo

Selten

Etwas, das von selbst passiert.

Algo que acontece automaticamente.

Ein Vorgang oder eine Handlung, die ohne menschliches Zutun oder Steuerung abläuft. Es geschieht selbstständig oder aufgrund einer vorherigen Einstellung.

Example use

  • automatisch öffnen
  • automatisch schließen
  • automatisch funktionieren

Synonyms

  • selbstständig
  • von selbst
  • selbsttätig
  • maschinell

Antonyms

  • manuell
  • per Hand
  • händisch
  • gesteuert

Examples

    German

    Und der Wagen setzt automatisch zum Überholen an!

    German

    Meine Sachen werden automatisch gesammelt und an eine Packstation geschickt.

    Portuguese

    Meus pertences são coletados automaticamente e enviados para uma estação de embalagem.

    German

    Ob damit automatisch neue Käufer einhergehen, sei mal so dahingestellt.

    German

    Das macht dich automatisch interessanter und anziehender.

    Portuguese

    Isso automaticamente o torna mais interessante e atraente.

    German

    Ähm, Brüste kommen auch. - Automatisch dann?

    Portuguese

    Hum, os seios também vêm. - Automaticamente então?

    German

    In dem Moment, wo der klare Blick da war, kamen automatisch Fragen.

    German

    Bedeutet, dass die Kamera automatisch wählt was sie fokussieren soll.

    Portuguese

    Significa que a câmera seleciona automaticamente em que deve focar.

    German

    also jede Frau, die ein Kind gebiert, ist automatisch die Mutter.

    German

    Wenn sich das Bein dann automatisch bewegt, ist das ein Reflex.

    Portuguese

    Quando a perna se move automaticamente, é um reflexo.

    German

    Herzlich willkommen beim automatischen Bestellservice.

    German

    Alternativ wird die Frequenz auch über den Automatischen Suchlauf gefunden.

    Portuguese

    Como alternativa, a frequência também pode ser encontrada usando a busca automática.

    German

    Ist es automatisch eine Kindeswohlgefährdung?

    Portuguese

    É automaticamente um risco para o bem-estar da criança?

    German

    Das Tool ermöglicht eine Automatisierung sämtlicher Geschäftsprozesse.

    German

    Ein Claim bedeutet aber nicht, dass man automatisch einen Strike bekommt.

    Portuguese

    No entanto, uma reclamação não significa que você receba automaticamente uma greve.

    German

    Die Leute, die mehr Geld verdienen, sind automatisch wichtiger.

    Portuguese

    As pessoas que ganham mais dinheiro são automaticamente mais importantes.

    German

    Jetzt verbindet sich das Gerät automatisch mit der EasyBox.

    Portuguese

    O dispositivo agora se conecta automaticamente ao EasyBox.

    German

    Richtig ist also Antwort B, autonom bedeutet selbstständig.

    Portuguese

    A resposta B é, portanto, correta, autônoma significa autônoma.

    German

    Sperre heißt nicht automatisch immer nur Minensperre.

    Portuguese

    Bloqueio não significa automaticamente apenas um bloqueio de mina.

    German

    Neuntens: Facebook Termine automatisch in den Kalender eintragen.

    Portuguese

    Nono: adicione automaticamente eventos do Facebook ao calendário.

    German

    Also aus Frust und da wird automatisch zugegriffen.

    Portuguese

    Então, por frustração, há acesso automático.

    German

    Die Vodafone Station baut die Verbindung dann automatisch auf.

    Portuguese

    A estação Vodafone então configura automaticamente a conexão.

    German

    Das kam eigentlich wieder ganz automatisch bei uns dazu.

    German

    Du wirst ganz automatisch die Dinge tun, die dich voranbringen.

    Portuguese

    Você fará automaticamente as coisas que o impulsionam para frente.

    German

    Bedeuten günstige Preise automatisch schlechteren Tragekomfort?

    Portuguese

    Preços baixos significam automaticamente pior conforto?

    German

    Auch kleine Hindernisse werden ganz automatisch übersprungen!

    Portuguese

    Até mesmo pequenos obstáculos são pulados automaticamente!

    German

    Automatisch würde ich nicht sagen.

    • Die Tür öffnet sich automatisch.
    • Das Licht geht automatisch an.
    • Der Computer startet automatisch.

Automat 🤖

Substantivo

Selten

Eine Maschine, die etwas automatisch macht.

Uma máquina que faz algo automaticamente.

Eine Maschine, die eine bestimmte Aufgabe selbstständig ausführt, ohne dass ein Mensch eingreifen muss. Beispiele sind Verkaufsautomaten, Geldautomaten oder Fahrkartenautomaten.

Example use

  • am Automaten bezahlen
  • aus dem Automaten ziehen
  • den Automaten benutzen
  • Geldautomat
  • Ticketautomat
  • Kaffeeautomat

Synonyms

  • Maschine
  • Apparat
  • Gerät
  • Verkaufsautomat
  • Ticketautomat
  • Geldautomat

Antonyms

  • Schalter
  • Kasse
  • Bedienung

Examples

    German

    Doch der Bankautomat akzeptiert die Überweisung nicht.

    German

    Geld spuckt der Automat heute nicht mehr aus.

    Portuguese

    A máquina não gasta mais dinheiro hoje.

    German

    Also zwischen Schalter und zwischen Automat ist ein Riesenunterschied.

    Portuguese

    Portanto, há uma grande diferença entre o switch e entre a máquina de venda automática.

    German

    Das Innere eines Vollautomaten sollte auf jeden Fall ein Fachmann begutachten.

    Portuguese

    O interior de uma máquina totalmente automática definitivamente deve ser inspecionado por um especialista.

    German

    Schon wieder ist in Hessen ein Geldautomat in die Luft gesprengt worden.

    German

    Dass er mehr oder weniger der singende Geldautomat der Abou-Chakers ist.

    German

    Dann wird ein Automat gesprengt.

    Portuguese

    Uma máquina de venda automática é então explodida.

    German

    Hier vor diesem Geldautomat wurde er von dem Auto erfasst.

    Portuguese

    Aqui na frente desse caixa eletrônico, ele foi atropelado pelo carro.

    German

    Direkt nebenan ist ein Automat, bei dem man Geld abheben kann.

    Portuguese

    Há uma máquina de venda automática ao lado, onde você pode sacar dinheiro.

    • Ich kaufe mir einen Kaffee aus dem Automaten.
    • Ich hebe Geld am Automaten ab.
    • Der Automat ist kaputt.

Autor ✍️

Substantivo

Selten

Jemand, der ein Buch schreibt.

Alguém que escreve um livro.

Eine Person, die literarische Werke wie Romane, Gedichte, Theaterstücke oder Sachbücher verfasst. Autoren schaffen und gestalten schriftliche Inhalte.

Example use

  • ein bekannter Autor
  • den Autor treffen
  • ein Buch vom Autor lesen
  • ein Buch schreiben
  • einen Text verfassen
  • ein Werk veröffentlichen

Synonyms

  • Schriftsteller
  • Verfasser
  • Schöpfer

Antonyms

  • Leser
  • Publikum
  • Rezipient

Examples

    German

    Anke Dembowski ist Dozentin und Autorin für den Bereich Finanzen.

    German

    Sie sind Autorin und Therapeutin.

    Portuguese

    Você é autor e terapeuta.

    German

    Als Autor habe er sich in seinem Epos ein Denkmal gesetzt.

    Portuguese

    Como autor, ele estabeleceu para si mesmo um monumento em seu épico.

    German

    Pearce arbeitet seit letztem Jahr als Autorin für Sony Santa Monica Studios.

    Portuguese

    Pearce trabalha como redatora para a Sony Santa Monica Studios desde o ano passado.

    German

    Nach 25 Jahren zog die Moderatorin und Autorin von Hamburg aufs Land.

    German

    Der norwegische Autor Jon Fosse erhält den Literaturnobelpreis.

    Portuguese

    O autor norueguês Jon Fosse recebe o Prêmio Nobel de Literatura.

    German

    Ich würde sagen, ein Werk ist immer mehr als sein Autor oder seine Autorin.

    Portuguese

    Eu diria que uma obra é sempre mais do que seu autor.

    German

    Zuhause bei Autorin und Bloggerin Linda Sabiers in Berlin.

    German

    Welchen Autor oder Künstler findet ihr gerade besonders rebellisch?

    Portuguese

    Qual autor ou artista você acha particularmente rebelde no momento?

    German

    Der Autor verortet sie in der "Stadt der Legionen" in Wales.

    Portuguese

    O autor os localiza na “Cidade das Legiões” no País de Gales.

    German

    Als Redakteur ist er die Schnittstelle zwischen Autor und Verlag.

    Portuguese

    Como editor, ele é a interface entre autor e editor.

    German

    Sur ma route. ♪ Milena ist Unternehmerin und Autorin aus Berlin.

    • Mein Lieblingsautor ist Goethe.
    • Sie möchte Schriftstellerin werden.
    • Er hat ein Buch über seinen Lieblingsautor geschrieben.

Autobahn 🛣️

Substantivo

Selten

Eine breite Straße, auf der man schnell fahren kann.

Uma estrada larga onde se pode conduzir depressa.

Eine mehrspurige Schnellstraße, die für den schnellen Verkehr zwischen Städten und Regionen konzipiert ist. Autobahnen haben in der Regel keine Kreuzungen und Ampeln.

Example use

  • auf der Autobahn fahren
  • die Autobahn nehmen
  • an der Autobahn wohnen

Synonyms

  • Schnellstraße
  • Autostraße
  • Fernstraße

Antonyms

  • Landstraße
  • Nebenstraße
  • Stadtstraße

Examples

    German

    Und der Wagen setzt automatisch zum Überholen an!

    German

    Ich bin über die Autobahn gefahren durch Bad Neuenahr-Ahrweiler.

    Portuguese

    Eu dirigi na rodovia por Bad Neuenahr-Ahrweiler.

    German

    T: Also wenn, dann wollen wir jetzt auch richtig Autobahn fahren.

    Portuguese

    T: Se sim, então nós realmente queremos dirigir na rodovia agora.

    German

    Der Bund als Eigentümer der Autobahn soll einspringen.

    Portuguese

    O governo federal, como proprietário da rodovia, deveria intervir.

    German

    Investoren wollen an einer Autobahn verdienen.

    Portuguese

    Os investidores querem ganhar em uma rodovia.

    German

    Der Zoo war schon immer an der Autobahn gelegen.

    Portuguese

    O zoológico sempre esteve localizado na rodovia.

    German

    Wenn Sie sich vorstellen, da über die Autobahn kommt ein 40-Tonner.

    Portuguese

    Se você imaginar que há um caminhão de 40 toneladas atravessando a rodovia.

    German

    Hier machen sie am Morgen stadteinwärts die Autobahn eine Spur breiter.

    German

    Ich war grad auf der Autobahn und war auf dem Weg zu ihm.

    Portuguese

    Eu estava na rodovia e estava indo até ele.

    German

    Das sind so Sachen, die man auf der Autobahn beachten sollte.

    Portuguese

    Essas são coisas que você deve ter em mente na rodovia.

    German

    „Hier kann man die Autobahn gut von unten sehen.

    Portuguese

    “Aqui você pode ver facilmente a rodovia de baixo.

    German

    Auch die Autobahn gehört zu ihrem Revier.

    Portuguese

    A rodovia também faz parte de seu território.

    German

    Achtung: Unter der Autobahn wird gesprengt.

    Portuguese

    Atenção: Há uma explosão sob a rodovia.

    German

    Wenn ihr wissen wollt, ob LKW auf der Autobahn gegenseitig überholen dürfen.

    German

    Wenn die Autobahn frei ist, so um die 200.

    Portuguese

    Se a rodovia estiver limpa, cerca de 200.

    German

    Die Autobahn als Ersatzpiste, falls ein Fliegerhorst ausfällt.

    Portuguese

    A rodovia como pista de apoio no caso de uma base aérea falhar.

    • Die Autobahn ist voll mit Autos.
    • Wir fahren in den Urlaub über die Autobahn.
    • Es gibt viel Lärm von der Autobahn.