Substantiv
Etwas tun, um etwas zu erreichen.
Acțiune întreprinsă pentru a atinge un scop.
Eine Aktion ist eine bewusste Handlung, die man ausführt, um ein bestimmtes Ziel zu erreichen oder eine Veränderung herbeizuführen. Sie kann von einer einzelnen Person oder einer Gruppe von Menschen durchgeführt werden und kann verschiedene Formen annehmen, wie z. B. eine Demonstration, eine Kampagne, eine Veranstaltung oder ein Sonderangebot.
Insgesamt war es eine ziemlich blöde Aktion von seiner Freundin.
În general, a fost o acțiune destul de stupidă a prietenei sale.
Hier scheint die Aktion stattzufinden.
Se pare că aici are loc acțiunea.
Die ganze Aktion hat nur rund 30 min gedauert.
Întreaga acțiune a durat doar aproximativ 30 de minute.
Und deswegen finde ich die Aktion wichtig, aufzuklären ...
Și de aceea consider că campania este importantă pentru a educa...
So ne Aktion schadet seinem guten Ruf.
O astfel de acțiune îi dăunează reputației.
Letztes Mal gab es eine Aktion gegen die Anhebung des Rentenalters.
Ultima dată, a existat o acțiune împotriva creșterii vârstei de pensionare.
Dann befürchtet die Polizei massive Störaktionen.
Treffen manche Protestaktionen nicht eher die Bevölkerung als die Politik?
Nu afectează unele acțiuni de protest populația mai degrabă decât politicienii?
Ich weiß nur, dass eine mega geile Aktion hinter steckt. Also kommt mit!
Știu doar că există o acțiune mega minunată în spatele ei. Așa că vino!
Auch für Kurt Lauber und Pilot Benno ist die Aktion abgeschlossen.
Campania s-a încheiat și pentru Kurt Lauber și pilotul Benno.
Das war eine komplett unnötige Aktion, Griphook.
Aktion Jetzt muss er bluten.
Acțiune Acum trebuie să sângereze.
Für die Firma ihre Mannes war diese Aktion ein wichtiger Schritt.
Pentru compania soțului ei, această campanie a fost un pas important.
Und die Aktion Rente ist einfach kein ehrlicher Reformvorschlag.
Iar campania de pensii nu este pur și simplu o propunere onestă de reformă.
Wart ihr schon einmal bei so einer Aktion dabei?
Ați fost vreodată implicat într-un astfel de eveniment?
Das ist echt ne mega geile Aktion finde ich.
Cred că este o acțiune cu adevărat mișto.
Wir freuen uns auf die Aktion.
Așteptăm cu nerăbdare campania.
Hier soll es heute ein Aktion geben von der Kampagne für Saubere Kleidung.
Se presupune că va avea loc astăzi o acțiune aici din Campania Îmbrăcăminte Curate.
Hat mehrfach bei der "Kinder Krebs Aktion Deutschland" um Auskunft gebeten.
A cerut informații „Kinder Krebs Aktion Deutschland” de mai multe ori.
Die Gewerkschaft plant deswegen eine große Protestaktion.
Der hat Bürgermeister Schröder die Aktion verboten.
El i-a interzis primarului Schröder să ia măsuri.
Ich fand die Aktion von Herrn Dabbert toll.
Mi-a plăcut acțiunea domnului Dabbert.
So, nächste Aktion, was genauso schlecht ist.
Greenpeace selbst meint, sie hätten die Polizei vor der Aktion informiert.
Greenpeace a declarat că a informat poliția înainte de acțiune.
Alleine deswegen sollte man auf derartige Aktionen allgemein verzichten.
Numai din acest motiv, astfel de acțiuni ar trebui evitate în general.
Beginnen wir von vorn. Denn bei dieser Aktion ist nichts, wie es scheint.
Să începem de la început. Pentru că cu această campanie, nimic nu este așa cum pare.
Kostet einiges, so eine Aktion in Indien.
Costă foarte mult, o astfel de acțiune în India.
Ich find die Aktion von Natalie und auch von Jules wirklich mutig.
Mi se pare că acțiunea lui Natalie și a lui Jules este foarte curajoasă.
Hier gilt die Aktion auch nicht!
Promoția nu se aplică nici aici!
Und sind es nur für drei Wochen, für diese Aktion hier.
Și este aici doar trei săptămâni pentru această campanie.
Sie sucht nach einem geeigneten Ort, an dem die Aktion stattfinden soll.
Ea caută o locație potrivită în care ar trebui să aibă loc acțiunea.
Die Aktion hat natürlich für mächtig Gegenwind gesorgt!
Acțiunea a provocat mult vânt, desigur!
Dann möchten wir hier eine kleine Hilfsaktion starten.
Auf keinen Fall solle man offiziell mit der Aktion sympathisieren.
Substantiv
Antwort auf etwas.
Răspuns la ceva.
Eine Reaktion ist eine Antwort oder eine Folge auf eine bestimmte Handlung, ein Ereignis oder einen Reiz. Sie kann physisch, emotional oder mental sein und kann von Person zu Person unterschiedlich ausfallen.
Wenn Sie durch die Stadt spazieren, was kriegen Sie für Reaktionen?
Gegen diese Person müssen sie besser abschneiden in Reaktionstests.
Reaktionstests während selbstablaufender Sequenzen?
Teste de reacție în timpul secvențelor care rulează automat?
Das war gar nicht so schlimm, ich hatte mehr Angst vor seiner Reaktion.
Nu a fost atât de rău, mi-a fost mai frică de reacția lui.
Ja, dann war die Reaktion eben die, dass es hieß, das ist nicht möglich.
Was man aber sagen kann: Kambô löst im Körper eine krasse Reaktion aus.
Durch Pathogene werden sie aktiviert und lösen eine Reaktionskaskade aus.
Sodass ich auch 'n bisschen enttäuscht war von seiner Reaktion.
Am fost, de asemenea, un pic dezamăgit de reacția lui.
Wie war das denn für dich? Was für Reaktionen hast du zum Beispiel bekommen?
Cum a fost pentru tine? Ce fel de reacții ați primit, de exemplu?
Die Reaktionen waren natürlich erst mal ...
Eine Reaktion auf Machtmissbrauch in der NS-Zeit.
Die Reaktionen aus der Yogaszene überraschen mich.
Da hätte längst eine Reaktion erfolgen müssen.
Und diese Reaktion mit Wasser kann ziemlich heftig verlaufen.
Eine Reaktion von Ubisoft steht aktuell ebenfalls noch aus.
Un răspuns de la Ubisoft este, de asemenea, în așteptare.
Mit dieser Reaktion hab ich nicht gerechnet.
Im Zusammenspiel aller Arten gibt es ein Auf und Ab, Aktion und Reaktion.
În interacțiunea tuturor tipurilor, există suișuri și coborâșuri, acțiune și reacție.
Also Weltschmerz ist eigentlich eine Reaktion auf einen Krisenzustand.
Aber es gibt Dinge, die eine allergische Reaktion wert sind.
Es ist nur eine Reaktion der Muskeln und Faszien auf diese ungewohnten Winkel.
Auch da haben wir jetzt keine Reaktion in dem Fall.
Ein falscher Schalter löst eine folgenschwere Kettenreaktion aus.
Ohne dieses Enzym kann die Reaktion nur sehr langsam verlaufen.
Und wie diese Reaktion aussehen wird, das ist noch nicht klar.
Als Reaktion darauf gingen erneut Tausende Menschen auf die Straße.
Zur Aufforderung des Parteivorstandes bisher keine Reaktion von ihr.
Până în prezent, nu a răspuns din partea ei la cererea conducerii partidului.
Dann müssen wir einfach abwarten, bis wir da eine Reaktion bekommen.
Apoi trebuie doar să așteptăm până primim un răspuns.
Und diese Reaktion hängt ab von Alpha .
Auf uns beide zusammen hatten wir keine schlechte Reaktion.
Nu am avut o reacție proastă la cei doi împreună.
Wir schauen auf die Polizeigewalt in Memphis und die Reaktionen in den USA.
Substantiv
Etwas zu einem günstigeren Preis.
Ceva la un preț mai mic.
Ein Sonderangebot ist ein Produkt oder eine Dienstleistung, die für eine begrenzte Zeit zu einem niedrigeren Preis als üblich angeboten wird.
Achtung - Sonderlieferung aus der Galileo-Redaktion!
Atenție - livrare specială de la echipa editorială Galileo!