der Lärm Nom

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "Lärm" en allemand

Lärm

/lɛrm/

Traduction "Lärm" de l'allemand au français:

bruit

Lärm 🔊📢📣

Nom

Populäre

Lauter und unangenehmer Schall.

Bruit fort et désagréable.

Lärm ist ein Schall, der als störend oder unangenehm empfunden wird. Er kann verschiedene Ursachen haben, wie z. B. Verkehr, Maschinen, Musik oder Menschenmengen.

Example use

  • viel Lärm
  • lauter Lärm
  • störender Lärm
  • unerträglicher Lärm
  • Lärm machen
  • Lärm verursachen
  • vor Lärm
  • gegen Lärm
  • ohne Lärm
  • Krach
  • Geräusch

Synonyms

  • Krach
  • Getöse
  • Radau
  • Spektakel

Antonyms

  • Stille
  • Ruhe

Examples

    German

    In der Anlage herrscht ein ständiger Lärmpegel von fast 100 Dezibel.

    French

    Il y a un niveau de bruit constant de près de 100 décibels dans le complexe.

    German

    Mit der Autobahn verbunden, trotz Lärm.

    German

    So nennt die Polizei junge Männer, die mit Autos und Lärm auffallen wollen.

    French

    C'est ainsi que la police appelle les jeunes hommes qui veulent attirer l'attention avec les voitures et le bruit.

    German

    Wie wichtig Lärmaktionspläne sind, wissen die momentanen Bewohner am besten.

    German

    Vom ohrenbetäubenden Lärm, wie er für eine Buk typisch ist.

    German

    Guter Mann, die Behörde misst doch nicht die Lärmbelästigung!

    German

    Das heißt, da stört der Lärm der Autos.

    German

    Es wird vielleicht auch Lärm emittiert.

    German

    Der lärmgeplagte Nachbar hat sich dem Kampf gegen die Glocken verschrieben.

    German

    Der Bau der Windräder ist mit krassem Lärm verbunden.

    German

    auch unter dem Lärm leiden oder unter der schlechten Stimmung im Büro.

    German

    Lärm und Garten, das waren auch die Hauptthemen bei den Zuschriften.

    German

    Und das kann man sehr gut mit Lärm und Vibration verursachen.

    • Der Lärm von der Straße ist unerträglich.
    • Die Kinder machen so viel Lärm, dass ich mich nicht konzentrieren kann.
    • Könntest du bitte etwas leiser sein? Dein Lärm stört mich.

Alarm 🚨⚠️

Nom

Populäre

Ein Signal, das auf Gefahr hinweist.

Un signal indiquant un danger.

Ein Alarm ist ein Signal, das Menschen auf eine Gefahr oder eine Notsituation aufmerksam macht. Es kann sich um ein akustisches Signal (Sirene, Hupe), ein optisches Signal (Blinklicht) oder eine Kombination aus beidem handeln.

Example use

  • Alarm auslösen
  • Alarm schlagen
  • Feueralarm
  • Einbruchsalarm
  • im Alarmfall
  • falscher Alarm
  • Fehlalarm

Synonyms

  • Warnsignal
  • Notsignal
  • Alarmsignal
  • Warnung
  • Signal
  • Notruf

Antonyms

  • Entwarnung
  • Sicherheit

Examples

    German

    Alarm beim Search-and-Rescue-Kommando der Bundeswehr in Niederstetten.

    French

    Alarme au commandement de recherche et de sauvetage de la Bundeswehr à Niederstetten.

    German

    Mein einziger Ausweg war, die Polizei zu alarmieren.

    German

    Falls eine Geburt losgeht, würde ihr Piepser Alarm schlagen.

    French

    Si une naissance commence, son bip sonnera l'alarme.

    German

    Für einen Fehlalarm der eigenen Alarmanlage kann man zur Kasse gebeten werden.

    German

    In Hagen wird Alarm für alle Kräfte der Freiwilligen Feuerwehr ausgelöst.

    French

    À Hagen, une alarme est déclenchée pour tous les sapeurs-pompiers volontaires.

    German

    Der erste Alarm an diesem Tag.

    French

    La première alarme de la journée.

    German

    Sobald der Alarm kommt, lassen wir alles liegen und stehen und fahren raus.

    French

    Dès que l'alarme retentit, nous laissons tout derrière nous et partons.

    German

    Und spätestens das muss doch wohl ein Alarmsignal sein.

    German

    Mein Körper wird in Alarmbereitschaft versetzt? - Ja.

    German

    Ein Klick und der Alarm ist scharf.

    French

    Un clic et l'alarme retentit.

    German

    Tatsächlich? Na das ist mal was ganz Neues. Alarm einstellen.

    French

    En fait ? Eh bien, c'est quelque chose de complètement nouveau. Réglez une alarme.

    German

    Nach der Ankunft des Bundespräsidenten gibt es am Vormittag Luftalarm.

    French

    Après l'arrivée du président fédéral, une alarme aérienne retentit le matin.

    German

    Vom Alarm bis zum Start dauert es keine zwei Minuten.

    French

    Il faut moins de deux minutes entre l'alarme et le lancement.

    German

    D.h., die Laserscanner reagierten und lösten einen Alarm aus.

    French

    En d'autres termes, les scanners laser ont réagi et ont déclenché une alarme.

    German

    Trotz des mehrmaligen Luftalarms am Tag.

    German

    Vor mittlerweile fast 6 Jahren hatte Natalie beim Jugendamt Alarm geschlagen.

    French

    Natalie a tiré la sonnette d'alarme au bureau de protection de la jeunesse il y a presque 6 ans.

    German

    Alarm wird ausgelöst, weiter.

    French

    L'alarme est déclenchée, continuez.

    German

    Da müssen doch eigentlich alle Alarmglocken schrillen.

    German

    Sie allerdings lassen im Fernsehen die Intensivstationen Alarm schlagen.

    French

    Cependant, ils font sonner l'alarme à la télévision par les unités de soins intensifs.

    German

    Und war bei Ihnen trotzdem eine Alarmlampe angegangen?

    French

    Et aviez-vous toujours une lampe d'alarme allumée ?

    German

    Alle Türen und Fenster wurden beim Alarm sofort automatisch verriegelt.

    French

    Toutes les portes et fenêtres ont été immédiatement verrouillées automatiquement en cas d'alarme.

    German

    Alarm für die Flughafenfeuerwehr.

    French

    Alarme du service d'incendie de l'aéroport.

    German

    mein ganzes Gedankengut ... also auf Chaos, auf Alarm gestellt.

    French

    Toutes mes pensées... en d'autres termes, sur le chaos, l'alerte.

    German

    Über 250 lokale Sponsoren haben neben Flyeralarm bei dem Projekt geholfen.

    German

    "merkte ich den Alarm in ihren Augen.

    French

    « J'ai remarqué l'alarme dans ses yeux.

    German

    Zu Hause in Deutschland, in den Alarmrotten, sind es jeweils zwei.

    German

    Arbeitsunfall auf dem Vorfeld, Alarm für den Rettungsdienst.

    French

    Accident du travail sur l'aire de trafic, alarme pour les secours.

    German

    Die Alarme haben immer rechtzeitig ausgelöst.

    French

    Les alarmes étaient toujours déclenchées à temps.

    German

    "Alarmierung war Verkehrsunfall auf der Autobahn wohl mit mehreren Verletzten.

    French

    « L'alarme était probablement un accident de la circulation sur l'autoroute qui a fait plusieurs blessés.

    German

    Alarm für Manuel Hagel und seine Truppe.

    French

    Alarme pour Manuel Hagel et sa troupe.

    German

    Mayday, Alarm im Cockpit kann ich sehr empfehlen!

    French

    Mayday, je recommande vivement Alarm in the Cockpit !

    German

    Doch Alarm und Kampfeinsatz sind inszeniert.

    French

    Mais des opérations d'alarme et de combat sont organisées.

    German

    Das Aufregende ist: Man weiß nie, was kommt. Vom Alarm her.

    French

    Ce qui est excitant, c'est qu'on ne sait jamais ce qui va arriver. Depuis l'alarme.

    German

    Heidi erfuhr im Urlaub von der Scheidung - und war sofort alarmiert.

    German

    Jetzt würde ich gerne mal den Alarm testen wie laut der ist.

    French

    Maintenant, je voudrais tester le volume de l'alarme.

    German

    Also, dass die Kliniken Alarm schlagen, ist ja Fakt.

    French

    Eh bien, c'est un fait que les cliniques tirent la sonnette d'alarme.

    German

    Das war der falsche. Du hast den Alarm ausgelöst.

    French

    Ce n'était pas la bonne personne. Tu as déclenché l'alarme.

    German

    Bei Drohnenalarm starten sie sofort.

    German

    Die Feuerwehr hat mitgeteilt, dass es ein Fehlalarm ist.

    German

    Wenn jemand Alarm schlägt, dann...

    French

    Si quelqu'un sonne l'alarme, alors...

    • Der Feueralarm ging los, und alle mussten das Gebäude verlassen.
    • Als der Einbrecher das Fenster einschlug, löste er den Alarm aus.
    • Der Pilot funkte einen Notruf und schlug Alarm.