der Lärm Sustantivo

Aprenda a pronunciar y a utilizar de manera efectiva "Lärm" en alemán

Lärm

/lɛrm/

Traducción "Lärm" del alemán al español:

ruido

Lärm 🔊📢📣

Sustantivo

Populäre

Lauter und unangenehmer Schall.

Ruido fuerte y desagradable.

Lärm ist ein Schall, der als störend oder unangenehm empfunden wird. Er kann verschiedene Ursachen haben, wie z. B. Verkehr, Maschinen, Musik oder Menschenmengen.

Example use

  • viel Lärm
  • lauter Lärm
  • störender Lärm
  • unerträglicher Lärm
  • Lärm machen
  • Lärm verursachen
  • vor Lärm
  • gegen Lärm
  • ohne Lärm
  • Krach
  • Geräusch

Synonyms

  • Krach
  • Getöse
  • Radau
  • Spektakel

Antonyms

  • Stille
  • Ruhe

Examples

    German

    In der Anlage herrscht ein ständiger Lärmpegel von fast 100 Dezibel.

    Spanish

    Hay un nivel de ruido constante de casi 100 decibelios en el complejo.

    German

    Mit der Autobahn verbunden, trotz Lärm.

    German

    So nennt die Polizei junge Männer, die mit Autos und Lärm auffallen wollen.

    Spanish

    Así llama la policía a los jóvenes que quieren llamar la atención con los coches y el ruido.

    German

    Wie wichtig Lärmaktionspläne sind, wissen die momentanen Bewohner am besten.

    German

    Vom ohrenbetäubenden Lärm, wie er für eine Buk typisch ist.

    German

    Guter Mann, die Behörde misst doch nicht die Lärmbelästigung!

    German

    Das heißt, da stört der Lärm der Autos.

    German

    Es wird vielleicht auch Lärm emittiert.

    German

    Der lärmgeplagte Nachbar hat sich dem Kampf gegen die Glocken verschrieben.

    German

    Der Bau der Windräder ist mit krassem Lärm verbunden.

    German

    auch unter dem Lärm leiden oder unter der schlechten Stimmung im Büro.

    German

    Lärm und Garten, das waren auch die Hauptthemen bei den Zuschriften.

    German

    Und das kann man sehr gut mit Lärm und Vibration verursachen.

    • Der Lärm von der Straße ist unerträglich.
    • Die Kinder machen so viel Lärm, dass ich mich nicht konzentrieren kann.
    • Könntest du bitte etwas leiser sein? Dein Lärm stört mich.

Alarm 🚨⚠️

Sustantivo

Populäre

Ein Signal, das auf Gefahr hinweist.

Una señal que indica peligro.

Ein Alarm ist ein Signal, das Menschen auf eine Gefahr oder eine Notsituation aufmerksam macht. Es kann sich um ein akustisches Signal (Sirene, Hupe), ein optisches Signal (Blinklicht) oder eine Kombination aus beidem handeln.

Example use

  • Alarm auslösen
  • Alarm schlagen
  • Feueralarm
  • Einbruchsalarm
  • im Alarmfall
  • falscher Alarm
  • Fehlalarm

Synonyms

  • Warnsignal
  • Notsignal
  • Alarmsignal
  • Warnung
  • Signal
  • Notruf

Antonyms

  • Entwarnung
  • Sicherheit

Examples

    German

    Alarm beim Search-and-Rescue-Kommando der Bundeswehr in Niederstetten.

    Spanish

    Alarma en el Comando de Búsqueda y Rescate de la Bundeswehr en Niederstetten.

    German

    Mein einziger Ausweg war, die Polizei zu alarmieren.

    German

    Falls eine Geburt losgeht, würde ihr Piepser Alarm schlagen.

    Spanish

    Si comienza un parto, su avisador sonará la alarma.

    German

    Für einen Fehlalarm der eigenen Alarmanlage kann man zur Kasse gebeten werden.

    German

    In Hagen wird Alarm für alle Kräfte der Freiwilligen Feuerwehr ausgelöst.

    Spanish

    En Hagen, se activa una alarma para todo el personal de bomberos voluntarios.

    German

    Der erste Alarm an diesem Tag.

    Spanish

    La primera alarma del día.

    German

    Sobald der Alarm kommt, lassen wir alles liegen und stehen und fahren raus.

    Spanish

    Tan pronto como suene la alarma, lo dejamos todo y nos vamos.

    German

    Und spätestens das muss doch wohl ein Alarmsignal sein.

    German

    Mein Körper wird in Alarmbereitschaft versetzt? - Ja.

    German

    Ein Klick und der Alarm ist scharf.

    Spanish

    Un clic y la alarma es nítida.

    German

    Tatsächlich? Na das ist mal was ganz Neues. Alarm einstellen.

    Spanish

    ¿De hecho? Bueno, eso es algo completamente nuevo. Pon una alarma.

    German

    Nach der Ankunft des Bundespräsidenten gibt es am Vormittag Luftalarm.

    Spanish

    Tras la llegada del presidente federal, hay una alarma de aire por la mañana.

    German

    Vom Alarm bis zum Start dauert es keine zwei Minuten.

    Spanish

    La alarma tarda menos de dos minutos en activarse.

    German

    D.h., die Laserscanner reagierten und lösten einen Alarm aus.

    Spanish

    En otras palabras, los escáneres láser respondieron y activaron una alarma.

    German

    Trotz des mehrmaligen Luftalarms am Tag.

    German

    Vor mittlerweile fast 6 Jahren hatte Natalie beim Jugendamt Alarm geschlagen.

    Spanish

    Natalie dio la voz de alarma en la Oficina de Bienestar Juvenil hace casi 6 años.

    German

    Alarm wird ausgelöst, weiter.

    Spanish

    Se dispara la alarma, continúa.

    German

    Da müssen doch eigentlich alle Alarmglocken schrillen.

    German

    Sie allerdings lassen im Fernsehen die Intensivstationen Alarm schlagen.

    Spanish

    Sin embargo, están haciendo que las unidades de cuidados intensivos hagan sonar la alarma en la televisión.

    German

    Und war bei Ihnen trotzdem eine Alarmlampe angegangen?

    Spanish

    ¿Y aún tenías la lámpara de alarma encendida?

    German

    Alle Türen und Fenster wurden beim Alarm sofort automatisch verriegelt.

    Spanish

    Todas las puertas y ventanas se cerraron automáticamente de inmediato en caso de alarma.

    German

    Alarm für die Flughafenfeuerwehr.

    Spanish

    Alarma del departamento de bomberos del aeropuerto.

    German

    mein ganzes Gedankengut ... also auf Chaos, auf Alarm gestellt.

    Spanish

    Todos mis pensamientos... en otras palabras, sobre el caos, en alerta.

    German

    Über 250 lokale Sponsoren haben neben Flyeralarm bei dem Projekt geholfen.

    German

    "merkte ich den Alarm in ihren Augen.

    Spanish

    «Noté la alarma en sus ojos.

    German

    Zu Hause in Deutschland, in den Alarmrotten, sind es jeweils zwei.

    German

    Arbeitsunfall auf dem Vorfeld, Alarm für den Rettungsdienst.

    Spanish

    Accidente laboral en la plataforma, alarma para los servicios de emergencia.

    German

    Die Alarme haben immer rechtzeitig ausgelöst.

    Spanish

    Las alarmas siempre se activaban a tiempo.

    German

    "Alarmierung war Verkehrsunfall auf der Autobahn wohl mit mehreren Verletzten.

    Spanish

    «La alarma fue probablemente un accidente de tráfico en la autopista con varias personas heridas.

    German

    Alarm für Manuel Hagel und seine Truppe.

    Spanish

    Alarma para Manuel Hagel y su compañía.

    German

    Mayday, Alarm im Cockpit kann ich sehr empfehlen!

    Spanish

    ¡Mayday, recomiendo encarecidamente Alarm in the Cockpit!

    German

    Doch Alarm und Kampfeinsatz sind inszeniert.

    Spanish

    Pero la operación de alarma y combate está puesta en escena.

    German

    Das Aufregende ist: Man weiß nie, was kommt. Vom Alarm her.

    Spanish

    Lo emocionante es que nunca sabes lo que viene. De la alarma.

    German

    Heidi erfuhr im Urlaub von der Scheidung - und war sofort alarmiert.

    German

    Jetzt würde ich gerne mal den Alarm testen wie laut der ist.

    Spanish

    Ahora me gustaría comprobar el volumen de la alarma.

    German

    Also, dass die Kliniken Alarm schlagen, ist ja Fakt.

    Spanish

    Bueno, es un hecho que las clínicas están haciendo sonar la alarma.

    German

    Das war der falsche. Du hast den Alarm ausgelöst.

    Spanish

    Era el tipo equivocado. Has activado la alarma.

    German

    Bei Drohnenalarm starten sie sofort.

    German

    Die Feuerwehr hat mitgeteilt, dass es ein Fehlalarm ist.

    German

    Wenn jemand Alarm schlägt, dann...

    Spanish

    Si alguien hace sonar la alarma, entonces...

    • Der Feueralarm ging los, und alle mussten das Gebäude verlassen.
    • Als der Einbrecher das Fenster einschlug, löste er den Alarm aus.
    • Der Pilot funkte einen Notruf und schlug Alarm.