Глагол
Etwas jemandem reichen oder überlassen.
Давам или предавам нещо на някого.
Die Handlung, etwas physisch oder metaphorisch an eine andere Person oder Entität zu übergeben oder zu übertragen.
Dieses Mal haben wir uns gedacht: Geben wir ihm das Spiel trotzdem.
Този път си помислихме: Нека така или иначе да му дадем играта.
Geben Sie mir die Hände, dann stehen Sie aufs nicht operierte Bein zuerst.
Hättest du vor deiner OP auch eher nicht so gern die Hand gegeben?
Предпочитате ли да не се ръкувате преди операцията си?
Dann wurde wieder der Brief übergeben.
Und geben Ihre Postleitzahl an und das bedeutet, dass Sie hier vor Ort landen.
И въведете пощенския си код и това означава, че ще се озовете тук локално.
Geben Sie Ihre Postleitzahl ein...und wählen Sie Fertig.
Въведете пощенския си код... и изберете Готово.
Ich habe ihm doch einen Zettel gegeben.
Was man in Deutschland macht, ist Hand geben, pünktlich sein und sauber sein.
Това, което правите в Германия, е да се ръкувате, бъдете точни и чисти.
Im Falle eines Falles würde der aufgehen und den Steigbügel freigeben.
В случай на извънредна ситуация той ще отвори и освободи стремето.
Haben Sie ihm doch den Schlüssel gegeben? - Ach!
Eine Bewerbung sollen wir ihm geben.
Können Sie mir einmal die Postleitzahl durchgeben, bitte?
Можеш ли да ми дадеш пощенския код, моля?
Er hat mir eine Salbe gegeben, also Zinkoxidpaste ist das.
Mir hat es auf jeden Fall viel gegeben.
Определено ми даде много.
Глагол
Informationen oder Auskunft bereitstellen.
Предоставям информация или давам отговор.
Jemanden über etwas informieren, Auskunft erteilen oder etwas bekannt machen.
Das ist schwierig, die geben keine Auskunft oder nur sehr langsam.
Това е трудно, те не предоставят информация или само много бавно.
Dieses Mal haben wir uns gedacht: Geben wir ihm das Spiel trotzdem.
Този път си помислихме: Нека така или иначе да му дадем играта.
Zum Kleidungsstil lassen sich natürlich keine allgemein gültigen Tipps geben.
Разбира се, няма общо валидни съвети за стила на облекло.
Diese Tage kann der Vater der Mutter nicht geben.
Was hat dir Kraft geben, Hoffnung in diesen Zeiten auch durchzuhalten?
Danke Ihnen, dass Sie mir die Gelegenheit geben, das zu sagen.
Es soll, ich möchte dir einfach Kraft geben.
Kann kosmische Energie die Antwort auf die Sinnfrage geben?
Може ли космическата енергия да отговори на въпроса за смисъла?
Unsere Änderungsanträge werden Ihnen die Chance geben, das nachzuholen.
Keine Ursache. Aber die Aliens können uns nur Auskunft über neue IPs geben.
Няма проблем. Но извънземните могат да ни дадат информация само за нови IP адреси.
Und den Frauen jetzt wirklich Mut zu geben: Macht es, macht es bitte.
Meine Mutter kann mir keinen Rat geben.
Und sollte Auskunft darüber geben, was in den Chats abgelaufen ist.
И трябва да предостави информация за случилото се в чатовете.
Mir hat es auf jeden Fall viel gegeben.
Определено ми даде много.
Erst wenn man andere vor sich hat, kann der Geist eine Bestätigung geben.
Само когато имате други пред себе си, духът може да даде потвърждение.
Und dem Kunden die Möglichkeit zu geben, das besser zu verstehen.
Unter anderem zu Super Smash Bros. soll es Neuigkeiten geben.
Наред с други неща, трябва да има новини за Super Smash Bros.
Die Bahn teilte mit, es habe kein Fällverbot gegeben.
Глагол
Die Existenz von etwas ausdrücken.
Изразявам съществуването на нещо.
Wird verwendet, um die Existenz oder Verfügbarkeit von etwas anzuzeigen.
So ein Hochwasser hat es hier seit vielen Jahren nicht gegeben.
Тук не е имало такова наводнение от много години.
So was hat es bei Schotts viele Jahre lang nicht gegeben.
In letzter Zeit scheint es mehr Unfälle auf dem Spielplatz zu geben.
Hier soll es Bier geben.
In den nächsten Tagen soll es Gespräche geben, wie es weitergehen soll.
Es kann nicht immer nur Sonnenschein geben im Leben.
"Beim Buch von Andrea hat es eine unerwartete Wendung gegeben.
Außerdem wird es auch einen neuen Trailer zu sehen geben.
Ще има и нов трейлър за гледане.
Am 21., um Mittag, könnte es etwas Schneefall geben.
Unter anderem zu Super Smash Bros. soll es Neuigkeiten geben.
Наред с други неща, трябва да има новини за Super Smash Bros.
Es gibt so viele Leute, die gar kein Trinkgeld geben.
Глагол
Etwas beenden oder nicht weiter versuchen.
Предавам се или спирам да опитвам.
Eine Tätigkeit, ein Ziel oder einen Versuch einstellen, weil man keine Hoffnung mehr auf Erfolg hat oder es zu schwierig ist.
Jaja, ich verstehe schon, das ist schwer, das aufgeben zu müssen.
Да, разбирам, трудно е да се откажеш от това.
Haben sie nie ans Aufgeben gedacht?
Никога ли не са се замисляли да се откажат?
Dass wir eigentlich aufgeben müssen, das, was vorher war.
Че всъщност трябва да се откажем от случилото се преди.
Aber ein anderer Teil hat eben aufgegeben.
Warum hat Kiew die kürzlich angekündigte Winteroffensive aufgegeben?
Die Saison aufgegeben hat man auch bei der Seilbahn.
Aber wie gesagt, Aufgeben ist keine Option.
Но както казах, отказването не е опция.
Weil ich seh da ganz arge Probleme, dass viele alte Menschen aufgeben werden.
Защото виждам наистина лоши проблеми, от които много стари хора ще се откажат.
Nach dem Schock die Frage: aufgeben oder anpacken?
След шока въпросът: да се откажете или да се включите?
Aufgeben ist für mich ein Wort, das es eigentlich gar nicht gibt.
За мен отказването е дума, която всъщност не съществува.
Ihre Arbeit nach dem Kurs wird sie - krankheitsbedingt - aufgeben müssen.
Тя ще трябва да се откаже от работата си след курса поради болест.
Глагол
Etwas zurückgeben oder weggeben.
Предавам или давам нещо.
Etwas, das man besitzt oder benutzt, an jemanden zurückgeben oder an einem bestimmten Ort hinterlassen.
Ich habe den türkischen Pass damals abgeben mit 30.
Тогава подадох турския си паспорт, когато бях на 30.
Es kam dann eine Aufforderung, dass ich meinen Führerschein abgeben muss.
Тогава имаше молба да предам шофьорската си книжка.
Kannst du dort abgeben oder online machen, wenn's geht.
Можете да го оставите там или да го направите онлайн, ако можете.
Solche Masken wollten wir kostenlos abgeben, haben aber ...
Auch dieser Herr hat eine Jacke abgegeben.
Die wir hier in der Stadt abgeben wollen.
Което искаме да оставим тук в града.
Dass ich nicht sagen muss, die muss ich auch noch abgeben wieder.
Също така трябва да кажа, че не е нужно да го казвам отново.
Глагол
Geld für etwas bezahlen.
Харча пари за нещо.
Geld für den Kauf von etwas verwenden oder für eine bestimmte Aktivität bezahlen.
Knapp 36 Milliarden Euro geben wir jedes Jahr für Brot aus.
Всяка година харчим почти 36 милиарда евро за хляб.
Dafür hätte man keine 24.000 Euro ausgeben müssen.
Нямаше да се налага да харчите 24 000 евро за това.
Miyos Kunden geben im Schnitt 80.000 Tausend-Euro für ihre Hochzeit aus.
Fast nichts ausgeben und am Ende hat man Millionen: Das sind Bitcoins.
Похарчете почти нищо и в крайна сметка получавате милиони: Това са биткойни.
Klubs dürfen nur so viel ausgeben wie sie einnehmen.
Клубовете могат да харчат само толкова, колкото печелят.