Substantiv
Lauter und unangenehmer Schall.
Zgomot puternic și neplăcut.
Lärm ist ein Schall, der als störend oder unangenehm empfunden wird. Er kann verschiedene Ursachen haben, wie z. B. Verkehr, Maschinen, Musik oder Menschenmengen.
In der Anlage herrscht ein ständiger Lärmpegel von fast 100 Dezibel.
Există un nivel constant de zgomot de aproape 100 de decibeli în complex.
Mit der Autobahn verbunden, trotz Lärm.
So nennt die Polizei junge Männer, die mit Autos und Lärm auffallen wollen.
Așa numesc poliția tineri care doresc să atragă atenția cu mașini și zgomot.
Wie wichtig Lärmaktionspläne sind, wissen die momentanen Bewohner am besten.
Vom ohrenbetäubenden Lärm, wie er für eine Buk typisch ist.
Guter Mann, die Behörde misst doch nicht die Lärmbelästigung!
Das heißt, da stört der Lärm der Autos.
Es wird vielleicht auch Lärm emittiert.
Der lärmgeplagte Nachbar hat sich dem Kampf gegen die Glocken verschrieben.
Der Bau der Windräder ist mit krassem Lärm verbunden.
auch unter dem Lärm leiden oder unter der schlechten Stimmung im Büro.
Lärm und Garten, das waren auch die Hauptthemen bei den Zuschriften.
Und das kann man sehr gut mit Lärm und Vibration verursachen.
Substantiv
Ein Signal, das auf Gefahr hinweist.
Un semnal care indică pericol.
Ein Alarm ist ein Signal, das Menschen auf eine Gefahr oder eine Notsituation aufmerksam macht. Es kann sich um ein akustisches Signal (Sirene, Hupe), ein optisches Signal (Blinklicht) oder eine Kombination aus beidem handeln.
Alarm beim Search-and-Rescue-Kommando der Bundeswehr in Niederstetten.
Alarmă la Comandamentul de căutare și salvare Bundeswehr din Niederstetten.
Mein einziger Ausweg war, die Polizei zu alarmieren.
Falls eine Geburt losgeht, würde ihr Piepser Alarm schlagen.
Dacă începe o naștere, semnalul sonor ar suna alarma.
Für einen Fehlalarm der eigenen Alarmanlage kann man zur Kasse gebeten werden.
In Hagen wird Alarm für alle Kräfte der Freiwilligen Feuerwehr ausgelöst.
În Hagen, se declanșează o alarmă pentru tot personalul voluntar al pompierilor.
Der erste Alarm an diesem Tag.
Prima alarmă a zilei.
Sobald der Alarm kommt, lassen wir alles liegen und stehen und fahren raus.
De îndată ce vine alarma, lăsăm totul în urmă și alungăm.
Und spätestens das muss doch wohl ein Alarmsignal sein.
Mein Körper wird in Alarmbereitschaft versetzt? - Ja.
Ein Klick und der Alarm ist scharf.
Un singur clic și alarma este ascuțită.
Tatsächlich? Na das ist mal was ganz Neues. Alarm einstellen.
De fapt? Ei bine, este ceva complet nou. Setați o alarmă.
Nach der Ankunft des Bundespräsidenten gibt es am Vormittag Luftalarm.
După sosirea președintelui federal, există o alarmă de aer dimineața.
Vom Alarm bis zum Start dauert es keine zwei Minuten.
Durează mai puțin de două minute de la alarmă până la lansare.
D.h., die Laserscanner reagierten und lösten einen Alarm aus.
Cu alte cuvinte, scanerele laser au răspuns și au declanșat o alarmă.
Trotz des mehrmaligen Luftalarms am Tag.
Vor mittlerweile fast 6 Jahren hatte Natalie beim Jugendamt Alarm geschlagen.
Natalie a sunat alarma la Biroul de Asistență pentru Tineret în urmă cu aproape 6 ani.
Alarm wird ausgelöst, weiter.
Alarma este declanșată, continuați.
Da müssen doch eigentlich alle Alarmglocken schrillen.
Sie allerdings lassen im Fernsehen die Intensivstationen Alarm schlagen.
Cu toate acestea, fac ca unitățile de terapie intensivă să sune alarma la televizor.
Und war bei Ihnen trotzdem eine Alarmlampe angegangen?
Și mai aveți o lampă de alarmă aprinsă?
Alle Türen und Fenster wurden beim Alarm sofort automatisch verriegelt.
Toate ușile și ferestrele au fost blocate automat imediat în caz de alarmă.
Alarm für die Flughafenfeuerwehr.
Alarma departamentului de pompieri din aeroport.
mein ganzes Gedankengut ... also auf Chaos, auf Alarm gestellt.
Toate gândurile mele... cu alte cuvinte despre haos, în alertă.
Über 250 lokale Sponsoren haben neben Flyeralarm bei dem Projekt geholfen.
"merkte ich den Alarm in ihren Augen.
„Am observat alarma în ochii ei.
Zu Hause in Deutschland, in den Alarmrotten, sind es jeweils zwei.
Arbeitsunfall auf dem Vorfeld, Alarm für den Rettungsdienst.
Accident la locul de muncă pe șorț, alarmă pentru serviciile de urgență.
Die Alarme haben immer rechtzeitig ausgelöst.
Alarmele au fost declanșate întotdeauna la timp.
"Alarmierung war Verkehrsunfall auf der Autobahn wohl mit mehreren Verletzten.
„Alarma a fost probabil un accident rutier pe autostradă cu mai multe persoane rănite.
Alarm für Manuel Hagel und seine Truppe.
Alarmă pentru Manuel Hagel și trupa sa.
Mayday, Alarm im Cockpit kann ich sehr empfehlen!
Mayday, recomand cu căldură Alarm in the Cockpit!
Doch Alarm und Kampfeinsatz sind inszeniert.
Dar operațiunile de alarmă și de luptă sunt puse în scenă.
Das Aufregende ist: Man weiß nie, was kommt. Vom Alarm her.
Lucrul interesant este: nu știi niciodată ce urmează. De la alarmă.
Heidi erfuhr im Urlaub von der Scheidung - und war sofort alarmiert.
Jetzt würde ich gerne mal den Alarm testen wie laut der ist.
Acum aș dori să testez alarma cât de tare este.
Also, dass die Kliniken Alarm schlagen, ist ja Fakt.
Ei bine, este un fapt că clinicile sună alarma.
Das war der falsche. Du hast den Alarm ausgelöst.
Acesta a fost tipul greșit. Ați declanșat alarma.
Bei Drohnenalarm starten sie sofort.
Die Feuerwehr hat mitgeteilt, dass es ein Fehlalarm ist.
Wenn jemand Alarm schlägt, dann...
Dacă cineva sună alarma, atunci...