geben Verb

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "geben" în germană

ge·ben

/ˈɡeːbən/

Traduction "geben" du allemand au roumain:

a da

geben 🤲

Verb

Populäre

Etwas jemandem reichen oder überlassen.

A da sau a oferi ceva cuiva.

Die Handlung, etwas physisch oder metaphorisch an eine andere Person oder Entität zu übergeben oder zu übertragen.

Example use

  • jemandem etwas geben
  • etwas hergeben
  • etwas abgeben
  • etwas weitergeben
  • die Hand geben
  • Auskunft geben
  • einen Rat geben
  • ein Versprechen geben
  • ein Zeichen geben
  • Gas geben
  • aufgeben

Synonyms

  • reichen
  • überreichen
  • übergeben
  • überlassen
  • schenken
  • spenden
  • erteilen

Antonyms

  • nehmen
  • entnehmen
  • behalten
  • wegnehmen

Examples

    German

    Dieses Mal haben wir uns gedacht: Geben wir ihm das Spiel trotzdem.

    Romanian

    De data aceasta ne-am gândit: Să îi dăm oricum jocul.

    German

    Geben Sie mir die Hände, dann stehen Sie aufs nicht operierte Bein zuerst.

    German

    Hättest du vor deiner OP auch eher nicht so gern die Hand gegeben?

    Romanian

    Ați prefera să nu fi dat mâna înainte de operație?

    German

    Dann wurde wieder der Brief übergeben.

    German

    Und geben Ihre Postleitzahl an und das bedeutet, dass Sie hier vor Ort landen.

    Romanian

    Și introduceți codul poștal și asta înseamnă că veți ajunge aici local.

    German

    Geben Sie Ihre Postleitzahl ein...und wählen Sie Fertig.

    Romanian

    Introduceți codul poștal... și selectați Terminat.

    German

    Ich habe ihm doch einen Zettel gegeben.

    German

    Was man in Deutschland macht, ist Hand geben, pünktlich sein und sauber sein.

    Romanian

    Ceea ce faci în Germania este să dai mâna, să fii punctual și să fii curat.

    German

    Im Falle eines Falles würde der aufgehen und den Steigbügel freigeben.

    Romanian

    În caz de urgență, acesta ar deschide și elibera etrierul.

    German

    Haben Sie ihm doch den Schlüssel gegeben? - Ach!

    German

    Eine Bewerbung sollen wir ihm geben.

    German

    Können Sie mir einmal die Postleitzahl durchgeben, bitte?

    Romanian

    Poți să-mi dai codul poștal, te rog?

    German

    Er hat mir eine Salbe gegeben, also Zinkoxidpaste ist das.

    German

    Mir hat es auf jeden Fall viel gegeben.

    Romanian

    Cu siguranță mi-a dat multe.

    • Kannst du mir bitte das Salz geben?
    • Ich gebe dir morgen das Buch zurück.
    • Sie gab dem Kind ein Spielzeug.

geben 🎁

Verb

Populäre

Informationen oder Auskunft bereitstellen.

A furniza informații sau a da un răspuns.

Jemanden über etwas informieren, Auskunft erteilen oder etwas bekannt machen.

Example use

  • eine Chance geben
  • Auskunft geben
  • eine Antwort geben
  • Informationen geben
  • bekannt geben

Synonyms

  • bieten
  • ermöglichen
  • gewähren
  • mitteilen
  • erklären
  • berichten

Antonyms

  • verweigern
  • verhindern
  • verheimlichen
  • verschweigen

Examples

    German

    Das ist schwierig, die geben keine Auskunft oder nur sehr langsam.

    Romanian

    Acest lucru este dificil, nu oferă informații sau doar foarte încet.

    German

    Dieses Mal haben wir uns gedacht: Geben wir ihm das Spiel trotzdem.

    Romanian

    De data aceasta ne-am gândit: Să îi dăm oricum jocul.

    German

    Zum Kleidungsstil lassen sich natürlich keine allgemein gültigen Tipps geben.

    Romanian

    Desigur, nu există sfaturi valabile în general cu privire la stilul vestimentar.

    German

    Diese Tage kann der Vater der Mutter nicht geben.

    German

    Was hat dir Kraft geben, Hoffnung in diesen Zeiten auch durchzuhalten?

    German

    Danke Ihnen, dass Sie mir die Gelegenheit geben, das zu sagen.

    German

    Es soll, ich möchte dir einfach Kraft geben.

    German

    Kann kosmische Energie die Antwort auf die Sinnfrage geben?

    Romanian

    Poate energia cosmică să răspundă la întrebarea sensului?

    German

    Unsere Änderungsanträge werden Ihnen die Chance geben, das nachzuholen.

    German

    Keine Ursache. Aber die Aliens können uns nur Auskunft über neue IPs geben.

    Romanian

    Nicio problemă. Dar extratereștrii ne pot oferi doar informații despre noile IP-uri.

    German

    Und den Frauen jetzt wirklich Mut zu geben: Macht es, macht es bitte.

    German

    Meine Mutter kann mir keinen Rat geben.

    German

    Und sollte Auskunft darüber geben, was in den Chats abgelaufen ist.

    Romanian

    Și ar trebui să ofere informații despre ceea ce sa întâmplat în chat-uri.

    German

    Mir hat es auf jeden Fall viel gegeben.

    Romanian

    Cu siguranță mi-a dat multe.

    German

    Erst wenn man andere vor sich hat, kann der Geist eine Bestätigung geben.

    Romanian

    Numai atunci când îi ai pe alții în fața ta, spiritul poate da confirmare.

    German

    Und dem Kunden die Möglichkeit zu geben, das besser zu verstehen.

    German

    Unter anderem zu Super Smash Bros. soll es Neuigkeiten geben.

    Romanian

    Printre altele, ar trebui să existe știri despre Super Smash Bros.

    German

    Die Bahn teilte mit, es habe kein Fällverbot gegeben.

    • Der Lehrer gibt den Schülern eine Aufgabe.
    • Das Wetter gibt uns die Möglichkeit, draußen zu spielen.
    • Die Stadt gibt den Bürgern Informationen über die neuen Baupläne.

es gibt 🌎

Verb

Populäre

Die Existenz von etwas ausdrücken.

A exprima existența a ceva.

Wird verwendet, um die Existenz oder Verfügbarkeit von etwas anzuzeigen.

Example use

  • es gibt
  • es wird geben
  • etwas zu essen geben
  • es gibt etwas
  • es gibt viele
  • es gibt keine
  • es gibt noch

Synonyms

  • existieren
  • vorhanden sein
  • stattfinden
  • sich befinden

Antonyms

  • nicht existieren
  • fehlen

Examples

    German

    So ein Hochwasser hat es hier seit vielen Jahren nicht gegeben.

    Romanian

    Nu a existat o astfel de inundație aici de mulți ani.

    German

    So was hat es bei Schotts viele Jahre lang nicht gegeben.

    German

    In letzter Zeit scheint es mehr Unfälle auf dem Spielplatz zu geben.

    German

    Hier soll es Bier geben.

    German

    In den nächsten Tagen soll es Gespräche geben, wie es weitergehen soll.

    German

    Es kann nicht immer nur Sonnenschein geben im Leben.

    German

    "Beim Buch von Andrea hat es eine unerwartete Wendung gegeben.

    German

    Außerdem wird es auch einen neuen Trailer zu sehen geben.

    Romanian

    Va exista și un nou trailer de urmărit.

    German

    Am 21., um Mittag, könnte es etwas Schneefall geben.

    German

    Unter anderem zu Super Smash Bros. soll es Neuigkeiten geben.

    Romanian

    Printre altele, ar trebui să existe știri despre Super Smash Bros.

    German

    Es gibt so viele Leute, die gar kein Trinkgeld geben.

    • Es gibt viele Gründe, Deutsch zu lernen.
    • Gibt es hier ein Restaurant in der Nähe?
    • Es wird morgen eine Party geben.

aufgeben 🏳️

Verb

Populäre

Etwas beenden oder nicht weiter versuchen.

A renunța sau a înceta să mai încerce.

Eine Tätigkeit, ein Ziel oder einen Versuch einstellen, weil man keine Hoffnung mehr auf Erfolg hat oder es zu schwierig ist.

Example use

  • die Hoffnung aufgeben
  • den Kampf aufgeben
  • einen Plan aufgeben
  • etwas aufgeben
  • den Versuch aufgeben
  • nicht aufgeben

Synonyms

  • beenden
  • stoppen
  • aufhören
  • einstellen
  • kapitulieren
  • resignieren

Antonyms

  • weitermachen
  • fortsetzen
  • durchhalten
  • kämpfen

Examples

    German

    Jaja, ich verstehe schon, das ist schwer, das aufgeben zu müssen.

    Romanian

    Da, înțeleg, e greu să renunți la asta.

    German

    Haben sie nie ans Aufgeben gedacht?

    Romanian

    Nu s-au gândit niciodată să renunțe?

    German

    Dass wir eigentlich aufgeben müssen, das, was vorher war.

    Romanian

    Că de fapt trebuie să renunțăm la ceea ce s-a întâmplat înainte.

    German

    Aber ein anderer Teil hat eben aufgegeben.

    German

    Warum hat Kiew die kürzlich angekündigte Winteroffensive aufgegeben?

    German

    Die Saison aufgegeben hat man auch bei der Seilbahn.

    German

    Aber wie gesagt, Aufgeben ist keine Option.

    Romanian

    Dar, așa cum am spus, renunțarea nu este o opțiune.

    German

    Weil ich seh da ganz arge Probleme, dass viele alte Menschen aufgeben werden.

    Romanian

    Pentru că văd probleme foarte rele la care mulți bătrâni vor renunța.

    German

    Nach dem Schock die Frage: aufgeben oder anpacken?

    Romanian

    După șoc, întrebarea: renunțați sau implicați-vă?

    German

    Aufgeben ist für mich ein Wort, das es eigentlich gar nicht gibt.

    Romanian

    Pentru mine, renunțarea este un cuvânt care nu există cu adevărat.

    German

    Ihre Arbeit nach dem Kurs wird sie - krankheitsbedingt - aufgeben müssen.

    Romanian

    Va trebui să renunțe la munca ei după curs din cauza bolii.

    • Der Läufer musste das Rennen aufgeben.
    • Sie gab ihren Traum vom eigenen Geschäft auf.
    • Wir dürfen die Suche nicht aufgeben.

abgeben ↩️

Verb

Oft

Etwas zurückgeben oder weggeben.

A preda sau a da ceva.

Etwas, das man besitzt oder benutzt, an jemanden zurückgeben oder an einem bestimmten Ort hinterlassen.

Example use

  • etwas abgeben
  • den Führerschein abgeben
  • eine Bewerbung abgeben
  • Kleidung abgeben
  • Müll abgeben
  • einen Antrag abgeben
  • eine Erklärung abgeben
  • eine Stimme abgeben
  • eine Bewertung abgeben

Synonyms

  • zurückgeben
  • weggeben
  • einreichen
  • entsorgen
  • spenden
  • übermitteln

Antonyms

  • behalten
  • mitnehmen
  • aufbewahren
  • empfangen

Examples

    German

    Ich habe den türkischen Pass damals abgeben mit 30.

    Romanian

    Atunci mi-am înmânat pașaportul turc când aveam 30 de ani.

    German

    Es kam dann eine Aufforderung, dass ich meinen Führerschein abgeben muss.

    Romanian

    Apoi a existat o cerere pe care a trebuit să o înmânez permisul de conducere.

    German

    Kannst du dort abgeben oder online machen, wenn's geht.

    Romanian

    Puteți să o lăsați acolo sau să o faceți online dacă puteți.

    German

    Solche Masken wollten wir kostenlos abgeben, haben aber ...

    German

    Auch dieser Herr hat eine Jacke abgegeben.

    German

    Die wir hier in der Stadt abgeben wollen.

    Romanian

    Pe care vrem să le lăsăm aici în oraș.

    German

    Dass ich nicht sagen muss, die muss ich auch noch abgeben wieder.

    Romanian

    De asemenea, trebuie să spun că nu trebuie să o spun din nou.

    • Ich muss meine Hausaufgaben beim Lehrer abgeben.
    • Sie gab ihre alte Kleidung an eine Wohltätigkeitsorganisation ab.
    • Wir müssen den Müll in den Container abgeben.

ausgeben 💸

Verb

Oft

Geld für etwas bezahlen.

A cheltui bani pe ceva.

Geld für den Kauf von etwas verwenden oder für eine bestimmte Aktivität bezahlen.

Example use

  • Geld ausgeben
  • etwas ausgeben
  • sich etwas ausgeben

Synonyms

  • bezahlen
  • investieren
  • finanzieren

Antonyms

  • sparen
  • verdienen

Examples

    German

    Knapp 36 Milliarden Euro geben wir jedes Jahr für Brot aus.

    Romanian

    Cheltuim aproape 36 de miliarde de euro pe pâine în fiecare an.

    German

    Dafür hätte man keine 24.000 Euro ausgeben müssen.

    Romanian

    Nu ar fi trebuit să cheltuiți 24.000 de euro pentru asta.

    German

    Miyos Kunden geben im Schnitt 80.000 Tausend-Euro für ihre Hochzeit aus.

    German

    Fast nichts ausgeben und am Ende hat man Millionen: Das sind Bitcoins.

    Romanian

    Cheltuiește aproape nimic și sfârșești cu milioane: Asta este bitcoin.

    German

    Klubs dürfen nur so viel ausgeben wie sie einnehmen.

    Romanian

    Cluburile pot cheltui doar cât câștigă.

    • Sie gab viel Geld für neue Schuhe aus.
    • Wir geben jeden Monat Geld für Lebensmittel aus.
    • Er möchte sich ein neues Auto ausgeben.